Читать книгу "Над пропастью во лжи. Том 2 - Майя Марук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но стоило ему только собраться с мыслями, как взгляд упал на дымящуюся чашку кофе и тарелку бутербродов. Антона накрыло следующей эмоциональной волной. Теперь уже нежности. Он понимал, что секретарша просто выполняла свои обязанности. Что ничего необычного в этом нет. Но внутри все замирало от счастья. Мужчине пришлось приложить еще немалые усилия, чтобы успокоиться второй раз.
К третьему приступу он уже был готов. И даже не хотел прыгать от восторга, когда увидел у себя на столе подготовленные документы, разобранную корреспонденцию и по-человечески составленное расписание. Такое, в котором ему не нужно было сверяться с записями в собственном ежедневнике, чтобы понять, с кем ему нужно встретиться и где. А главное, зачем он эту встречу назначил. Добравшись глазами до конца списка, мужчина потянулся к планшету. Хотел попросить Машу отменить ужин в «Альянсе», но не успел. В приемной раздался какой-то шум. А потом послышался то ли женский крик, толи ор дикого койота. По крайней мере, так показалось Антону.
Маша
Стоило немного успокоиться и сосредоточиться на работе, как дверь в приемную снова открылась. Только в этот раз пришел ни курьер, ни начальник и не кто-то из руководства компании. В приемную вошла бывшая секретарь Антона Робертовича.
Сегодня женщина выглядела особенно привлекательно. Офисный комбинезон изумрудного цвета подчеркивал стройную фигуру, яркий макияж оттенял правильные черты лица. У девушки было явно хорошее настроение. Она, улыбаясь, вошла в приемную как раз в тот момент, когда я закрывала один из шкафов.
— Доброе утро. — Улыбнулась коллеге. — Вы за вещами? Я ничего не трогала.
Показала на полки, уставленные журналами, живыми голограммами и прочими женскими мелочами. У меня у самой дома были такие же гаджеты. Имитировали горшки с растениями. Очень удобно. И атмосфера, и никакого ухода не нужно.
— За вещами?
— Да. — Кивнула, подозревая, что что-то в этой кадровой рокировке пошло не так. — Меня перевели на ваше место.
Сказала это медленно, и на всякий случай, сделала шаг назад. Глаза коллеги опасно блеснули. У меня не было богатого опыта офисных скандалов. Но здесь, не нужно было быть экспертом, чтобы понять, от этой барышни лучше держаться подальше.
— А меня?
— А вас назначили секретарем в офис К135. Ваш новый руководитель Аркадий Федорович Бриль.
Хотела сказать уверенно. Но получилось какое-то жалкое блеянье. Девушка мне явно не верила. И ее можно было понять. Я бы тоже не поверила. Чтобы доказать правдивость своих слов, развернула в воздухе окно с приказом о назначении. Коллега несколько раз моргнула. Потом прочитала приказ о моем назначении.
— Это ошибка. — Фыркнула Жанетт. — Какая из тебя секретарь?
Она поморщилась, будто от меня смердело тухлой рыбой. Или чем-то еще, более противным. Хотя, лично я не знаю, что может быть хуже сгнившей органики. Сделала еще один шаг назад. На всякий случай. Жанетт достала из сумки рабочий планшет и вошла в программу офисных оповещений.
Сообщение из отдела кадров затерялось в секретарских чатах и переписках. Прошло несколько минут, прежде чем она нашла нужное уведомление.
— Что за бред? — Жанетт перечитала точно такое же сообщение, как у меня. — Быть такого не может. Я не подписывалась быть секретарем у сумасшедшего придурка.
— Я бы рекомендовала вам как можно быстрее спуститься на свое рабочее место. Вы уже на час опоздали. В офисе Аркадия Федоровича автоматизированный контроль за сотрудниками.
Сама не знаю, зачем это сказала. Наверное, стоило промолчать. Бывшая секретарь Стольного сощурила глаза, наклонилась чуть вперед и пошла на меня, злобно шипя:
— Пошла вон отсюда! Мышь облезлая! Ты кем себя возомнила?!
Разъяренная фурия шла на меня. Я отступала, пытаясь сообразить, как вести себя в такой странной ситуации. И проклинала очередные туфли, очень удобные и непригодные, для забега на длинную дистанцию.
— Ты что думаешь! — Женщина уже перестала шипеть. Видя мою растерянность, она начала кричать. — Принесла какую-то бумажку! И можно ноги раздвигать?!
О каких ногах и перед кем их можно было раздвигать, я не поняла. Жанетта взмахнула рукой. Видимо, хотела забрать мой планшет, чтобы отменить заявку на перевод. Другого объяснения такому поведению коллеги не нашла. Но я инстинктивно убрала гаджет за спину. Тяжелая секретарская рука не успела остановиться и летела мне прямо в лицо. Даже зажмурилась, понимая, что удара не миновать. Самое лучшее начало дня. Бодрящее.
Удара не случилось. Ни через секунду. Ни через две. Осторожно открыв глаза, увидела ткань дорогого черного костюма. Нос защекотал приятный мужской запах. Захотелось зажмуриться от удовольствия. Но вовремя поняла, что рядом стоит Антон Стольный.
— Мария, будьте добры, зайдите ко мне. Нужна ваша помощь.
Он не смотрел на меня. Темные глаза начальника буравили то ли любовницу, то ли бывшую секретаршу. А мне хотелось скорее испариться. А еще, в груди поселилось это мерзкое чувство вины и неловкость за собственную беспомощность.
— Жанетта, у вас есть пять минут, чтобы собрать свои вещи и оказаться на рабочем месте. О дисциплинарном взыскании вам сообщит отдел кадров.
Глава 11
Антон
Антон Стольный сам не понял, как втолкнул Машу в свой кабинет и закрыл дверь. Сделал это, подчинившись новым инстинктам. Он и раньше заступался за женщин: сестру, любовниц, коллег. Но тогда руководило им чувство долга. Обязанность защищать того, кто от него зависит. Эта обязанность базировалась не на внутреннем желании помочь, а на общественных установках. Он знал, что так делать правильно. И делал.
С Машей все оказалось иначе. Эту маленькую женщину он защитил, опираясь на внутреннюю потребность. Потому что по-другому не мог. И не хотел. Только когда дверь за его спиной закрылась, Антон почувствовал, как тревога и злость отпустили. Он снова мог и думать трезво.
Бывшая секретарша смотрела на Антона и пыталась осмыслить слова про новое рабочее место и дисциплинарное взыскание. Не на такую встречу она рассчитывала, когда утром распаковывала новый комплект белья и сбрызгивала его чудо — духами. А еще, делала новый макияж. Собственно говоря, из-за этого самого макияжа она и задержалась. Хотя чувствовала, что сегодня на работу нужно было прийти раньше.
— Я не давала согласия на перевод!
С трудовым законодательством и правилами «Сезам» Жанетт была хорошо знакома. Точнее, она думала, что хорошо знакома. Прежде чем подписать контракт, она прочитала условия и искренне считала, что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Над пропастью во лжи. Том 2 - Майя Марук», после закрытия браузера.