Читать книгу "Нежные объятия оборотня - Линда Осборн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть вдалеке увидела черный силуэт мужчины, на него-то и смотрел мой оборотень. Человек поднял руку и дотронулся до виска, но я знала, что он сделал на самом деле: почесал большой уродливый шрам. Мне показалось, что глаза его блеснули желтым предостерегающим светом. Лиам сказал твердо, но едва слышно:
— Кажется, я все еще продолжаю драться…
— Кто это? — спросила я.
Лиам встряхнулся, будто прогоняя задумчивый настрой.
— Неважно, золотко.
— И все же?
Однако Лиам только усмехнулся, как если бы увидел, что на него охотится котенок. Он взял меня под руку и повел вперед. Тут же откуда ни возьмись на улице появились люди. Вернее, оборотни. Мужчины, женщины, подростки. Кто-то был одет в зимнюю одежду — теплые пуховики, лисьи шубы. А кто-то, как и Лиам, шел в одних брюках, футболках и ботинках явно на босу ногу.
— Они только из леса, — пояснил Лиам, поймав мой недоумевающий взгляд и правильно оценив озноб, который пробежал по спине. — Члены стаи потому и живут тут, в лесу, чтобы в любой момент обернуться волком, и никто не скажет лишнего слова.
Я вспомнила девушку, которая встретилась на дороге, и облизнула губы, раздумывая над тем, как правильнее задать вопрос, чтобы мужчина понял меня верно. Упоминание о моей слабости, о том, что я всего лишь человек, заставили задуматься о многих вещах…
— Лиам…
— Да, золотко?
— Скажи мне, это плохо, что я человек? — набравшись смелости, спросила и почувствовала, как вся затрепетала в ожидании его ответа.
Лиам молчал, в тишине мы сделали несколько десятков шагов вперед по дороге, свернули на другую улицу, прошли под раскидистыми ветками высоких деревьев, на которых лежал толстым слоем рыхлый белый снежок.
— Тут есть другие люди? — снова обратилась я к нему.
То, что он сейчас подбирал слова, заставляло задуматься, и казалось, будто плеч коснулся легкий свежий ветерок, заставив поежиться. Девушка с шикарной косой не случайно упомянула мою слабость. Даже сейчас, идя рядом с мужчиной, которому было все равно на пощипывающий лоб морозец, было отчетливо видно, насколько мы разные, насколько отличаемся, ведь Лиам сильнее и выносливее не только моего бывшего мужа, но и вообще многих мужчин, которых я встречала до этого дня…
Лиам вдруг остановился, повернулся ко мне, внимательно и серьезно оглядел лицо, взял его в большие и горячие ладони, приблизился, опаляя жарким дыханием.
— Золотко… — прошептал он, горячо и быстро, от чего сердце мое забилось сильнее. — Ты не должна ничего опасаться. С тобой все будет иначе.
— Со мной? Иначе?
Но мужчина уже отступил на мгновение, для того, чтобы осмотреть меня с ног до головы, удерживая на расстоянии вытянутых рук.
— Мы уже пришли, — сказал он, игнорируя мои вопросы.
— Боже, Лиам, — простонала я.
Он снова не ответил ни на один мой вопрос!
Не обращая внимания на мое недовольство, Лиам снова повел меня за собой и через несколько минут открыл дверь огромного дома, приглашая пройти внутрь. Пожав плечами, я сделала шаг вперед и тут же остановилась, ослепленная: большая комната была ярко освещена светильниками, несмотря на яркий солнечный день, подкрепленный отсветом солнечных лучей от кристально-чистого снега. Комната уже была полна людей, и я заметила, что еще четыре двери с разных концов постоянно открываются, чтобы впустить и других.
Следом за нами втиснулись, подталкивая друг друга плечами, два подростка. Один из них стянул вязаную шапку, засунул ее в карман широкой яркой куртки, и я случайно зацепилась взглядом за его ухо — оно было немного примято, а на конце красовался бурый рубец. Поймав мой взгляд, мальчишка виновато отвел взгляд и тут же приложил ладонь к уху, скрывая от любопытных свою свежую рану. Я тут же вспомнила волчат, дравшихся на дороге, и решила внимательнее присмотреться к мальчишкам.
Лиам провел меня к окну, предложив стул, но я проигнорировала его приглашение. Все вокруг неприкрыто глазели на нас, и это немного нервировало — я не привыкла быть в центре внимания, и теперь мне хотелось буквально провалиться сквозь землю… Особенно сбивало с толку, что все они смотрели на меня сочувствующе, будто жалея…
— Мы недолго, золотко, — Лиам чмокнул меня в висок, невзначай провел кончиками пальцев по животу, распахнув полы пуховика. — Стая! — через секунду уже гремел его голос из середины комнаты, привлекая внимание.
Он осмотрелся вокруг, взирая на окружение властно и бескомпромиссно, подавляя волю всякого, кто осмелился бы открыть рот, чтобы прерывать его. От того милого и мягкого мужчины, который только что касался меня, целовал и нежно дотрагивался до живота, не осталось и следа. Эта перемена немного испугала, и я поёжилась, обняв себя руками. Это движение не укрылось от девушки рядом, я почувствовала быстрее, чем увидела, как она усмехнулась. Повернув голову, я увидела ту самую девушку с красивой косой, венчавшей голову, словно корона. Поняв, что я заметила ее реакцию, она тут же отвернуласьвнимательно глядя вперед, на Лиама. Она облизнула губы и закусила нижнюю губу, глядя на альфу стаи с нескрываемым плотоядным женским интересом.
— Стая! — Лиам поднял правую руку вверх, призывая к тишине, и ее глаза загорелись — она так рассматривала его, будто он был сладким свежим пирожным в витрине. Это разозлило, мне захотелось толкнуть ее, чтобы перестала так нескромно смотреть на то, что ей не принадлежит. Однако следующие слова Лиама заставили меня забыть о ней. — Сегодня я был в лесу! — Он обвел взглядом всех в комнате, дотрагиваясь таким образом, казалось, до каждого — будто бы искра пробежала от одного оборотня к другому, и все они как один внимали словам альфы. — И был удивлен тому, кого я там встретил!
Я поежилась, вспоминая неожиданную встречу с медведем-шатуном. Никогда не видела диких животных так близко, а тут всего за несколько часов довелось едва ли не стать добычей, но и оказаться в стае оборотней. Думая, что Лиам скажет о медведе, я украдкой рассматривала всех, кто оказался в огромном пустом доме, предназначенном, кажется, именно для таких сборищ, чтобы вместились все жители небольшой деревни, затерянной в дремучем лесу. Повстречай на улице в городе кого-то из этих приятных женщин, крупных мужчин, смешливых подростков, веселых румяных детей, никогда бы не подумала, что они принадлежат к касте неведомых прежде людей. Наверное, сочинители сценариев для фильмов, романов о вервольфах кое-что знали, или встречали оборотней
На лицах оборотней не было шерсти, клыки их походили на стандартные человеческие зубы, и от них не исходило звериной агрессии.
Мой взгляд перемещался с одного на другого, и вдруг споткнулся о другой — темный, подавляющий волю. Уже знакомый незнакомец со шрамом смотрел на меня неотрывно, не стесняясь, через весь зал, и оборотни, будто спотыкаясь о такое сильное внимание, словно расступались неосознанно перед ним и мной, не загораживая ему обзор. Я поежилась, чувствуя неловкость и зачатки страха в душе. Что ему нужно? Отчего он глядит так жутковато? К чему такое пристальное внимание?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежные объятия оборотня - Линда Осборн», после закрытия браузера.