Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - Кира Рамис

Читать книгу "Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - Кира Рамис"

2 494
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 51
Перейти на страницу:

— Спасибо, что бережёшь меня, Фил. Я не забуду, — на глаза набежали слёзы.

— Так, оставить потоп. Ты чего, конфеточка? Испугалась императорского служаку? Нашла кого бояться, это ему нужно тебя опасаться.

— Почему меня? — я, словно не леди голубых кровей, вытерла слёзы рукавом. — Испугалась, но не его. А того, какой образ жизни могла вести Валери, и что мне придётся сесть за неё в тюрьму. Ты даже не представляешь, как я счастлива, что всё прояснилось. Но если честно, меня бросает в дрожь, когда господин следователь смотрит на меня. По позвоночнику ледяные мурашки бегут. Филипп, а может, он — маг льда? Странно себя чувствую, когда он смотрит на меня, одновременно и в холод, и в жар бросает.

Заплечный сосед тихо рассмеялся.

— Навряд ли. А может, он тебе понравился? Я почувствовал, что ты растаяла, стоило ему приблизиться к твоим губам. Поэтому и вмешиваться не стал, а то так огрел бы наглеца.

— Магией? — мне стало приятно, что Филипп может защитить меня в трудную минуту.

— Ею самой. Вот поправишься, и я покажу себя во всей красе.

— Приехали, — карета остановилась, и в дверном проёме показался Прохор.

Его бабушка и правда жила на опушке. Лилит домчала нас до места за считанные минуты. Но у меня столько вопросов осталось к Филиппу. Вечером, перед сном спрошу.

Оставив зонтик в карете, сделала шаг на пыльную дорогу и осмотрелась.

— Сегодня погода просто замечательная, — пробубнила себе под нос. — Сейчас бы на дачу: позагорать, шашлыки, приятная компания подруг.

— Не горюй. Если хочешь, я тебе составлю компанию. Что такое шашлыки? — прошептал за спиной Фил.

Ответить я не успела, меня отвлекли.

Навстречу мне, по пыльной дороге, поскуливая и подогнув переднюю лапу, прыгал маленький беленький и пушистый пёс, очень похожий на болонку.

— Бедненький, кто же тебя так? — я присела.

— Госпожа, вы что! Не трогайте пса, а вдруг у него блохи! — возмутился Прохор.

Собака так жалостливо посмотрела на меня и, не дойдя полуметра до моих ног, упала.

— Прохор, давай её отнесём к твоей бабушке. Вдруг сумеет вылечить? — я, забыв, что нужно не просить, а приказывать, состроила грустную мордашку.

— Госпожа Валери, что с вами? Может, чтоб животинка не мучилась я её прибью? Кулак у меня сильный, одним ударом быка валю с ног. Кому она с тремя лапами нужна? Ни двор охранять, ни дичь загонять.

— Прохор, где твоё сострадание? — я потянулась к пушистой голове.

Пёс неожиданно открыл глаза, сел на задние лапы и подставил мордашку для ласки.

Я, погладив страдающее животное по голове, уже решила встать и включить «злую госпожу», как пёс открыл пасть и мурлыкающим голосом произнёс:

— Ещё, госпожа Валери, ещё минуточку за левым ушком почешите. А лучше на ручки возьмите поближе к тёплой груди.

Я уверена, что мой визг услышали в другом конце деревни. Ну, не привыкла я к магии.

Прохор громко присвистнул и закрыл меня широкой спиной.

— Ты кто такой будешь? А ну, прими свой истинный облик. Госпожа Валери, кричите вы знатно. Я чуть на правое ухо не оглох, — невозмутимый Прошка попытался прочистить указательным пальцем ухо.

— Она… она… говорит, — я закрыла рот двумя руками, чтобы ещё чего лишнего не ляпнуть.

Да, я видела чёрного дымного пса в кабинете, повизжала там. Но тот пёс был сказочный, а этот же самый настоящий, дворовой и разговаривает, словно человек.

— Оборотень это. Решил вас разыграть. Только чего такой маленький? Может, в детстве недокормленный? — Прохор почесал затылок. — Да и не бывает собак-оборотней, кажется, — нет, он ещё сомневается.

— Прохор, так бывает или нет? И если он не оборотень, то кто? — я видела, что пушистик медленно, но верно ползёт в мою сторону, совершенно не думая принимать человеческий облик.

Я что, всерьёз стою на улице и со слугой рассуждаю: бывают ли собаки-оборотни?

— А вот сейчас у бабули и узнаем, — он, не боясь, схватил пса за шкирку и направился к дому, из которого уже вышла удивлённая женщина. Наверняка я её напугала своим визгом.

— Госпожа Валери, — захныкал пёс. — Этот изверг мне больно делает. Возьмите вы меня на ручки, — и он натурально протянул передние лапы в мою сторону.

Ох, как бы заикой не остаться с этой магией.

— Потерпи, пёсик. Сейчас тебя вылечат. И мне таблетка валерианы не помешала бы, а лучше две. Нет, пять.

— Заходите скорее в дом. Шуму на всю улицу наделали. Скоро все соседи сбегутся посмотреть, отчего барыня к крепостной в дом идёт. Что надумали, ой, что надумали!

Да сейчас-то что не так? Дурнов далече, раз в имении анархия, то почему мне не воспользоваться случаем и не приехать к бабуле молочного брата?

Кто бы знал, что в деревне все на язык остры?

Глава 16. Сплетни


— Добрый день, хозяйка, — я вошла в дом, за мной, хорошенько согнувшись, чтобы не стукнуться о притолоку головой, последовал Прохор с собачкой.

— Агафьей можете меня звать, барыня. Вовремя вы привезли женщину, очень вовремя. Как могли, мы с моим Кузенькой помогли ей, сил придали. Но очень она слаба, если наш барин позволит, то оставьте её на два дня. Я за ней послежу.

— Разрешите? — я дождалась, пока удивлённая женщина кивнёт головой, и зашла за тканевую шторку, перекрывающую половину комнаты.

Больная, лежащая на узкой кровати, выглядела намного лучше. Грудь вздымалась, на щеках пусть не яркий, но румянец.

— Барыня Валери? — она медленно открыла глаза. — Моя дочь Серафимушка, — одинокая слеза скатилась по её щеке.

— Вы только не переживайте. Всё с Фимой будет хорошо, поправляйтесь. Я её в свой дом возьму, — чуть не ляпнула: «Пожить», но, опомнившись, кто я теперь, произнесла: — Служить будет. Пол помыть, картошку почистить.

— Хозяйка, простите, — ещё одна слеза скатилась по щеке бедняжки. — Спасибо… — она закрыла глаза и затихла.

— Это вы меня простите, — одними губами произнесла я и, погладив женщину по руке, вернулась обратно в прихожую.

— Госпожа Валери, Прохор рассказал мне, что вы, не жалея себя, кинулись спасать больную крепостную. Он, конечно, ещё тот болтун, — её взгляд красноречиво говорил, что уж она-то знает, какая я на самом деле злыдня. — Но я и сама вижу, что тяжело вам. Правду внук говорил, что лошадь вас скинула. Напугал её кто-то знатно. А память вернётся, вы не переживайте. Может, выпьете успокаивающий травяной сбор?

Я кивнула и села на свободный стул. Изба была чисто убрана, печь побелена. На столе простенькая скатерть. Можно сказать, что дом был уютный.

— Ой, подождите, Агафья, тут к нам собачка говорящая прибилась. У неё что-то с лапой. Может, посмотрите?

1 ... 13 14 15 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - Кира Рамис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - Кира Рамис"