Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь с сюрпризом - Лиз Филдинг

Читать книгу "Любовь с сюрпризом - Лиз Филдинг"

303
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на страницу:

У него ходили желваки на скулах, он пытался совладать с переполнявшей его ревностью и неприятными воспоминаниями, которые растревоженным осиным роем кружили в голове. Откуда ей было знать, что он пережил тогда, когда, вернувшись через год после их близости домой, обнаружил ее с другим парнем! Он-то летел домой как на крыльях, купив для Грейс кольцо, а узнал, что больше не нужен ей. Джошу мучительно хотелось врезать ее кавалеру, отлупить его как следует, а потом затащить Грейс в свою квартиру и заниматься с ней любовью до тех пор, пока в ее глазах не появится тот прежний огонь, от которого у него кровь ударяла в голову.

В тот же вечер Джош выбросил кольцо в мусорное ведро и решил начать новую жизнь. Без Грейс. Вскоре он встретил миловидную блондинку Джесси. Однако быстро понял, что совершил ошибку, и, не медля, развелся. Блондинка снова вышла замуж, а вот Грейс по-прежнему одна.

Ее голос вернул Джоша в реальность. Грейс понятия не имела, о чем он размышляет, и, подняв лицо, смотрела на него своими изумрудными глазами:

— Джош, что сказал адвокат? Подозреваю, что ты принес мне дурные вести.

— Ну не совсем уж дурные.

— Но и не слишком радостные?

— Майкл отдал распоряжение адвокату составить новые завещания для себя и Фебы. Большая часть наследства достается Поузи.

— Я об этом уже и сама догадывалась, — нетерпеливо отмахнулась Грейс, — А что еще?

— Майкл назначил опекуном Поузи меня. — Ты ведь ее биологический отец!

— Клянусь, Майкл ни словом не обмолвился мне о моем опекунстве, Грейс. Кажется, он считал, что Феба обязана принять это как должное.

— Но она воспротивилась.

— А как иначе? Откуда ей было знать истину? Она, скорее всего, ворвалась в кабинет Майкла, полная решимости убедить его в том, насколько он не прав. Ведь для нее я всего лишь брат Майкла, а ты выносила ее ребенка.

— И что? Расскажи мне все, что тебе известно, Джош!

— В качестве компромисса было предложено совместное опекунство, но Феба сочла это смехотворным, ибо мы с тобой постоянно находились в разных концах планеты. Она решила возобновить переговоры с адвокатом после возвращения Майкла из командировки.

— Значит, ничего улажено не было? Опекун не назначен?

— Ты же знаешь, насколько щепетилен в делах был Майкл, но он успел только подписать предварительный вариант собственного завещания. Он решил отложить разговор до своего возвращения из Копенгагена.

Грейс так и ахнула в тихом ужасе от его слов. Джош едва успел подхватить ее, потому что ноги у нее тоже подкосились:

— Она наверняка рассказала ему о том, что я настоящая мать ребенка! — Грейс еще не теряла надежды на пусть даже самую призрачную зацепку. — И, может быть, поэтому ошеломленный новостью Майкл и потерял управление автомобилем?

— Нет…

— Да-да! Наверняка именно так все и было. Иначе как объяснить случившееся? Он всегда был очень аккуратным водителем. Но, по словам полиции, Майкл ехал по сельской дороге с таким большим превышением скорости, что просто не мог увидеть яму на дороге, в которую на полном ходу попало колесо автомобиля.

— Ты не можешь знать этого наверняка, Грейс!

— Они выехали домой сразу после завтрака. Конечно, им хотелось поскорее вернуться к ребенку. Но если Феба обо всем рассказала Майклу…

— Грейс, прошу, прекрати травить себя.

— Так и есть, Феба все рассказала ему, Джош! — Глаза ее лихорадочно сверкали, она тряхнула головой, будто желая избавиться от изводивших мозг предположений. — А может быть, даже и он тоже раскрыл свою тайну!

— Если так, то, наверное, оба они были счастливы от того, что им нечего скрывать друг от друга. Может, они торопились домой, желая поскорее сообщить тебе об этом…

Джош вспомнил о телефонных звонках, на которые не обратил внимания, находясь в горах. Возможно, Майкл как раз затем и звонил, желая рассказать, что ему все известно. Он взглянул на нее. Теперь глаза Грейс были полны слез, она в прострации смотрела перед собой, словно не слыша его.

— Послушай, Грейс… — Джош схватил ее за плечи и слегка встряхнул. — Посмотри на меня.

Грейс тяжело подняла на него взгляд, наполненный слезами и горем, и душа Джоша дрогнула.

— В том, что случилось с ними, нет твоей вины. Ты подарила им счастье, которого они желали больше всего на свете. Мы оба сделали то, что считали лучшим для них.

Грейс потерла ладонью щеки, потом с недоумением посмотрела на ладонь, словно удивляясь тому, что она оказалась сухой. Затем, выпрямившись, сделала шаг назад, высвободившись из рук Джоша, и отчеканила:

— Что ж, по меньшей мере у тебя есть дочь, которая тебя утешит.

— Поузи — наша с тобой дочь, Грейс. Твоя и моя.

— Ты постоянно твердишь об этом, но по закону ты единственный, кто имеет право решать ее судьбу. Тебе выбирать, где она будет жить и кто станет заботиться о ней.

— Феба хотела, чтобы ты стала опекуном Поузи, и я тоже не против…

В ее глазах наконец мелькнула искорка надежды.

— Тогда сделай меня опекуном, Джош… — Она умоляюще сложила руки. — Ты ведь можешь это сделать, так?

— Могу, однако…

— Ты сможешь навещать ее в любое время, — принялась горячо убеждать его Грейс. — Она сама будет приезжать к тебе, когда…

— Я знаю, что в моих силах сделать единственным опекуном тебя, — прервал он ее, не дав высказаться. Неужели она считает, что Джош не способен испытывать никаких чувств к своей дочери? — Но не стану этого делать.

Его взгляд остановился на Поузи, которая рассматривала качающиеся у нее над головой цветные шарики, прикрепленные к пологу коляски, и восторженно агукала, пытаясь схватить их ручками.

Джош не переставал думать о ней с тех пор, как адвокат сообщил о его опекунстве. Майкл хотел, чтобы именно Джош занимался с Поузи, чтобы девочку воспитывал родной отец. Ему вспомнилась улыбка Поузи и то, как она трепала его за бороду. Он словно вновь ощутил тот особенный теплый детский запах и неизвестную ранее радость, которую он испытал при виде этого хрупкого, нежного создания, вспомнил, с каким восторженным изумлением ощущал ее живое трепетное тепло на своих руках. От осознания, насколько она ранима и беззащитна, у него встал ком в горле.

— Единственным отцом, который когда-либо будет у моей дочери, буду только я, и никто больше, — твердо произнес Джош. И добавил: — Это самое меньшее, что я могу для нее сделать. — Потом повернулся и посмотрел на Грейс, которая побелела от его слов и закрыла рот ладонью. — Вернее, мы с тобой можем сделать.

Глава восьмая

Джош подошел к детской коляске и присел на корточки. Он дотронулся до крошечной ручки девочки своим сильным загорелым пальцем. На фоне смуглой кожи отца пухленький кулачок Поузи казался почти прозрачным. Она тут же по-хозяйски схватила его за палец и, от радости замолотив по воздуху ножками, во весь рот заулыбалась.

1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь с сюрпризом - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь с сюрпризом - Лиз Филдинг"