Читать книгу "Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то важное? — спросила я, заметив, как насторожился Аир.
— Рыфи чувствуют магию, — сообщил Хассаир. — И кажется он найдет еще один тайник лорда де Шалиса, помимо сейфа за картиной.
Дверь открылась и вошел Анвэйм.
— Доброго дня, ваша светлость.
— Ваше темнейшество, — кивнул ему правитель и задержал на мне особенно долгий взгляд. — Как ты себя чувствуешь? Не устала?
— Нет, благодарю, все хорошо, — отозвалась я, после чего Анвэйм обратил внимание на рыфенка.
Тот как раз начал скрести по нижней стенке одного из ящиков. Мужчины дружно отодвинули меня, после чего начали какие-то магические манипуляции: ящик был скрыт отводом глаз, но против магии правителя защита не выстояла. Достав ящик, они положили его на стол.
— Интересно-о, — цокнул темный и пустил магию, которая мглистым коконом окутала тайник. — Родовая защита. Магией пробить можно, но придется иметь дело с возможным наложенным проклятьем. Поэтому легче открыть каплей крови.
Взгляды мужчин скрестились на мне. Я пожала плечами.
— Что нужно делать?
— Разрешишь? — спросил Аир и после согласия взял мою руку, аккуратно подняв палец к выемке на ящике.
Тонкая игла, легкая неприятная боль — и ящик щелкнул. Его светлость откинул крышку: внутри оказались письма, множество писем от разных адресатов. Я подхватила первое: но ни имени адресата, ни адресанта там не было указано.
— Доставка по магическому слепку, — произнес Анвэйм и, взяв следующее письмо, проверил его магически. — Слепок уже растворился. Обычно он сохраняется от двух до двадцати четырех часов.
— Я могу перепоручить это тайной канцелярии: они проанализируют почерк, — произнес Аир. — Чаще всего у них есть образцы почерка всей высшей знати.
— Хорошая идея. Со своей стороны я сделаю тоже самое, хотя сомневаюсь, что лорд де Шалис мог держать переписку с кем-то из светлых, — добавил Анвэйм и посмотрел на меня. — Позволишь прочитать?
— Он не был моим отцом, — сказала я. — Я благодарна ему за то, что подарил второй шанс на жизнь, однако сейчас важнее разобраться в его мотивах, поэтому стоит откинуть этическую сторону вопроса. Разумеется, я не могу препятствовать вам в ознакомлении с письмами.
Анвэйм кивнул.
— Здесь нет дат, придется прочитать все письма и выстроить их в хронологическом порядке.
— Это займет много времени, — пробормотала я. — Распоряжусь, чтобы подали чай и закуски.
Я позвонила в колокольчик и достала первое письмо. Договорились, что читать вслух будем по очереди. Вскоре принесли чай. Я начала разбирать, где почерк де Шалиса, а где
— остальных. Здесь обнаружились весьма интересные договоры на нелегальную поставку спиртного и несколько бумаг уклонения уплаты от налогов. Лорд де Шалис явно не ожидал, что эти документы попадут в руки правителю Фарахейма, впрочем, тот отреагировал весьма спокойно.
— У каждого из нас есть тайны и грехи, каждый хоть раз в жизни пытался сжульничать,
— произнес Аир. — Даже светлые правители иногда действуют бесчестно.
— О чем ты? — приподнял брови Анвэйм.
— Дневник Асхаира Третьего, или ты забыл, что позаимствовал его?
— Не понимаю, о чем ты.
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого, но они сделали вид, что этого разговора не было и вернулись к чтению писем. Помимо различных ценных бумаг там лежал один интересный конверт, письмо в котором было с магическим отпечатком де Шалиса. Его содержимое заставило меня похолодеть.
— Что там? — спросил Анвэйм, и я передала ему письмо.
Пробежавшись по строчкам, он смял бумагу и внимательно посмотрел на меня. Аир приподнял брови.
— Что-то интересное? — спросил он обманчиво спокойным тоном.
Анвэйм не знал, что моя тайна перед делордом раскрыта, поэтому я пояснила:
— Это чистосердечное признание, — прошептала я. — Здесь он рассказывает все о ритуале, своей силе и о том, что я ненастоящая.
— Можно? — спросил Аир, и после моего кивка Анвэйм передал ему письмо. В этот же момент письмо загорелось в руках темного. — Если эта бумага попадет не в те руки, то могут возникнуть неприятности. Не стоит давать злоумышленникам лишние козыри.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я, совершенно обезоруженная благородством Хассаира. — Действительно спасибо.
Делорд улыбнулся и дотронулся до моей щеки. Анвэйм кашлянул.
— Быть может, мы продолжим?
— Разумеется, — кивнул Аир, но настроение у него явно улучшилось.
Помимо незаконности некоторых действий и чистосердечного признания обнаружились детали намного интереснее. А именно переписка с одним незнакомцем, который точно стоял за беременностью Аламинты. Всего было несколько писем, около шести, но все они указывали на причастность де Шалиса.
— Лорд де Шалис утверждал, что он не причастен к этому, — прошептала я, всматриваясь в строчку письма, которой никак не могла поверить.
“Аламинта страдает. Пойми, она моя дочь! Я же обещал сделать все возможное, если ты отпустишь Аламинту!”.
И ответ на это письмо гласил:
“Лорд, вы видимо не до конца понимаете ситуацию и мои планы. Возможно, со временем вы придете к осознанию весьма интересного факта. Пока же умолчим об этом, не хотелось бы травмировать вас. Скажу лишь, что Аламинта — единственная, кто мог бы совершить подобное. Она та, кто мне нужен. А что касается всего возможного… вы и так это сделаете”.
Радовало только одно: лорд де Шалис действительно любил дочь. И возможно она и правда связалась с дурной компанией, как он говорил. А он лишь пытался её спасти.
— Он солгал, — уверенно произнес Анвэйм. — Пусть не по своей воле, а из-за клятвы, но он действовал сообща со злоумышленником. Он не мог открыть тебе правду, лишь пытался увести от себя подозрения. А чтобы ложь звучала правдоподобнее, перемежал её с правдой.
Поэтому он тогда не хотел рассказывать об этом Анвэйму. Я ведь еще тогда подумала, что неспроста он открывается именно мне, а не Анвэйму. Тот бы раскусил его лукавство на раз-два.
— Возможно, он действовал так не только из-за клятвы, но еще чтобы прикрыть того, кто в этом замешан, — озвучил Аир задумчиво и посмотрел в глаза Анвэйму. — Возможно, что клятва была лишь подстраховкой.
— Из писем понятно, что лорд де Шалис не хотел вмешивать Аламинту в это, — возразила я.
— Не хотел, — подтвердил Аир. — Но он не показывает свою злость, будто… уважает того, с кем переписывается. Не могу объяснить свои чувства. Вчитайтесь в строчки: они полны беспокойства за ситуацию. Не злости, а беспокойства.
— Все равно не понимаю! — воскликнула я излишне эмоционально. Меня все еще уязвляло, что он солгал мне, успокоил меня, направил по ложному следу. — Он связался не с тем человеком, но почему пошел у него на поводу? Он ведь хочет уничтожить мир.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева», после закрытия браузера.