Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Стёртый - Лиза Томпсон

Читать книгу "Стёртый - Лиза Томпсон"

228
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 44
Перейти на страницу:

Я стал копаться на полках, пытаясь найти перо додо среди всего этого хлама. Я потянулся за маленькой картонной коробкой, придвинутой к дальней стенке, и случайно задел локтем глобус. Он рухнул на пол вместе со шляпой, засушенной головой, чешуйками русалок и деревянным яйцом.

– Максвелл! Что там у тебя? Аккуратнее! – крикнул Рэг из своего кресла.

– Ну вот, я же говорил! – заныл я. – Всё делаю не так!

Я глянул вниз и охнул. Пол был усеян медиаторами, которые все, буквально все, высыпались из коробки.

– Убери всё на свои места, Максвелл, ладно? – попросил Рэг.

Я вздохнул, опустился на четвереньки и стал собирать пластиковые треугольники. Их там было до умопомрачения много, так что времени на это ушло немерено. Потом я поднял глобус и сел на корточки.

– Знаешь, иногда мне кажется, что всем было бы лучше, если бы я вообще не рождался, – пробормотал я и повертел глобус в руках, разглядывая выцветшие континенты. Затем со вздохом поднялся и втиснул его на полку между пыльным зонтиком и грязноватой вазой.

Я взял чёрную шляпу и вернул в сервант, а потом кончиками пальцев поднял с пола засушенную голову. Обернулся проверить, не видит ли меня Рэг, и поспешно бросил её на полку. Яйцо откатилось к дивану. Я нагнулся за ним.

– Ну почему я всё делаю не так? – проворчал я, вертя в руках яйцо. Наверху я заметил деревянный выступ и покрутил его вправо. Раздался тихий звук, похожий на тиканье старых часов.

– Это что за звук, Максвелл? – спросил Рэг.

– Я просто прибираюсь, Рэг, как ты и просил.

Я взвесил яйцо на ладони и провёл пальцем по узорчатой резьбе.

– Какой во мне толк? – едва слышно прошептал я. – Лучше бы… лучше бы меня вообще не было.

Я встряхнул яйцо. Оно трижды звякнуло и затихло. Этот звук напомнил мне о старой шкатулке, в которую Бекс складывала свои браслеты и серёжки, когда была ещё младше, чем я сейчас. Там из-под крышки выпрыгивала пластиковая балерина и кружилась под мелодию «Мерцай, звёздочка, мерцай»[2].

Я со вздохом убрал деревянное яйцо на полку, к чёрной шляпе, и закрыл дверцу серванта. Тут я вспомнил, что вообще-то должен был искать перо додо.

– Знаешь, Рэг, мне сейчас как-то не хочется смотреть на перо. Ты не обидишься?

Я обернулся и увидел, что он уснул в кресле, откинув голову назад и раскрыв рот. Из носа раздавался лёгкий свист.

– Ох, ну прекрасно.

Я осмотрелся по сторонам и снова вздохнул. Заняться тут особо нечем. Пора было возвращаться домой и держать ответ за то, что я сегодня натворил. Миссис Ллойд точно уже позвонила родителям.

Ну и головомойка меня ждёт!

Глава одиннадцатая. Ворота

Ясно было, что домой лучше идти по самой густой тени, чтобы не попасться на глаза родителям, которые уже, наверное, забрали своих ревущих детей из школы. Я прошёл по тропинке, бегущей от бунгало Рэга, и огляделся. На дороге никого не было.

Я повернул к дому миссис Бэнкс. Хотя уже темнело, у пруда ещё можно было различить розового фламинго.

Я резко затормозил.

Что-то не так.

Голова на месте.

Когда я шёл на бал, он стоял без головы. Совершенно точно.

Я прищурился. Сквозь слегка раздвинутые жалюзи я увидел силуэт миссис Бэнкс на диване в гостиной. Может, она купила нового фламинго, пока я был в школе? Я уставился на его чёрный глаз, а фламинго как будто уставился на меня. Мне захотелось снова бросить в него кирпичом, но я удержался. И так сегодня наворотил достаточно.

Я пошёл дальше, постоянно оглядываясь, чтобы случайно не попасть под колёса. Правда, машин пока не было видно. Хотя сейчас сотни родителей должны были развозить детей по домам. Где все? Как-то странно. Мне захотелось быстрее оказаться дома, и я ускорился.

Как приду, сразу забегу на кухню и обниму Монстра. Он всегда поднимает мне настроение. А уже потом поговорю с родителями. Мысль о псе вызвала у меня улыбку, которая исчезла, как только я добрался до дома.

Мне стало не по себе.

Дорожку в сад преграждали чёрные железные ворота между двух кирпичных столбов.

Вот только… ворот-то у нас не было.

Точнее, были раньше, но я их сломал лет пять назад. Мне нравилось на них раскачиваться, потому что они смешно скрипели, и я постоянно так делал, хотя мама и ругалась. Наконец петли не выдержали и ворота отвалились. Я подошёл к этим новым воротам и легонько пнул. Они скрипнули гулко и низко, прямо как наши старые. Они и выглядели так же. Мама с папой сами их не починили бы и уж точно не стали бы платить, чтобы их повесил кто-нибудь другой. С чего это вдруг они здесь появились? Поднялся ветер, и сзади что-то зашуршало. Я обернулся. Это ветер гонял листья по тёмной пустой улице.

Я посмотрел на наш дом. Свет не горел. На подъездной дорожке не было ни папиной, ни маминой машины. Они вроде никуда не собирались. Может, поехали забрать Бекс? Или меня искать? Нет, за мной они бы сразу пошли к Рэгу. Они знали, что я всегда к нему сбегаю.

– Что случилось? – прошептал я.

Я подошёл к двери и постучал. Ключа у меня с собой не было.

Никто не открыл.

Я нажал на кнопку звонка, хотя знал, что батарейка села чуть ли не год назад.

БЗ-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З!

Я подпрыгнул от неожиданности.

Пронзительный звон разлетелся по дому и стих. У меня душа ушла в пятки. Фу, какая ерунда. Ну подумаешь, заменили батарейку и забыли мне об этом сказать. Я снова позвонил и поморщился от громкого «БЗ-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З». К двери никто не подошёл.

Я немного задержался на крыльце, размышляя, что делать, а потом вспомнил, что у нас за домом есть запасной ключ как раз для таких случаев. Там стояли два горшка с растениями, и мама положила его под левый. Я побежал туда и увидел, что горшки пропали. Я остановился, глядя на пустое место.

– Где они? – спросил я вслух. Может, папа их переставил?

Я дёрнул за ручку кухонной двери. Она не поддалась. Я отшатнулся.

– Нет… нет… спокойно… – прошептал я сам себе. – Наверняка это всё можно как-то объя… А-а!

Из кошачьей дверцы на меня вдруг выпрыгнул огромный чёрно-белый кот. Он удивлённо моргнул, но тут же потерял ко мне интерес и побежал в сад.

– Н-но… у нас нет кота! – выпалил я.

И дверцу мы держали закрытой, потому что Монстр любил совать туда свой любопытный нос и вечно там застревал.

Я посмотрел на кота. Он обнюхал куст и скрылся в темноте.

Меня начало подташнивать. Сердце стучало как молоток. Я заметил цветочные горшки на террасе и помчался туда. Я перевернул их все.

1 ... 13 14 15 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стёртый - Лиза Томпсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стёртый - Лиза Томпсон"