Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » За Гранью. Книга первая - Литта Лински

Читать книгу "За Гранью. Книга первая - Литта Лински"

378
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 90
Перейти на страницу:

— Если вы можете создать свитки, позволяющие переписываться людям, находящимся за много миль друг от друга…

— Кто вам сказал, что я такое могу? — Энлил сощурила глаза, глядя на Тэсс с мрачной настороженностью.

— Я сама видела, — девушка словно прыгнула в воду со скалы, решившись раскрыть перед колдуньей все, что знала.

— Вы лжете, — спокойно сказала Энлил, в упор глядя на девушку.

— Не лгу, и вы это знаете, — Лотэсса выдержала прожигающий насквозь взгляд колдуньи. — А еще у вас есть тени, которые вообще много чего могут, только им нельзя убивать, потому что…

Тэсса запнулась на полуслове, не в силах вдохнуть воздуха. Ей казалось, что кто-то безжалостно сжимает шею руками, при том, что Энлил стояла неподвижно, и их разделяло несколько шагов.

— Откуда ты все это знаешь? — чародейка говорила тихо, четко разделяя каждое слово. — Я дам тебе только один шанс, девочка, и советую использовать его, чтоб сказать правду.

Тэсса почувствовала, что руки перестали давить на шею, и судорожно втянула воздух.

— Если вы не лезете в дела сильных мира всего, то как решились угрожать смертью будущей королеве? — злость на Энлил оказалась сильнее страха перед ее угрозами.

— Ты же вроде как бежишь от короны? — женщина, казалось, совсем забыла о почтительности. — Я по-прежнему не хочу связываться с королями и знатью, но сделаю исключение для того, кто представляет опасность лично для меня.

— Я вам не опасна, Энлил. И до сего момента верила, что вы мне тоже. Мы были друзьями, — с горечью добавила она.

— Что значит «были»? — недоверие по-прежнему исходило от колдуньи.

— Знаете что? Задушить меня вы всегда успеете. Почему бы вам не спуститься и не расспросить обо мне своих теней. Им вы, вроде, всегда доверяли. Поговорите с ними, а после я отвечу на все ваши вопросы.

Тэсса понимала, что рискует, отсылая Энлил к теням. Откуда знать, что поведают хозяйке эти сумрачные твари? Но если они все же откроют правду, пусть и в своей странной иносказательной манере, Лотэссе по крайней мере не придется доказывать, что она не безумна.

Энлил вышла из комнаты, но вскоре вернулась снова в сопровождении того самого мужчины, который встречал Тэсс у ворот.

— Тарин, дорогой, позаботься о нашей гостье, — чародейка обращалась к нему не как к слуге, а скорее, как к родственнику, обремененному какими-то хозяйственными обязанностями.

Лотэсса смутно припомнила слова Альвы о том, что у Энлил был муж, которого убило змеехвостое чудовище.

Вернувшись, колдунья выглядела растерянной и подавленной. Она решила начать с извинений.

— Я прошу простить меня за грубость, не стоило мне так обходиться с вами.

— Значит тени сказали, что я не лгала? — нетерпеливо спросила Тэсс.

— Они много чего сказали, — Энлил говорила медленно и задумчиво, словно сама не очень верила собственным словам. — И про вас тоже. Тени поведали, что мир на грани гибели и что так уже было. Все что происходит сейчас уже случилось в прошлом, но сейчас все иначе. Не требуйте от меня объяснений, я сама понимаю далеко не все.

— Зато я понимаю, — вздохнула Лотэсса. — Я расскажу.

— По словам теней я знаю тебя и помогала тебе в прошлом, которое на самом деле еще не наступило. Тогда на тебе держался мир, — колдунья бросила на девушку недоверчивый взгляд. — Но теперь все иначе. Теперь ты ничего не решаешь и ничего не сможешь изменить.

— Я знаю, — с горечью отозвалась Тэсс. — Значит ли это, что вы не станете мне помогать?

— Для того, чтобы решить помогать тебе или нет, я бы хотела понять, что происходит… или произошло… или произойдет.

И Лотэсса сбивчиво, перескакивая с одного на другое, рассказала Энлил историю захвата Элара, пробуждения Изгоя, встречи с Маритэ, повернувшей назад время Анборейи. Тяжелее всего было рассказать о собственном поражении, когда вместо того, чтоб остановить Йеланда от страшного шага, она сама по глупости вложила ему в руки оружие, решившее судьбу всего мира. Умолчала Тэсса лишь о своем путешествии на Шургат и Тропе безумных ветров, впрочем, сейчас она мало что помнила об этом страшном месте. Кроме того, не стала рассказывать Энлил, что в прошлом ее муж погиб. Зачем расстраивать женщину, если он жив?

Энлил слушала, почти не перебивая. Наверное, у нее уже не осталось сил удивляться. Закончив, Тэсса задала вопрос, который страшил ее больше всего.

— А они… ваши тени не сказали есть ли у Амборейи хоть какая-то надежда? — затаив дыхание, она смотрела на колдунью в ожидании ответа.

— Тени и прежде говорили мне об опасности, но предупреждения их были столь туманны, что я полагала эту опасность более призрачной и далекой.

Тени никогда не лгут, но, увы, не в их правилах изъясняться четко и понятно. Они не сказали, можно ли спасти Анборейю, но ведь я и не спрашивала их об этом. Зато они дали понять, что от тебя это больше не зависит. Не думаю, что тебе стоит огорчаться. Взвалить на себя ответственность за судьбу целого мира — слишком тяжелая ноша.

— Да, — слова давались Тэссе с болью. — И я с ней не справилась.

— Не кори себя, девочка, — очевидно, после всего произошедшего между ними, Энлил решила не возвращаться к официальному обращению. Впрочем, она и прежде звала Тэсс девочкой. — Не твоя вина в том, что король Элара оказался малодушным подлецом. Ты судишь людей по себе. В твоем возрасте и с твоим жизненным опытом трудно ожидать чего-то другого. На самом деле, Маритэ виновата куда больше тебя, не найдя для спасения Анборейи никого более подходящего, чем юная девица. Да что там, она даже не предложила тебе достойного плана. По твоим рассказам эта древняя Странница, богиня — созидательница представляется мне не более разумной, чем ты. Вот и пусть теперь смотрит, как ее любимый мир гибнет, — с неожиданной злостью закончила колдунья.

— А что будет с нами? — слова сами сорвались с губ. — Хотя зачем я спрашиваю, если сама знаю? Миру осталось немного, и не стоит надеяться на то, что Маритэ совершит еще одно чудо. Но последние месяцы до Заката Мира мне бы не хотелось провести женой человека, виновного в этом событии. Вы поможете мне исчезнуть?

— Этого я не умею, Лотэсса, — грустно улыбнулась Энлил. — Переносить людей с места на место — такое превышает даже мои возможности. Кроме того, если, как ты говоришь, у короля в подручных сам Изгой, то он достанет тебя хоть со дна Драконьего моря.

Тэссе было нечего возразить на это, но сдаваться она не собиралась.

— Но ведь вы сказали, что можете охладить чувства мужчины к женщине. Сделайте так, чтобы Йеланд разлюбил меня. Если король оставит меня в покое, я смогу уехать к Альве или в Норту и провести там… — она запнулась, — то время, которое нам осталось до конца.

— Прости, но мне вновь придется тебе отказать. В этот раз я не буду говорить, что не могу этого сделать, а честно скажу, что не хочу. Точнее, боюсь.

1 ... 13 14 15 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга первая - Литта Лински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За Гранью. Книга первая - Литта Лински"