Читать книгу "Превосходный супруг - Пенни Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Таллы вспыхнули от негодования. Он спас меня? Она вызывающе вскинула голову и отбросила назад волосы. В какой-то миг державшая их лента развязалась, и они разметались у нее по спине кудрявой копной.
— Меня не надо было бы спасать, если бы вы не испугали меня до смерти своим криком, — заявила она Солу. — Я прекрасно справлялась до того, как вы приехали!
— В самом деле? — сухо спросил ее Сол. Скажите мне, Талла, сколько раз вы раньше взбирались на такую высокую лестницу?
— Но я же взобралась без особых проблем, — высокомерно произнесла она.
— Наверх — намного легче, — не слишком уместно заметил Роберт. — А вот спускаться труднее.
— Спасибо, Роберт, но я думаю, что Талла уже продемонстрировала нам это, — спокойно заметил Сол и, повернувшись к Талле так, чтобы дети не могли расслышать его слова, тихонько добавил:
— Если бы я был другим человеком, то мне весьма польстило бы, что вы готовы были забраться на такую высоту лишь для того, чтобы потом устремиться ко мне в руки. Но если вы и вправду хотели остаться там…
— Не хотела! — горячо возразила Талла, игнорируя его насмешливую улыбку. — Как раз в ваших руках я бы желала очутиться меньше всего на свете, — едко ответила она, — да и вообще, кто угодно, только не вы!..
— Поосторожнее, Талла, — оборвал ее Сол, — иначе…
— Иначе что? — сверкнула она разъяренным взглядом. — Иначе вы подумаете, будто я заигрываю с вами, потому что вы неотразимый мужчина?
— Боже мой, Талла, — выдохнул Сол, — мужчина, который примет вас всерьез, навесит на себя немало проблем. И я этим человеком не окажусь ни за что! Для начала…
— Для начала я не в вашем вкусе, — снисходительно усмехнулась она. — Нет, вы предпочитаете наивных и ранимых, не так ли? Слишком молоденьких девочек, которые не понимают, кто вы такой на самом деле… — Таллу буквально трясло от переполнявших ее эмоций, она швыряла в него гневные слова. Гнев настолько овладел ею, что она не замечала, что дети могут если не слышать, то чувствовать горечь их приглушенной перепалки.
И тут слегка дрожащим голоском отца окликнула Мег:
— Папочка…
Сол, мгновенно изобразив улыбку, повернулся к младшей дочери и, присев на корточки, обнял ее.
К своему ужасу и смущению, Талла почувствовала, как в горле у нее застрял комок, глаза наполнились слезами. Ее поразило, с какой стремительностью откликнулся Сол на призыв дочурки. В этом он отличался от ее отца и от мужчины, который предал ее юную, незрелую любовь…
Мег прижалась к отцу, а Сол кинул холодный, презрительный взгляд на Таллу. Джемайма и Роберт тоже придвинулись поближе к отцу и, словно защищая его, встали по обе стороны.
— Как мило, что ваш папочка привез вас навестить меня… — начала Талла.
— Папа не хотел нас привозить, — перебила ее Джемайма. — Мы ехали домой и тут увидели вас на лестнице. Папе показалось, что вы в опасности.
Они «ехали домой»! Талла нахмурилась и посмотрела на пролегавшую рядом с ее коттеджем дорогу. Она вела к одному-единственному дому — тому, который совсем недавно Талла описывала Оливии, называя его своей мечтой. Значит, в этом доме живет Сол…
— Простите, что задержала вас, — наконец проговорила она. Голос ее звучал все так же напряженно, она старалась избегать взгляда Сола.
— Вы когда-нибудь приедете к нам в гости? — пролепетала Мег, вывернувшись из объятий Сола. Подойдя к Талле, она ласково взяла ее за руку. — Я бы хотела, чтобы вы еще почитали мне сказки, а потом мы поиграем с моей новой Барби… у нее столько одежды, и своя машина, и…
Стоя за спиной Мег, Джемайма презрительно фыркнула.
Сол велел детям попрощаться с ней, а затем они все направились к машине.
Лестница по-прежнему стояла у стены. Талла с ненавистью посмотрела на нее.
— О, кстати, мне надо у тебя кое-что выяснить.
— Что же? Я уж подумала, что ты сложила все вопросы в шкатулку, — шутливо откликнулась Оливия, наблюдая за Таллой, которая со средоточенно возилась с какой-то проволочной сеткой. — Для чего это тебе?
— Хочу приготовить цыпленка с луком-пореем, — коротко ответила Талла, продолжая свое занятие. — Ты не могла раньше сказать мне, что дом в конце дороги принадлежит Солу?
— А… да… Больше всего на свете я люблю цыпленка с луком.
— Но еда еще не готова, и не будет готова, если ты не перестанешь отвлекать меня, а тем более — уходить от ответа, — предупредила подругу Талла.
— Гм… Зная о твоих чувствах к Солу, я подумала, что ты расстроишься, скажи я, что понравившийся тебе особняк принадлежит ему.
— Зато я не попала бы в глупое положение! Когда они появились у меня, я была уверена, что они специально приехали навестить меня, а оказалось совсем наоборот: они просто ехали домой.
— Забудь о Соле, — настойчиво произнесла Оливия, — и скажи мне, что ты думаешь о Джеймсе.
Забыть о нем! Если бы она могла. Оливия даже не представляла себе, что выполнить ее просьбу невозможно.
— Джеймс? Он мне понравился, — честно ответила Талла. — Он такой забавный.
— Тебе он понравился? Я так и знала, — налетела на нее Оливия. — Тебе надо бы и его пригласить на обед. Мужчинам нравится домашняя кухня.
Талла подозрительно посмотрела на Оливию.
— Я тоже люблю домашнюю кухню, — подчеркнула она, — поэтому и готовлю себе сама.
— Ну, здесь хватит на целую компанию. И вообще, так скучно есть одному… А с кем-нибудь — гораздо веселее, — уговаривала ее Оливия.
— Но я и не буду есть одна, — пряча улыбку, возразила Талла.
— Ты уже пригласила Джеймса на обед?.. Но почему ты мне ничего не сказала? — взволнованно спросила Оливия.
— Да нет, не Джеймса, а моих соседей — Мэри и Айви, — поправила ее Талла. Оливия косо посмотрела на нее.
— А Джеймс как же?
— Джеймс? Я встречаюсь с ним на коктейле в среду, — наконец призналась Талла.
— Я так и знала, что вы с ним поладите, — обрадовалась Оливия.
— Он такой веселый. И он мне нравится, — подтвердила Талла. — Но он всего лишь приятель, — уточнила она.
— Ну конечно, — смиренно согласилась Оливия.
— Мэри и Айви тоже неплохая компания. Их так интересно слушать. Они хорошо знают историю этих краев. Например, я не знала, что здесь раньше было поле битвы.
— Да, во времена гражданской войны, — подтвердила Оливия. — В то время Хэслвич занимал стратегически выгодную позицию, он стоял на перекрестке двух главных дорог. Во времена римского владычества всю соль, которую добывали здесь, на мулах перевозили через Хэслвич в Честер, а там грузили на корабли. Слово «вич», входящее в состав названия «Хэслвич», изначально обозначало «соляные копи». Именно благодаря соли эта местность стала такой богатой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Превосходный супруг - Пенни Джордан», после закрытия браузера.