Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль

Читать книгу "Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на страницу:

— Они идут на нас косяками! — кричал по радиосвязи Шустер. — Они разобьют нас в лепешку!

— Да кто «они»! — заорал президент. — Вы еще не сказали нам, кто напал на вас!

— Какие-то огромные зеленовато-коричневые красноглазые твари, очень мерзкие на вид! — ворвался в разговор Шастер. — Они похожи на гигантские яйца и атакуют нас задом наперед!

— Задом наперед? — воскликнул президент. — Почему задом наперед?

— Потому что их зад острей, чем перед! — закричал Шустер. — Берегись! Летит следующая стая!

БАЦ!

— Боюсь, мы долго не продержимся, господин президент! Официантки рыдают, горничные в истерике, швейцары молятся, коридорных рвет… Что нам делать, господин президент? Скажите, ради бога, что нам делать!

— Включайте ракетные двигатели и спускайтесь в плотные слои атмосферы, болван вы эдакий! — заорал президент. — Сейчас же возвращайтесь на Землю!

— Это невозможно! — закричал Шулер. — Они раздробили наши двигатели! Раздолбали их в пух и прах!

— Мы погибли, господин президент! — вопил Шастер. — С нами покончено! Даже если они не разобьют наш корабль, мы теперь останемся на орбите до конца своих дней! Мы не можем спуститься вниз с разбитыми двигателями!

Президента прошибла испарина. Горячий пот струился по его шее и стекал за воротник рубашки.

— В любой момент, — продолжал Шастер, — мы можем полностью потерять связь с вами, господин президент. Слева заходит следующая эскадрилья! Они целят прямо в радиоотсек! Они приближаются! Боюсь, мы больше не сможем…

Голос оборвался. Радио умолкло.

— Шастер! — надрывался президент. — Где вы, Шастер? Шустер! Шастер! Шулер!.. Шустер! Шастер! Шулер! Почему вы не отвечаете?

А тем временем в Большом Стеклянном Подъемнике, где не было радио и нельзя было услышать эти переговоры, Чарли сказал:

— У них есть только одно спасенье — вернуться в плотные слои атмосферы и немедленно опускаться на Землю.

— Верно, — ответил мистер Уонка. — Но тогда им нужно сойти с орбиты, изменить курс и повернуть назад. А для этого необходимы работающие двигатели. Но даже отсюда видно, что трубы их ракетных двигателей разбиты и расплющены. Они все перекорежены!

— А почему бы нам не оттащить их вниз? — спросил Чарли.

Мистер Уонка подскочил на месте. Несмотря на состояние невесомости, он каким-то образом ухитрился подпрыгнуть и даже ударился головой о потолок. Потом он трижды перевернулся в воздухе и закричал:

— Чарли, ты гений! Мы стащим их с орбиты! Быстро к кнопкам!

— А чем мы будем их стаскивать? — спросил дедушка Джо. — Своими галстуками?

— Не беспокойтесь о таких пустяках! — кричал мистер Уонка. — Мой Большой Стеклянный Подъемник может все! Вперед, друзья! Принимаем удар на себя!

— Остановите его! — взмолилась бабушка Джозефина.

— Успокойся, Джози, — сказал дедушка Джо. — Этим людям нужна помощь, и некому им помочь, кроме нас. Если ты так боишься, лучше закрой глаза покрепче и заткни уши.

11. БИТВА СО ЗРЮКАМИ

— Дедушка Джо! — скомандовал мистер Уонка. — Прошу вас, сэр, переместитесь в дальний конец Подъемника и поверните вон ту ручку. Она выпустит наружу канат.

— Канат не годится, мистер Уонка! Зрюки перекусят его в два счета!

— Это стальной канат! — сказал мистер Уонка. — Он сделан из стали двойной закалки! Если они попробуют перекусить его, они сотрут себе зубы в порошок! Чарли, к кнопкам! Поможешь мне маневрировать! Курс — на нос транспортного корабля! Нам нужно зацепиться там за что-нибудь и постараться удержаться!

Словно крейсер, идущий на врага, Большой Стеклянный Подъемник, паля ракетами во все стороны, устремился к носу огромного транспортного корабля. Зрюки сейчас же переключились с транспорта на Подъемник. Эскадрилью за эскадрильей швыряли они на замечательное создание мистера Уонка! ТРАХ! БАХ! БУМ! — раздавались оглушительные звуки ударов. Подъемник метался по небу, как опавший лист, а внутри него бабушка Джозефина, бабушка Джорджина и дедушка Джордж порхали по воздуху в своих ночных рубашках, стеная, вереща, заламывая руки и моля о спасении. Миссис Баккет так крепко прижалась к мистеру Баккету, что одна из пуговиц рубашки впечаталась ему в кожу. Между тем под самым потолком Чарли и мистер Уонка с ледяным спокойствием орудовали кнопками включения ракет, а внизу, на полу Подъемника, дедушка Джо, выкрикивая боевые кличи и осыпая Зрюков разнообразными проклятьями, крутил ручку, разматывающую стальной канат, и корректировал курс.

— Чуть правей, Чарли! — кричал он. — Мы прямо над ним!.. Пару ярдов вперед, мистер Уонка!.. Я хочу сделать петлю и зацепить ее за эту толстую штуку, что торчит впереди! Так держать!.. Отлично!.. Готово!.. Немного вперед — посмотрим, как она держится! Еще!.. Еще!..

Стальной канат натянулся, но выдержал! И вот — о, чудо! — Подъемник устремился вперед, таща за собой на буксире гигантский транспортный корабль.

— Полный вперед! — закричал дедушка Джо. — Канат должен выдержать! Он держит отлично!

— Выпустить все ракеты! — воскликнул мистер Уонка. Подъемник резко рванулся вперед, но канат выдержал. Мистер Уонка спустился вниз к дедушке Джо и с чувством пожал ему руку.

— Отличная работа, сэр! — сказал он. — Вы прекрасно справились с боевым заданием под ураганным огнем неприятеля!

Чарли оглянулся на транспортный корабль, который держался на другом конце буксирного каната ярдах в тридцати позади. Сквозь небольшие иллюминаторы в лобовой части корабля мальчику были хорошо видны потрясенные лица Шустера, Шастера и Шулера. Чарли помахал им рукой и показал большой палец. Они даже не ответили. Они настолько остолбенели от всего происшедшего, что не верили собственным глазам.

Дедушка Джо, отдуваясь, поднялся к потолку и завис рядом с внуком.

— Чарли, мальчик мой! — возбужденно забормотал он. — За недавнее время мы с тобой повидали много забавных штук, но все это не идет ни в какое сравнение с этим…

— А где же Зрюки, дедушка? Они куда-то пропали…

Путешественники огляделись. Из всех Зрюков только их старый приятель с шишкой на заду остался на своем месте. Он по-прежнему двигался параллельным курсом, злобно глядя на Подъемник.


— Минуточку! — закричала бабушка Джозефина. — А там что такое?

И тут далеко в бездонной синеве космического пространства все увидели целое облако Червячих Зрюков, которое надвигалось на них, словно армада бомбардировщиков.

— Вы рехнулись, если думаете, что так легко от них отделались! — воскликнула бабушка Джорджина.

— Я не боюсь Зрюков! — сказал мистер Уонка. — Мы живо управимся с ними!

1 ... 13 14 15 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль"