Читать книгу "Запретная любовь - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разобравшись с вещами, Мередит опустилась в кресло иразвернула журнал. Как редко выпадали ей такие свободные минуты! В последниемесяцы — почти никогда. А сейчас ее голова не занята мыслями о делах — она былаабсолютно готова: бумаги собраны, все продумано до мелочей.
Вдруг из гостиной до ее слуха долетел посторонний неприятныйзвук. Какое-то противное жужжание. Оно повторялось снова и снова: войдя вкомнату, Мередит поняла, что жужжит пейджер Стива.
Она застыла на месте, глядя на пейджер с ужасом иотвращением, словно в этом черном прямоугольнике был заключен скорпион, готовыйвыползти наружу и вонзить в ее плоть ядовитое жало. Затем медленно подошла кстолу и взглянула на дисплей. На пейджере мигала красная лампочка — сигналсрочного сообщения; на экране распластались черные цифры: 911. Телефон службыспасения! Какое-то несчастье, помочь которому может только Стив.
Сомнения ее не продлились и нескольких секунд. Сжав пейджерв руке, Мередит вернулась в спальню и тронула Стива за плечо.
Стив заворочался под одеялом, лениво улыбнулся, не открываяглаз, сонной рукой нащупал руку жены и потянул в постель. Как видно, он былготов исполнить свое обещание.
В этот миг до его слуха донеслось назойливое жужжание. Стивоткрыл глаза. Мередит молча протянула ему пейджер.
— Скажи мне, что это страшный сон! — простоналСтив, переворачиваясь на спину. — На этой неделе дежурит Лукас, я им ненужен!
— Думаю, тебе нужно позвонить в больницу, — мягкозаметила Мередит, присаживаясь на кровать. — Может быть, у Харви какой-тосложный случай и он хочет с тобой посоветоваться.
Она знала, что в трудные минуты Харви Лукас всегдаобращается за помощью к своему заместителю.
С глубоким вздохом Стив сел на кровати и, скорчив унылуюмину, потянулся к телефону.
— Хорошо, если так, — пробормотал он, набираяномер.
Трубку сняли не сразу — Стивена всегда раздражала этамедлительность, хоть он и понимал, что в приемном покое не хватает людей, а те,которые есть, вечно заняты.
— Это доктор Уитмен, — заговорил он, услышавнаконец голос дежурной. — Барби, я только что получил вызов по пейджеру.Красная лампочка и девять-один-один. Пожалуйста, скажи, что это ошибка!
Затем Стив замолчал надолго. Мередит не слышала, что говоритему дежурная, — могла только догадываться по его лицу. Не прошло инескольких мгновений, как Стив побледнел, словно мел. Еще через несколькосекунд — зажмурился и с силой потряс головой.
— Черт! Сколько? Так, а сколько привезли к нам? —Выслушав ответ, он издал громкий стон. — Куда же вы их кладете? В гараж?..Да вы что, с ума там посходили? Сто восемьдесят семь тяжело раненных — да чтомы будем с ними делать? Господи помилуй! Ладно-ладно, понял — буду через десятьминут.
Повесив трубку, он поднял на жену мрачный взгляд. Исегодняшний день, и завтрашний, да что там, вся неделя летела к чертям!
— Включи-ка новости, Мередит. Четверть часа назадкакие-то ублюдки взорвали бомбу в Эмпайр-стейт-билдинг. Выбрали время,сволочи, — в пятницу днем там работают все учреждения и полно туристов!Около сотни человек погибло, более тысячи ранено. Все больницы в городепереполнены. У нас в травматологии семьдесят пять свободных коек; больше сотнираненых лежат в холле, а в течение этого часа должна прибыть еще сотня. Воттебе и праздник! Прости, дорогая.
Но Мередит и не думала упрекать его за испорченный выходной.Что значит ее разочарование по сравнению с трагедией, которая обрушиласьсегодня на несколько тысяч ни в чем не повинных людей?
Пока Стив одевался, Мередит включила телевизор. По всемпрограммам показывали одно и то же: зияющую дыру в стене небоскреба, языкипламени, клубы дыма, фигуры пожарных и спасателей в ярких комбинезонах. Стоныраненых, мертвые тела, оторванные руки и ноги, повсюду кровь. И виной всемуэтому ужасу стало не буйство природы, не слепая игра стихии — нет, все этосотворили люди, рожденные людьми, говорящие со своими жертвами на одном языке.
— Как можно? — сдавленным голосом повторяла Мередит. —Там же дети! Господи, как же так можно?!
Стив натянул футболку и потертые джинсы, сунул ноги вразношенные туфли. По крайней мере, он успел два часа поспать и теперь сновачувствовал себя человеком.
— Может быть, мне поехать с тобой? — дрожащим голосомспросила Мередит. Ей страшно было думать о том, чтобы остаться дома наедине стелевизионными новостями. — Возможно, я смогу чем-нибудь помочь?
— Не стоит, малыш. В такой суматохе, как сейчас, отдобровольцев мало пользы. Барби сказала, что на помощь нам уже спешат врачи изЛонг-Айленда и Нью-Джерси. Я тебе позвоню, как только выдастся свободнаяминутка.
«А это, судя по всему, случится не скоро», — мысленнодобавил он.
Поцеловав на прощание жену, Стив поспешил в больницу, аМередит осталась одна перед телевизором. В ужасе и смятении, почти не верясобственным глазам, она переключала каналы — и везде видела одно и то же:развалины, пламя, кровь, искаженные ужасом лица тех, кто чудом остался жив.
Мередит никуда не выходила из дому, боясь пропустить звонокСтива. Она бесцельно бродила по квартире, перебирала вещи и бумаги. Телевизорона больше не включала.
Стив позвонил в субботу ночью. Все это время он был уоперационного стола. В больницу привезли около трехсот тяжело раненных:пятьдесят два человека умерли, и остальные все еще находились на грани смерти.Сдавленным от горя и гнева голосом Стив поведал Мередит, что среди пострадавшихмного детей — в тот злосчастный день на экскурсию в знаменитый небоскребподнялась большая группа школьников из летнего лагеря.
— Ты-то как? — встревоженно спросила Мередит.
— А что я? У меня все в порядке, малыш. В конце концов,это моя работа. Если бы я хотел обедать каждый день и спать каждую ночь, пошелбы в дерматологи. Жаль только, что не удалось нам с тобой по-людски попрощаться.
Мередит всхлипнула. Что она могла ответить? Стив сам выбралсебе такую судьбу.
— Я, наверно, не скоро теперь вернусь домой, —виновато произнес он.
— Не беспокойся об этом. Увидимся в следующую субботу,дорогой. Держись!
— Не знаю, застанешь ли ты меня дома через неделю.Ладно, пора в операционную. Позвоню позже.
Он снова позвонил утром в воскресенье. Мертвым от усталостиголосом рассказал, что ухитрился пару часов поспать, а вообще держится толькона черном кофе.
— Стив, тебе обязательно надо отдохнуть! —встревоженно воскликнула Мередит.
Услышав его голос, она не на шутку испугалась — не столькоза Стива, сколько за его пациентов. Ведь хирургу достаточно одного неверногодвижения. До сих пор Стив не совершал ошибок, но кто знает, к чему приведет егохроническое недосыпание и постоянная усталость?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретная любовь - Даниэла Стил», после закрытия браузера.