Читать книгу "Любовь не по сценарию - Тина Ребер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тебя понимаю, – шепнула я. – Без тебя в кровати пусто и холодно.
Он тихонько поцеловал меня:
– Ох, милая моя. Я знаю, в разлуке тяжело, но это не навсегда. Я постараюсь как можно чаще бывать дома… хотя будет трудновато, расписание съемок очень плотное. Если ты сумеешь выбраться на несколько дней и я на несколько, получится не так уж плохо. Следующие недели пролетят незаметно.
Я вздохнула. Наши отношения походили на серию турниров, где победой было дожить до нового дня.
– Что с тобой? – Он опять меня поцеловал.
Я мучилась, не зная, как сказать.
– Тар, милая, – зашептал Райан, – о чем ты думаешь?
– Мы будем как два корабля, расходящиеся в ночном море, – сказала я, понимая, что разлук предстоит больше, чем встреч.
– Эй… – Райан приподнялся на локте. – Не тревожься. Я знаю, год будет трудный, но все уладится.
– Я просто не хочу, чтобы вся наша жизнь пролетела впустую, – шепнула я.
– Иногда будет так, а иногда – нет. Надо быть благодарным за то, что имеешь. Подумай, сколько семей ждут любимых, воюющих в другой стране. Мы хоть можем часто видеться и перезваниваться каждый день. – Он взгромоздился на меня и шутливо куснул за шею. – Ты слишком много переживаешь. И вообще, я уже обо всем подумал, – шептал он, щекоча мне кожу.
– Да что ты говоришь? – фыркнула я и потерла ему плечи.
– Мм, – восхитился он, целуя меня в щеку. – Будем жить одним днем… вместе.
* * *
Тридцать шесть часов так и промелькнули за поцелуями. В ночь на понедельник Райан улетал в Майами.
– Привет, Майк. – Я обняла верного телохранителя. Майк заехал, чтобы отвезти Райана в аэропорт. – Ты хорошо заботишься о моем мужчине?
– Ты меня знаешь, Тарин. Большая дубинка всегда при мне, – отшутился Майк.
– Хорошо. Гоняй фанаток, – рассмеялась я.
– Четырнадцать дней, – прошептал мне на ухо Райан. – Захвати купальник, я вытащу тебя на денек в Кис.
– Не могу дождаться, – ухмыльнулась я. – Ты ничего не забыл?
– Да. Чистой одежды пока хватит. Давай целуй, мне пора идти. – Райан ткнулся в меня носом.
– Не забудьте гитару, Майк. – Я подала ему футляр. – Хотите, донесу до машины?
– Нет, Тарин, на улицу не показывайся, там папарацци, – посоветовал Майк.
– Я люблю тебя, малыш, – поцеловал меня Райан. – Позвоню, как только доберусь до отеля.
Едва открылась задняя дверца, защелкали камеры. Райан вскочил в черный седан еще до того, как за ним захлопнулась наша новая стальная дверь.
* * *
Первые дни февраля принесли в Род-Айленд лютую стужу и снег. Однако, несмотря на мороз, несколько папарацци по-прежнему торчали у дома.
Во вторник вечером, когда я прибирала бар, в переднюю дверь постучался Кори. По случаю скверной погоды я закрылась рано. Алкоголь плохо сочетается с ледяным дождем.
– Тарин, у меня машина не заводится. – Кори подышал на руки, согревая их. – Да, и не найдется ли у тебя каменной соли для тротуара? Там все обледенело.
Я надела толстое пальто, перчатки и прихватила из кабинета мешок каменной соли.
– Ой! – вскрикнула я, поскользнувшись на льду у дверей, и Кори подхватил меня, не дав упасть.
– Осторожно!
– Черт возьми, здесь настоящий каток. – Я зачерпнула из мешка пластиковой чашкой и рассыпала соль на своей части тротуара.
– А я о чем? – усмехнулся Кори. – Ты не подбросишь меня до дома?
– Кори, я не умею ездить в такую погоду – слишком опасно. – Я и стоя на месте чувствовала себя неуверенно. – Оставайся ночевать, ляжешь в комнате для гостей.
– О, если ты не против. Занятий завтра все равно не будет, – отозвался он, разбрасывая соль у поребрика. – Интересно, пиццерия Марио еще не закрылась?
Я шагнула к мешку зачерпнуть еще, но под ногами был лед.
– Помоги, – проскулила я, – застряла.
– Как? – рассмеялся Кори. – Ты не умеешь кататься на коньках?
– Только не на каблуках, – улыбнулась я.
– Ну, бери меня за руку, вытащу на твердую землю.
Я проехалась по ледяной дорожке, покатываясь со смеху.
– Надо купить ботинки с шипами. У этих подошвы не держат, – посоветовал Кори.
Снова поскользнувшись, я вцепилась ему в локоть.
– Давай провезу на буксире до двери, пока ты задницу не сломала.
– Умора! Разве ее можно сломать?
– Хочешь проверить?
– Нет! Лучше помоги добраться до двери.
Кори схватил лопату.
– Даже если бы ты сумела довезти меня до дома, представляю, как бы потом всю ночь выписывала здесь пируэты. К утру превратилась бы в сосульку.
– Заткнись, а то останешься без ночлега. А я собиралась приготовить попкорн.
– Здорово! – пискнул Кори. – Не уснем до утра, будем красить ногти и болтать о мальчиках.
На следующее утро яркое теплое солнце немного растопило лед.
– Осторожней, Тарин, – предупредил Кори. – Местами еще скользко.
Он протянул мне руку. Не успели мы сделать и двадцати шагов, как на нас набросились трое папарацци.
– Кто этот парень, Тарин? – спросил самый нахальный. – Твой новый дружок?
– Нет, ничего подобного, – прямо заявила я. Ответы на такие вопросы успели оцифроваться в моей голове.
– Какого дьявола они нас снимают? – буркнул Кори.
Мы возились под откинутым капотом, пытаясь завести его грузовичок от моей «инфинити».
– Они меня снимают, – спокойно поправила я.
– Прячься в машину, – тихо простонал он. – Вот потеха! Райану все время приходится такое терпеть?
– Да, – кивнула я.
– Бедняга, – прошептал Кори. – Меня от этой дури зло разбирает.
– О’кей, ребята! – Я помахала фотографам, показывая, что с меня хватит. – Друг, лед, сдох аккумулятор… Вы меня поняли?
Я увидела, как пожилой фотограф-итальянец ковыляет по мостовой, стараясь угнаться за стервятниками помоложе.
– Осторожно, Джимми Поп, здесь скользко. Разобьешься, – предупредила я.
– Вам помочь, мисс Тарин? – спросил Джимми.
Камера висела у него на плече – он и не думал снимать и был искренне озабочен.
– Нет, спасибо, Джимми. У Кори сдох аккумулятор. Думаю, мы справимся.
– Хорошо. Как поживает мистер Райан? – Джимми скривил морщинистое лицо.
– Хорошо, Джимми, – улыбнулась я. – Во Флориде тепло и славно. А вы как?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь не по сценарию - Тина Ребер», после закрытия браузера.