Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон

Читать книгу "Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон"

30
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138
Перейти на страницу:

124

Это имя означает «милая, любимая, приятная».

125

– Соль! Нам нужна соль! (норв.)

126

Девушки (норв.).

127

Исландское произношение названия фарерского города Клаксвуйк.

128

«Со мной он об этом не говорит, нет!» (датск.)

129

В описываемую эпоху батракам, не имеющим собственного имущества, запрещалось вступление в законный брак.

130

Бондарные инструменты: топорик для заколачивания бочек и особое деревянное долото для набивки обручей.

131

«Нет, нет!» (норв.)

132

– Да-а, точно! (норв.)

133

«Перевод» отчества Геста на датский язык. Evighed – вечность (датск.).

134

«Мастер бочек» (искаж. датск. или норв.).

135

«Да, мы любим эту землю!» (норв.) – гимн Норвегии.

136

Пять крон! (норв.)

137

Уменьшительное от имени Хюгльюва.

138

«Пять крон» и «Десять крон» из «Банка Норвегии» (норв.).

139

Слово «Прест» (Prćst) означает по-датски «пастор».

140

Перифраз сельди.

141

Безопасных булавок (смесь датск. и исланд.).

142

Цитата из народного стишка, в котором речь идет о человеке, венчающемся в дождливую погоду.

143

Леденцовый сахар.

1 ... 137 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон"