Читать книгу "За пригоршню чар - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Угу, — сказал Ральф. — Подтверждаю:эвакуатор с загруженным грузовиком-пикапом упал с моста, водитель в воде.Хорошо бы сюда катер пригнать. Кто-нибудь помнит номер Маршалла?
Он выслушал ответ и повесил рацию на пояс. Упершись руками вбока, уставился на воду. Негромкие ругательства сыпались из него в тактоблачкам серого дыма от его сигареты, перемешанного с едва уловимым другимароматом. Ральф оказался живым вампиром, первый местный вампир, которого явидела, если не считать ту, что перевязала мне ногу. Интересно, чью шею онотказался куснуть, что его заслали в такую дыру вдали от городской суеты, гдевампирам раздолье. Я подняла голову.
— Его спасут? — спросила я.
Ральф ответил мне удивленным взглядом.
— Мэм, — сказал он, решив уделить мневнимание. — Он умер от сердечного приступа, еще не долетев до воды. А еслине успел, то погиб от удара о воду. С этой высоты упасть — все равно что вкирпичную стену врезаться.
Я моргнула, пытаясь осмыслить информацию. Кирпичная стена.Для Ника сегодня это уже вторая. Перед глазами у меня все поплыло, я будтозаново увидела Джакса с огромным амулетом. Неужели…
А тело? — допытывалась я. — Когда смогут достатьтело?
Никогда. Его не найдут, — ответил Ральф. — Еготечением унесет в озеро Гурон быстрее, чем зеленая кукуруза проходит сквозьтуриста. Ему конец. Единственное спасение для него — это если он уже был мертв.Черт, хорошо, что не мне в этот раз говорить с его родственниками. Споритьмогу, что у него жена и трое детишек.
Я согнулась пополам — до меня начала доходить реальностьслучившегося. Господи Боже, я дважды дура. Ник не погиб, рухнув с моста. Начинаяс момента, как я сказала ему, что статую он не получит, он затеял обман — и я сготовностью заглотила крючок.
— Его звали Ник, — прошептала я, и овэшник резкоразвернулся с удивлением на морщинистом лице. Айви с Дженксом застыли на месте.Я срывала нашу легенду, но нас вскоре будут допрашивать по отдельности, аговорить мы должны одно и то же. — Ник Спарагмос, — продолжала я,лихорадочно соображая. — Мне поручили отыскать одно произведениеискусства, и он мне помогал. Я независимый розыскной агент из Цинциннати, исейчас веду расследование.
Правда — штука хорошая.
— Ник не должен был здесь находиться? — добавилая, глядя на напряженные плечи Айви. — Но когда тот тип в нас врезался иубил Питера. — Голос у меня прервался от неподдельной боли всердце. — Питер только должен был убедиться, что предмет попадет в нужныеруки. Ему ничего не грозило. Те люди, у которых мы отняли… Наверное, ониподстроили аварию, чтобы получить предмет обратно до передачи законномувладельцу. Ник приехал с эвакуатором, чтобы не дать им забрать предмет. Он таки оставался в грузовичке, и Ник его бы увез, но кто-то прострелил ему шины. ОГосподи, он упал с моста!
Вкрапления лжи посреди чистой правды, от которой я тут жезалилась слезами.
Дженкс легонько сжал мне плечо в знак того, что понял. Питерпогиб в результате несчастного случая, так что страховая компания заткнется.Ник погиб, рухнув с моста, так что заткнутся вервольфы. Что Ник и тот грузовиквел, никому не придет в голову — исчезновение водителя объяснят нормальнымпобегом с места происшествия. А если кто-то полюбопытствует и узнает, чтогрузовик принадлежит де Лавиню, то это вампира страховая компания обвинит внесвоевременном прекращении жизни его подопечного, а не меня.
Вот и отлично. Кажется, мне удастся выпутаться.
Я почти осязала, как Дженксу становится легче, но Айви так иоставалась завязанной в узел — она-то не знала, что Ник смылся ни с чем.
Подошел тот овэшник, что забрал у меня права.
Привет, Ральф. Быстро ты сюда добрался. — Он повернулсяко мне, глядя с пониманием, как колдун на колдуна, и протянул мне моиправа. — Как вас занесло так далеко от Низин, миз Морган?
Вы из Цинциннати? — удивленно глянул на меняРальф. — То есть, вы — Рэйчел Морган? — Он поглядел на Айви. — Авы — девица Пискари. Зачем вы забрались так далеко на север?
Чтобы угробить бойфренда моей напарницы, — ответилаона, и Ральф принял ее угрюмый тон за черный юмор. Он уже достал ключ отнаручников и снимал браслеты у нее рук, и нахмурился, когда повернулся кДженксу и заметил, что на нем наручников нет. Я подняла к нему руку с чернойзавязкой, и он перекусил проволоку специальными кусачками, привешенными ккольцу с ключами. Надо будет такие же завести.
— Где вы остановились? — спросил Ральф у Айви,растиравшей освобожденные запястья. — Я бы хотел с вами поговорить, покавы не уехали.
Айви сказала ему адрес, пока я таращилась на воду. Ник непогиб, и шок от вида его падения с моста сменился нехорошим удовлетворением. Яего переиграла. Переиграла в его собственной игре. На трясущихся ногах я отошлаот края. Айви быстренько закончила разговор с Ральфом, и, подхватив одной рукойее и другой Дженкса, я начала хихикать. Мне интересно было, как мы в мотельвернемся. Втроем в Кистенов «корвет» нам не влезть.
Тинкины маргаритки, — шепнул Дженкс Айви у меня за спиной, —Не вынесла.
Все со мной нормально, — сказала я, чертыхнулась ирассмеялась. — То есть с ним все нормально. Этот псих сволочной жив.
Дженкс скорбно глянул на Айви.
— Рэйч, — мягким тоном сказал он. — Ты жеслышала того федерала. Я еще на салфетке читал, сколько людей погибло пристроительстве моста. Такой удар о воду никто не перенесет. А даже если он неубился сразу, то потерял сознание и утонул. Ник ушел, Рэйч.
Мы прошли мимо кучки репортеров, я неглубоко вздохнула,чувствуя успокаивающую боль в ребрах. Я жива, и скорее всего и дальше житьбуду.
— Ник тоже читал, — кивнула я в тускнеющемсвете. — Он ушел, да. Но не погиб.
Дженкс собрался возражать, я его прервала.
Здесь был Джакс, — сообщила я, и Дженкс замер каквкопанный посреди закрытой полосы. Вокруг сновали люди, но на нас внимания необращали.
Джакс! — воскликнул он, и Айви ткнула его в бок.
Заткнись, — прошипела она.
Он нес амулет гашения инерции, — сказала я, и на лицеДженкса надежда сменилась разрывающим сердце пониманием. — Джакс долженбыл слететь с ним к грузовику до того, как он ударится о воду.
Дженкс побледнел.
— И еще система впрыска азота, — продолжилая. — Она так и не взорвалась. Ник взрыватели приспособил, чтобы порватьшины, он знал, что эвакуатор своим весом проломит ограждение.
У Айви на лице не отражалось ничего, но в глазах разгораласьчернота гнева.
Покачав головой, я отвернулась, чтобы не успеть испугаться.
— Я позвоню Маршаллу уточнить, но уверена, что он недосчитается кой-какого снаряжения. Я ни разу не заглядывала в ящик дляинструментов, который Ник смонтировал в грузовичке. Он плывет отсюда прочь, изуб даю, что Джакс улетает с ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За пригоршню чар - Ким Харрисон», после закрытия браузера.