Читать книгу "Американский таблоид - Джеймс Эллрой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоффа нагнулся над его столом. Его штанины поползли вверх, явив миру дешевые белые носки.
— Я хочу, чтобы и ты в этом участвовал.
(Лос-Анджелес, 4 февраля 1962 года)
Пит потер шею. Ее жестоко ломало и крутило — он летел в пассажирском кресле, рассчитанном явно на карликов.
— Я всегда прилетаю по твоей команде, Джимми, но перелет с одного побережья на другое ради кофе с пирожными — это уже слишком.
— Полагаю, Эл-Эй — лучшее место для этого.
— Для чего «этого»?
Хоффа соскреб с галстука эклерный крем:
— Скоро узнаешь.
Пит услышал какой-то шум на кухне.
— Кто это там ошивается?
— Это Уорд Литтел. Сядь, Пит. Ты меня нервируешь.
Пит бросил на пол чемодан с одеждой. В доме воняло сигарным дымом — Хоффа позволял своим ребятам из профсоюза водителей грузовиков, которым случалось бывать в городе, устраивать в нем мальчишники.
— Черт, Литтела мне тут только не хватало.
— Да ладно тебе. Что было, то было.
А было вот что: твой адвокат украл бухгалтерские книги твоего фонда.
Вошел Литтел. Хоффа поднял руки вверх: мол, миритесь:
— Ведите себя прилично, парни. Я не оставлю вас в одной комнате до тех пор, пока не удостоверюсь, что все будет нормально.
Пит потер глаза:
— Я — человек занятой, и тратить ночь ради дружеского трепа за завтраком — это слишком. Назовите хоть одну стоящую причину, чтобы я остался, или я, мать вашу, разворачиваюсь и еду назад в аэропорт.
Хоффа сказал:
— Скажи ему, Уорд.
Литтел принялся греть руки о чашку кофе:
— Бобби Кеннеди в последнее время слишком докучает Джимми. Вот мы и хотим собрать компромат на Джека — записать что-нибудь этакое на пленку, а потом воздействовать на Бобби с ее помощью. Если бы не твое вмешательство, операция с Шофтел сработала бы. Полагаю, нам следует сделать еще одну попытку и нанять женщину, которая бы заинтересовала Джека настолько, чтобы он завел с ней более-менее продолжительную интрижку.
Пит выкатил глаза:
— Хочешь сказать, что ты намерен шантажировать президента Соединенных Штатов?
— Да.
— Ты, я и Джимми?
— Ты, я, Фред Турентайн и женщина, которую мы наймем.
— И… то есть ты хочешь сказать, что мы можем доверять друг другу?
Литтел улыбнулся:
— Мы оба ненавидим Джека Кеннеди. Полагаю, мы знаем друг о друге слишком много гадостей, чтобы заключить-таки пакт о ненападении.
У Пита поползли по телу мурашки:
— Только не стоит рассказывать об этом Кемперу Бойду. Он нас живо сдаст.
— Согласен. Кемперу об этом знать не стоит.
Хоффа рыгнул:
— Вот смотрю на вас, двух мошенников, как вы пялитесь друг на друга, и думаю, что мол, я не в теме, хотя я и финансирую всю хренову затею.
Литтел сказал:
— Ленни Сэндс.
Хоффа принялся сорить эклерными крошками:
— А Еврейчик-то тут каким боком?
Пит посмотрел на Литтела. Литтел взглянул на Пита. Их мысли скрестились где-то над тарелкой с пирожными.
У Хоффы сделался страшно озадаченный вид. Его взгляд сфоксусировался где-то на уровне планеты Марс. Пит подхватил Литтела под руку, втащил в кухню и запер дверь.
— Ты думаешь о том, что Ленни — свой человек в Голливуде. И о том, что он может знать какую-нибудь женщину, которую можно использовать в качестве наживки.
— Правильно. А если он таки откажется сотрудничать, мы все-таки в Лос-Анджелесе.
— В лучшем месте на земле, где можно найти приманку для шантажа.
Литтел прихлебывал кофе:
— Правильно. А Ленни когда-то был моим информатором. И у меня на него кое-что есть.
Пит защелкал суставами пальцев:
— Он — гомик. И прирезал бандюка прямо у выхода из какого-то бара для педиков.
— Ленни тебе это сам рассказал?
— Не делай такое обиженное лицо. Люди, знаешь ли, имеют тенденцию рассказывать мне то, чего они бы в жизни не стали рассказывать никому другому.
Литтел поставил кофейную чашку в раковину. Хоффа рысил под дверью.
Пит сказал:
— Ленни знаком с Кемпером. И я думаю, что он связан с той женщиной, Хьюз, с которой у Кемпера были шашни.
— Ленни — человек верный. Если оправдаются наши худшие опасения, можем прижать его убийством Тони Ианноне.
Пит потер шею:
— Кто еще знает об этом плане?
— Никто. А что?
— Да просто подумалось, что, может, вся мафия в курсе.
Литтел покачал головой:
— Нет. Только ты, я и Джимми. И все.
Пит сказал:
— И больше никто не должен знать. Ленни — человек Сэма Джи, а Сэм на многое способен, стоит ему узнать, что кто-то обидел Ленни.
Литтел прислонился к кухонной плите:
— Согласен. И я не стану говорить Карлосу, а ты — Санто и прочим ребятам, на которых работаешь. Пускай это останется в тайне.
— Согласен. Потому что кое-кто из этих парней здорово насолил мне пару дней назад, так что распространяться я не намерен.
Литтел пожал плечами:
— Рано или поздно они все узнают — и им останется только порадоваться результатам. Бобби и их поприжал, и я могу с уверенностью сказать, что Джианкана охотно простит нам давление на Ленни за нашу работу.
Пит сказал:
— Ленни мне нравится.
Литтел ответил:
— Мне тоже, но бизнес есть бизнес.
Пит нарисовал на плите значки доллара:
— О каких деньгах мы говорим?
Литтел ответил:
— Двадцать пять тысяч в месяц, включая твои расходы и гонорар Фредди Турентайна. Мне известно, что тебе для работы по заданию ЦРУ надо постоянно ездить по стране, и ни я, ни Джимми не возражаем. Я сам занимался установкой подслушивающих устройств по заданию ФБР, так что полагаю, что при участии тебя, меня и Турентайна мы запросто сможем замести следы.
Хоффа забарабанил в дверь:
— Парни, а чего это вы там заперлись? А то меня уже начал напрягать этот ваш тет-а-тет!
Пит повлек Литтела обратно в прачечную.
— Звучит заманчиво. Надо найти женщину, поставить кое-где прослушку и прижать Джека за самое его больное место.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Американский таблоид - Джеймс Эллрой», после закрытия браузера.