Читать книгу "Королева демонов - Дэвид Аллен Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно ощутив всплеск понимания, Гаррик повернулся к Валенсу.
— Ваше Величество, ваш народ в большой опасности. Выйдите к людям, возглавьте борьбу. К вашим услугам — лучшие из полководцев и советников, но никто из них не может заменить короля.
Валенс смотрел на Гаррика глазами столетнего старца.
— Я? — спросил он, когда пауза стала слишком длинной. — Но я никогда и не был королем, на самом деле.
— Позвольте вам не поверить, — проговорил Гаррик, и голос его стал более жестким. — Но даже если и так, Ваше Величество, сейчас — самое время начать. Вы нужны народу.
Валенс повернулся к стоявшему рядом канцлеру.
— Ройяс, ты поможешь мне? — спросил он. — Я всегда доверял тебе, ты же знаешь.
— И сейчас можете доверять, Ваше Величество, — тихо произнес канцлер. — Вы облачитесь в парадные одежды и тогда… Вы впереди войска — это лучше, чем десять тысяч бойцов на стенах.
И они, рука об руку, покинули комнату — скорее, друзья, чем больной монарх и его слуга. Ройяс обернулся и быстро кивнул Гаррику в знак признательности.
Теперь он действительно друг короля, догадался Гаррик. Лучший, чем кто-либо еще. Несмотря на то, что сам Ройяс думал о смещении Валенса, опасаясь за дела государства.
Остальные смотрели на Гаррика в ожидании действий. Его рот искривился в усмешке.
— А теперь — пойдемте. Чем скорее начнем, тем скорее разделаемся со всем этим, верно?
И король Карус в его сознании громко рассмеялся.
— Аллазан , — произнесла Шарина. Она выговаривала слова заклинаний уже в третий раз, и с каждым новым разом это давалось все труднее. Рот был словно набит камнями.
— Эомалта бет йопта кербет…
Девушка заметила, что пронизывающий холод исчез, ей снова стало тепло. Свет изменился, вместо красного стал голубым. Теперь Шарина и королева смотрели в залитый лунным светом сад, где перед ними открывался вид на резную каменную беседку. На другом конце строения каменные нимфы резвились в фонтане, вода в который поступала из системы каналов.
На лавочке посреди беседки богато одетая пара занималась любовью.
На лица их падала тень, людей было не узнать. На крыше беседки был искусно вырезан герб с кольцом на щите — символ древней королевской династии Хафта. Кроме того, здесь было еще и изображение нарвала — что относило его к роду бор-Наллиалов, одному из знатных домов Орнифола.
Любовники, глубоко вздохнув, разжали объятия. Оба были полностью одеты. Женщина лишь расправила платье, а мужчина застегнул узкие штаны, которые носил с коротким камзолом. Одежда обоих была богато украшена металлическими пряжками и вышивкой.
Вокруг жужжали ночные насекомые. Вот со свистом крыльев пролетела летучая мышь…
Мужчина повернулся и осторожно огляделся, потом покинул беседку. Шарина узнала его по портрету-миниатюре, найденному среди вещей матери: Ниард бор-Наллиал, граф Хафтский через брак с графиней Террой. Его убили восемнадцать лет назад, во время резни, когда Шарина с родителями покинули Каркозу.
Ниард шагал прочь, не оглядываясь. Когда прошло некоторое время, женщина тоже вышла из беседки и пошла в противоположном направлении.
У Шарины перехватило дыхание. Этой женщиной была служанка из числа слуг графини Теры, но не сама графиня.
С графом Ниардом была мать Шарины, Лора.
Королеве было абсолютно все равно, что она увидела. Она улыбнулась Шарине и ударила посохом, растворяя идиллическую картину. Сердце Шарины опять заледенело.
Повивальная бабка в черном переднике, указывающем на ее профессию, явилась к Лоре на устланный соломой скотный двор во дворце. Люди, вооруженные кто оружием, кто кухонными принадлежностями — ворвались внутрь сквозь открытые ворота. Некоторые несли факелы, и огонь отбрасывал блики в окна дворца.
Лора издала оглушительный крик. Акушерка повернула ребенка, помогая ему найти выход из родового канала. Лора напряглась в последний раз и откинулась на солому, пока повитуха перерезала и перевязывала пуповину.
Рядом стоял мул с завязанными глазами. Его запрягли в двуколку — такими обычно пользуются курьеры, быстро передвигающиеся по дорогам Хафта. От запаха дыма и криков животное сильно беспокоилось, несмотря на повязку на глазах.
Из дома вышел мужчина со свертком, закутанным в шелковую ткань. Повитуха в страхе завизжала, потом расслабилась, когда отблеск пожара упал на его лицо.
Шарина тоже узнала человека, правда, не так быстро, как Лору. Годы не пощадили Рейзе ор-Лавера, человека, которого Шарина всегда считала своим отцом.
Повитуха завернула ребенка Лоры в чистую шерстяную ткань. Рейзе протянул женщине сверток — другое новорожденное дитя. Он нагнулся и помог Лоре, находившейся почти без сознания, подняться на ноги и забраться в двуколку.
В двуколке была узкая скамья, а позади нее — корзин для писем и посылок. Сейчас ее устлали соломой. Рейзе забрал детей у повитухи и уложил их в корзину, одного за другим. Лора стонала и раскачивалась, обхватив себя за плечи.
Рейзе протянул повитухе монету; лунный свет высветил золото. Он прошел вперед и неловко тронул поводья, погоняя мула в повязке на глазах. Животное повиновалось, хотя и с трудом. Когда повозка выехала на улицу, трясясь на ухабах, пеленки развернулись. Теперь Шарина точно видела, что второй младенец — мальчик.
Видение исчезло. Шарина повернулась к королеве. Вначале перед ней была просто разъяренная фурия, но в человеческом облике, но потом на смену этому облику пришел другой — настоящий демон, раздираемый демонической злостью.
— Ты не из королевской династии! — кричал демон голосом, от которого закипело бы масло. — Твой брат — наследник Короля Лоркана, а не ты!
Это было все равно что смотреть в кипящий адский котел. Шарина терпеливо ждала, когда гнев королевы уничтожит ее.
Затем королева и красная сфера исчезли. Шарин стояла в зале, где уже была заточена прежде. Теперь она могла двигаться. За окном — безжизненный, красноватый пейзаж.
Шарина попыталась протиснуться в открытое окно. Стройное тело проскользнуло между камней, но дальше ее остановил острый барьер. Она билась, напрягая все мышцы, до красных кругов перед глазами, а потом обессиленная упала на пол своей тюрьмы.
Откуда-то доносилось пение заклинаний.
Безимон, дежурный офицер стражи и проводник Гаррика ко входу в логово Чудовища, остановил коня возле одной из оставшихся декоративных колонн и сердито посмотрел по сторонам.
— Мы не приходили сюда при свете дня, — извиняясь, пробормотал он. — Мне нужно…
Двое Кровавых Орлов ехали рядом с Гарриком и Безимоном, еще двое сопровождали карету с остальными. Гаррик рассудил, что больше охранников ему не понадобится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева демонов - Дэвид Аллен Дрейк», после закрытия браузера.