Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дикие сердцем - Виктория Клейтон

Читать книгу "Дикие сердцем - Виктория Клейтон"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 ... 140
Перейти на страницу:

— Фредди!

— Да.

— После того, что мне довелось испытать, я более никогда не позволял себе глубоких чувств. Я думал, что так будет лучше. И я не мог даже представить, что со мной случится нечто подобное…

На вершине холма появился автомобиль. Он мчался в нашем направлении на огромной скорости и с визгом затормозил в нескольких сантиметрах от нас. Окно со стороны водителя медленно опустилось.

— Не подскажите, где находится Плаши Лэйн? — Юное лицо водителя побледнело от страха, когда он поймал разгневанный взгляд Вера.

— Фредди, дорогая, я думала, что никогда не найду тебя! — Узкая рука с накрашенными ногтями высунулась из раскрытого окна.

Я наклонилась. В автомобиле сидела Виола.

Глава 42

— Бедняжка тетушка Нетта! — вымолвила Виола. Мы стояли напротив коттеджа под номером девять по Плаши Лэйн. — Дом производит удручающее впечатление.

Полуразрушенное строение было скрыто от посторонних глаз высокой изгородью, поэтому я никогда его не замечала. Дом был построен в период между двумя мировыми войнами, а в шестидесятые его капитально отремонтировали. Крыша была покрыта кедровой дранкой. По дорожке, вымощенной камнями, сквозь которые пробивались пучки травы, мы подошли к узкой двери с веерообразным окном над ней. Желтый черепичный карниз отражался в наполовину разбитых стеклах.

— Полагаю, что за дом можно будет выручить немалую сумму, — сказал Вер. — По крайней мере, он стоит дороже, чем Заброшенный Коттедж. Сюда подведены электричество, — я заметила пучки проводов, которые свисали с потолка, — и водопровод, — серые пластиковые трубы опоясывали стены. — К тому же к этому дому проще добираться.

Я размышляла над тем, что произошло бы, если бы злополучный гвоздь не выпал из гнезда. Одного часа, проведенного здесь, было бы достаточно, чтобы забыть о решении начать новую жизнь. Я нашла бы дерево повыше и в порыве отчаяния повесилась бы на ветке. По спине пробежал холодок. Неужели такой мелочи, как гвоздь, достаточно, чтобы кардинально изменить нашу жизнь?

— Ты не можешь здесь оставаться, в этом нет сомнений, — сказала я и потянула Виолу за рукав. — Рада тебя видеть, но почему ты не сообщила о своем приезде заранее?

— Разве ты не получила мою телеграмму? Как только я поняла, что свадьба Перси и Вероники состоится практически у тебя под носом, то решила, что обязательно должна заехать повидаться.

Понемногу все становилось ясно.

— Ты говоришь о свадьбе лорда Персиваля Бирса? — Я начинала понимать, почему в сельской глуши в одиннадцать утра на Виоле был дорогой шелковый плащ, а ее голову венчала замысловатая прическа. Виола выглядела замечательно, но чересчур шикарно на фоне деревенского пейзажа.

— Я знакома с Перси всю свою жизнь. Герцогиня — моя крестная. Вероника была моей соседкой по съемной квартире до тех пор, пока я не стала жить с Джайлсом. Именно благодаря моей протекции Вероника получила работу в доме герцогини. Перси всегда был неисправимым бабником, но проникся к девушке уважением, когда получил отказ. С тех пор он боготворит мою подругу. Она, безусловно, заслуживает такого отношения. Вероника замечательная девушка. Все влюбляются в нее с первого взгляда. Я так горжусь собой за то, что успешно сыграла роль Купидона. Не часто мне удается сделать что-нибудь стоящее.

Я улыбнулась: нельзя было отрицать тот факт, что Виола имела повышенную склонность к несчастным случаям.

— Как долго ты можешь побыть здесь?

— Только до завтра. В понедельник я должна быть на лекции о раннем Гейнсборо. Я без ума от его творчества. Как жаль, что Гейнсборо ассоциируется у меня с Алексом! Джайлс говорит, что я выдумала все от начала и до конца, но у меня нет сомнений: Алекс следовал за мной по пятам. — Виола замолчала и взглянула на Вера. — Впрочем, какое это имеет сейчас значение?

— Можешь остаться у меня, в Заброшенном Коттедже. Правда, мне следует спросить разрешения у его владельца. — Теперь я взглянула на Вера.

Вер, задумавшись, сдвинул брови.

— Что? Ты ведь прекрасно знаешь, что коттедж твой настолько долго, насколько пожелаешь. Но нам просто необходимо что-то решить с водой.

В радостной суматохе, связанной с приездом Виолы, я позабыла о проблеме с водоснабжением. Вдвоем с Вером мы провели Виолу по узкой тропинке к коттеджу. Вер раздвигал заросли колючей ежевики, которые могли порвать дорогой наряд Виолы, и на руках переносил ее через особенно глубокие лужи.

— Мне так жаль, что я причиняю вам неудобства, — шептала Виола каждый раз, когда Вер подхватывал ее на руки. — Все, что на мне надето, принадлежит тете. Она не жалеет для меня ничего. Самое малое, что я могу сделать, — вернуть ей все в целости и сохранности. О Боже! — Мы подошли к крутому спуску перед домом. Скользкая грязь блестела на солнце.

— Как здорово, что у тебя нет багажа, — сказала я после того, как Вер осторожно опустил Виолу на землю.

— Вынуждена признаться, что у меня, конечно, был багаж — небольшой чемодан со сменной одеждой. Но на вокзале я встретила очень милого пожилого джентльмена, который попросил купить ему чашечку кофе. У бедняги не было ни копейки денег. Я пошла в близлежащее кафе, а когда вернулась, мой новый знакомый исчез, прихватив мои вещи. Старик оказался совсем не таким милым, каким я его представляла. К счастью, в чемодане были только джинсы, легкий свитер и ночная рубашка. А еще пара туфель без каблуков. Больше всего я жалею о пропаже туфель. Те, которые на мне сейчас, ужасно тесные.

— Вы обе заходите в коттедж, — сказал Вер, — а я тем временем постараюсь найти источник.

— Черт возьми! Мужчины здесь все как на подбор: сильные, стройные, высокие и красивые, — произнесла Виола, как только Вер скрылся из виду. — Надеюсь, я не сделала ошибку, заговорив об Алексе. Только сейчас я поняла, что Вер является причиной твоего довольного, как у сытой кошки, выражения лица. Я уже не вижу того тревожного, как у бездомного ребенка, взгляда, которым я всегда восхищалась. Признаюсь, что новая, уверенная в себе Фредди нравится мне гораздо больше. — Виола снова обняла меня. Сладкий запах «Диориссимо» защекотал ноздри. — Я вижу, ты наконец счастлива?

— Да, — коротко ответила я. Без сомнений, Виоле хотелось разузнать побольше о наших отношениях с Вером, но мне нечего было рассказывать. — Вот мы и на месте, — я с гордостью окинула взглядом свое жилище.

Виола пришла в восторг. Она не упустила ни единой детали, рассмотрела дом со всех сторон, восхищалась крыльцом, окнами и наклонной крышей. Комплимента удостоилась даже уборная в саду.

— Ах! — воскликнула Виола, когда мы вошли внутрь. — Превосходно! Эти шторы, а часы! — Купидон пробил очередные полчаса. — А кот! Обожаю кошек! — Виола аккуратно положила шляпу на кресло, присела на диван и взяла Макавити на руки. Кот не сопротивлялся, он лишь довольно заурчал. Виола подняла голову. Ее глаза блестели. — Фредди, ты никогда не сможешь покинуть эти места. Лондон больше тебя не увидит. О’кей, постараюсь не быть эгоисткой, но ты сделала абсолютно правильный выбор.

1 ... 130 131 132 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикие сердцем - Виктория Клейтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикие сердцем - Виктория Клейтон"