Читать книгу "Зов Первого Всадника - Кристен Бритен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже когда выходила из зала, она услышала слова Захария:
— Между прочим, вы сломали три пальца Дренту.
О Боги, за всей этой суматохой она и забыла об утреннем происшествии!
— Мне очень жаль, — опустила глаза девушка. — Я доложу об этом генералу Харборо.
— Не трудитесь. По словам Дрента, теперь — когда вы изрядно натерпелись — настала пора переходить на новый уровень тренировок. Это его слова, не мои. — Во взгляде короля снова блеснули смешинки. — К тому же, полагаю, героическое поведение во время сегодняшнего инцидента с доспехами искупает ваше неподчинение командиру. На сей раз дисциплинарное взыскание отменяется… По моему приказу.
* * *
Кариган покинула Тронный Зал с чувством неудовлетворенности. Решение короля послать к Стене кого-то другого не устраивало ее. Она знала наверняка, что должна ехать сама. Это было ее дело.
В глубокой задумчивости она проследовала бесконечными коридорами. Каким образом ей изменить мнение Захария? Он велел ей оставаться до тех пор, пока капитан Мэпстоун не вернется к работе. А что будет потом? Если Ларен выздоровеет, у Захария не останется причин задерживать ее в замке. Надо попытаться.
Возможно, ей удастся убедить капитана в важности дела. Та соберется с силами и займет свое привычное место возле королевского трона.
Вдохновленная Кариган вышла из замка и направилась к офицерской казарме.
* * *
— Пожалуйста, капитан, — говорила она под дверью, — вы так нужны нам!
Здесь она не лгала.
— Если вы вернетесь, король позволит мне отправиться на поиски Олтона.
Дверь со стоном отворилась. В первый момент она возликовала, решив, что ее план сработал. Но затем, бросив взгляд на Ларен, Кариган поняла, что ошиблась.
Капитан стояла на пороге — застывшая, исхудавшая. От нее так и веяло могильным холодом.
Даже волосы, обычно такие живые и непокорные, казалось, покрылись инеем.
Она подняла трясущийся палец в сторону девушки.
— Уйди с моего порога, — слабым голосом, но вполне отчетливо произнесла она. — Уйди!
И захлопнула дверь.
Потерянная Кариган поплелась обратно в замок. Теперь она чувствовала, что потеряла не только Олтона, но и капитана.
* * *
А к мучениям Ларен добавилось еще и чувство вины. Прогнав Кариган, она опустилась на пол — медленно сползла по стене — и спрятала лицо в ладонях. Это просто невыносимо! Внутренний голос комментировал каждую мысль, каждое переживание, которое выпадало на ее долю.
С некоторых пор она не жила, а едва существовала, ведя непрерывную схватку со своим разумом. Лучше уж было умереть.
«Правда».
Так плохо ей не было даже после ранения, от которого у нее навсегда остался шрам — темная полоса спускалась по шее на грудь и затем проходила по всему телу аж до низа живота. Даже потеряв самого дорогого мужчину, который значил больше всего в ее жизни, Ларен не задумывалась о самоубийстве.
Взгляд ее скользнул по сабле и кинжалу, которые свешивались с портупеи. Все так просто: надо только встать, сделать несколько шагов к дальней стенке и снять портупею с крючка. А дальше — достать из черных кожаных ножен блестящую острую сталь.
Из груди капитана вырвался тяжкий вздох. Она знала: у нее не хватит на это сил. Вместо того она опустила руку в карман и вытянула каменную бабочку, которую теперь всегда носила при себе. Та выглядела, как живая: каждый волосок на тельце, каждый фрагмент узора на крылышке — все сохранилось неизменным. Воистину, жизнь в камне. Пойманная в ловушку, так же как и она сама.
— Никогда еще я не опускалась так низко, — всхлипнула Ларен.
«Правда».
Она оказалась совершенно несостоятельна как капитан — она потеряла так много своих Всадников: Эреал, Барда, Эфрама и Олтона…
«Правда».
Пусть кто-нибудь другой теперь принимает решения и несет этот тяжкий груз ответственности. Она признает свою полную, безнадежную некомпетентность.
«Правда».
Единственное, чего ей сейчас хотелось, это размозжить собственную глупую голову о стенку. Биться, пока не потечет кровь…
«Ларен».
А еще оставалось остро наточенное лезвие кинжала.
«Ларен».
— Что? — Она тупо подняла взгляд.
В комнате царил полумрак. Она давно махнула рукой на грязь и запустение, ставшие ее спутниками. Это соответствовало ее нынешнему состоянию ума, тоже погруженному во мрак. Капитан бросила взгляд на окно, лишенное занавесок. Оттуда сквозь пыльное, засиженное мухами стекло лился яркий солнечный свет.
«Я хочу помочь тебе», — раздался голос. Она прищурилась и посреди этого сияния разглядела контуры мужской фигуры.
— Кто… кто ты такой? И как сюда попал?
Мужчина шагнул навстречу, его темные очертания вибрировали и слегка расплывались. «Тот, кто был первым из нас, нарушил мой покой и направил сюда».
Его слова не добавили боли Ларен. Напротив, впервые за долгое время она почувствовала облегчение, на ее изболевшееся сердце снизошли мир и покой. Навязчивые голоса, звучавшие в голове, постепенно умолкали. По щекам капитана потекли слезы радости.
— Кто ты? — снова прошептала она.
Мужчина подошел еще ближе, оставаясь при этом полупрозрачным. На груди его зеленого мундира поблескивала золотая брошь.
Посмотрев в лицо ему, Ларен разглядела ритуальную татуировку на щеках незнакомца. Блестящая грива черных волос спускалась на спину.
Это был тот самый капитан-полукровка, который помог королю Смидхе Хилландеру взойти на трон.
— Гвайер Ворхейн! — воскликнула Ларен.
Он кивнул в ответ: «У нас с тобой общая брошь. Она увеличивает твой особый, редкостный дар. И, поверь, Ларен, это источник радости, а не отчаяния».
— Но так больно… — Слова с трудом слетали с ее губ. «Я знаю».
Капитан Мэпстоун помнила рассказы Кариган про посещения Первого Всадника. Но никакие чужие истории не могли подготовить ее к появлению призрака одного из величайших героев Сакоридии в этих пыльных, потемневших стенах. Надо отдать должное Ларен, она не испугалась и не усомнилась в собственном разуме. Наоборот, испытала чувство радостного изумления и ощутила, как поднимается из той пропасти, где пребывала последнее время. Ощущая дрожь в коленках, она медленно встала на ноги.
«Я прервал свой вечный сон для того, чтобы помочь тебе, — произнес Гвайер и протянул к ней свою прозрачную руку. — Ты позволишь мне это сделать? Я научу тебя, как контролировать твой дар».
— Да, конечно же, да!
В этот момент она ощутила легкое трепетание в своей ладони. Заколдованная бабочка чудесным образом освободилась из своего каменного плена и взлетела в воздух.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов Первого Всадника - Кристен Бритен», после закрытия браузера.