Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Фарги Падающая звезда - Лариса Куницына

Читать книгу "Фарги Падающая звезда - Лариса Куницына"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 ... 154
Перейти на страницу:
на экране снова возник Огненный Глаз. Индикатор «Ведётся запись» говорила о том, что, на сей раз, трансляция идёт прямо с камеры наблюдения. — Я вообще никаких цветов в этом пятне не вижу… По мне это всё — один цвет.

— Нет, он переливается, я за полчаса насчитал около шестидесяти оттенков, но это всё в пределах нормы. Иногда изменение цвета бывает слишком явным. Во время урагана на севере Зурманского архипелага преобладал малиновый. Когда происходила резня в колонии Братьев Смерти — оранжевый, в момент столкновения пассажирского лайнера с танкером в Западном море — какой-то белесый розовый.

— Думаешь, это он так реагирует?

— Чёрт его знает… Может, и наоборот.

— Хочешь сказать, что он оказывает влияние на подобные вещи? Занятная гипотеза. Впрочем… Если рассматривать Киоту как целостный организм, а это, как какую-то заразу на нём… Может, и так, — проговорил Джерри. — Хочешь, я пропущу через машину все показания приборов в моменты наиболее серьезных катастроф и стычек?

— Давай, если у тебя есть время.

— Времени у меня вагон! А в качестве поощрения за хорошую работу подошли ещё пару упаковок этого пива.

— Обязательно, — Фарги неожиданно вздрогнул. — Ну-ка, посмотри!

Джерри наклонился ближе к экрану, и, на сей раз, отчётливо увидел мгновенный багровый всплеск внутри пятна. Потом всё пропало, зато на соседнем пульте нудно загудел зуммер, сигнализирующий о подключении на всём оборудовании тройной степени защиты.

— Опять отказ электроники, — пробормотал Джерри. — Что там ещё? — он шагнул к большому экрану, на котором проецировалась карта Пустыни, и увидел лиловые волны, расползающиеся по острову от аномалии. — Хрен его знает, что такое. Каждый раз бьёшься с идентификацией влияния, а в следующий раз что-то новенькое. Какое-то магнитное поле и поток частиц. А что за частицы? Тут астрофизик нужен, а не я, грешный.

— Защита держит?

— Да. Станция в порядке. Но за пределами даже компас и механические наручные часы работать не будут. Попробовать выяснить, что это такое?

— Нет. Передай сигнал в Центр, пусть сразу же займутся обработкой данных, а сам включи-ка радио. Может, что услышим.

— Неплохая идея.

Джерри включил динамик, и спустя минуту радиокибер настроился на волну береговой охраны. По салону полился напевный голос диспетчера-ферга. Несмотря на спокойную тягучесть его речи, в ней звучала тревога. Джерри нахмурился. Он не любил язык фергов с его странными оборотами и, хотя понимал каждое слово, никак не мог увязать их вместе.

— Что-то про небесную колесницу и… каких-то отроков?

— Школьники нанюхались какой-то дряни и решили порезвиться, — пояснил Фарги. — Угнали грузовую капсулу с базы. Их попытались догнать, но они свернули в сторону острова Солберн. Два самолёта береговой охраны продолжали преследование. Теперь связь с обоими потеряна. Капсулу они тоже упустили из виду.

Джерри посмотрел на карту.

— Скорее всего, и капсула, и самолеты рухнули, когда пошла эта волна. Самолёты, вероятнее всего, — в лепёшку, а вот на капсуле могли сработать амортизаторы.

Он быстро перешёл к другому пульту и включил зеленоватый экран радара. Фарги последовал за ним.

— А ведь сюда никто не сунется спасать этих шибзиков.

— Сто процентов, что не сунется. Их уже через полчаса спишут в расход. Вот они, — он ткнул пальцем в три мерцающие точки неподалёку от побережья. Потом застучал по клавишам пульта. На верхнем экране появилось расплывчатое изображение, которое вскоре сфокусировалось. Подключившись к орбитальному спутнику инспекции, он увидел словно с высоты птичьего полёта пылающие останки двух самолётов и потемневшую коробку грузовой капсулы, странно покосившейся на сломанных амортизаторах. Потом картинка замутилась и ушла в сторону. Джерри покрутил ручную настройку и, поморщившись, покачал головой. — Спутник уходит из района. Я не могу подключиться к другому.

— Итак ясно, что они могут быть живы. Далеко до них?

— Час езды…

— Поехали.

Джерри кивнул и нажал несколько кнопок на ПДУ. «Варан» пошёл в сторону и, сделав полукруг, развернулся, после чего, быстро набирая скорость, понёсся по барханам. Джерри откупорил, наконец, банку и, сделав первый глоток, взглянул на озабоченного Фарги.

— Надеюсь, если мы их вытащим, ты сможешь сделать так, чтоб они не вспомнили, кто это сделал?

— Смогу. Они будут уверены, что долго тащились пешком к морю, и там их подобрал рыбацкий баркас.

— Сойдёт, — Джерри повернулся к своему пульту, но снова остановился. — Если мы успеем туда раньше кочевников. В противном случае это уже не понадобится. А успеть шансов у нас немного.

— Ладно. Попытаемся. Так, по крайней мере, я смогу спокойно спать.

«Варан» летел по пустыне, поднимая красноватые облачка песка, которые плавились позади него от пламени, вырывавшемся из дюз, и опадали чёрными стеклянистыми каплями. Джерри с сожалением посмотрел на оставшиеся в упаковке банки и задвинул их ногой под койку, стоявшую возле пилотского пульта. Потом с не меньшим сожалением погладил воронёную сталь своего пулемёта, от которого из-за этих лиловых волн за пределами станции не было никакого проку. Опоясавшись двумя мечами, засунув за голенище сапога два лёгких метательных кинжала и несколько сюрикенов за пояс, он с сомнением взглянул на наручи. Ясно было, что от деструкторов тоже будет немного пользы, но при случае крепкая оболочка сможет защитить руки. Он решил не снимать их.

— Тебе незачем выходить из вездехода, — повернулся он к Фарги, который в белом джинсовом костюме и голубой футболке выглядел не слишком боевито.

— Я постараюсь тебе не мешать, — отозвался тот, снимая куртку.

Джерри хмыкнул и подошёл к окну. Впереди вздымался розовый бархан, а когда «Варан» взбежал на него, внизу появилась та самая накренившаяся коробка. Съехав вниз, вездеход остановился, и Джерри увидел распахнутую широкую дверь капсулы, из которой спускался пандус. Песок рядом с ним был покрыт рябью, словно здесь топталось целое стадо овец.

— Похоже, они действительно куда-то ушли.

— Нужно проверить в капсуле и посмотреть, куда они направились, — произнёс Фарги, повернувшись к лифтовому люку.

— Подожди! — окликнул его Джерри. — Я знаю твои принципы, но мне что-то неспокойно. Возьми хотя бы меч. У меня есть ещё несколько.

Фарги усмехнулся.

— Ты когда-нибудь видел меня с мечом? Ну и с чего ты взял, что я умею с ним обращаться? Не волнуйся, я итак неплохо вооружён.

Он встал на белый круг и, нажав кнопку, словно провалился сквозь пол. Джерри с невнятным рычанием поспешил за ним. Оказавшись в

1 ... 129 130 131 ... 154
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фарги Падающая звезда - Лариса Куницына», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фарги Падающая звезда - Лариса Куницына"