Читать книгу "Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда почему вы не ответили ему отказом?
— Я думала, что, если возьму деньги, это сделает меня более привлекательной в глазах Нила, заставит его меня полюбить. Он никогда не говорил, что любит меня, а я отчаянно хотела это услышать.
— Он признался вам в любви после того, как вы взяли деньги?
Ее охватило чувство стыда.
— Да, но я не испытывала особой радости от его слов. Они были сказаны после того, как я познакомилась с вами. До этого вы и ваши братья казались мне лишь состоятельными людьми, которые не обеднеют, если я возьму у них немного денег. По крайней мере, я старалась себя в этом убедить. Но после того, как вы утешили меня в тот день, угрызения совести, с которыми я боролась, прорвались наружу. Я даже какое‑то время хранила цветок, который вы мне подарили, но, глядя на него всякий раз, я испытывала чувство вины и в конце концов выбросила его.
— Я и не думал, что вы будете его хранить. Тем более вечно, — грубовато произнес он.
— Я жалею о том, что не сохранила его. Он имел для меня особое значение.
Гаррет запустил пальцы себе в волосы. Он выглядел взволнованным.
— Пойду посмотрю, как там лошади, — сказал он, поднялся с одеяла и быстро ушел, словно ее близость причиняла ему боль.
Гаррет использовал лошадей как предлог для того, чтобы прояснить мысли. Все то время, что Меган находилась в тюрьме, он осуждал ее за то, что она сделала, а сейчас сам оказался узником собственных эмоций.
Целью этой прогулки было попытаться проанализировать характер Меган, а не проникнуться к ней симпатией. Хуже всего было то, что его по‑прежнему к ней влекло. Она последняя женщина на свете, с которой ему следует крутить роман.
Когда он вернулся к Меган, она по‑прежнему сидела на одеяле. Ему не осталось ничего другого, кроме как сесть напротив.
— Все в порядке? — спросила она.
— Да, — солгал Гаррет. В его мыслях по‑прежнему царил хаос. — Кстати, что это был за цветок? Я не помню, как он выглядел.
Он лишь помнил, что вытащил из букета в холле какой‑то цветок и протянул его ей, чтобы она улыбнулась.
— Это была гербера. Возможно, вам это покажется глупым, но Кэнди какое‑то время назад изучала язык цветов. Признаться, меня это тоже заинтересовало.
После этого она объяснила ему, что подаренная гербера означает грусть, дружескую привязанность и желание защитить. Удивительно, но все эти эмоции он испытывал в начале их знакомства.
— Я не разбираюсь в подобных тонкостях и взял первый попавшийся цветок, — сказал он.
— Возможно, но это было стопроцентное попадание.
— Это была случайность, Меган. Я не верю во все эти средневековые бредни.
Она притянула колени к груди и обхватила их руками.
— Кэнди хочет, чтобы ее свадебный букет состоял из белых роз и одной голубой. Как известно, голубых роз не существует в природе, и этот цвет получается посредством применения искусственного красителя. Но голубая роза означает осуществление недостижимой мечты. Я буду подружкой невесты, и во время церемонии у меня в руках тоже будет голубая роза. Айви тоже понесет цветы в сопровождении Йоги, собаки Кэнди.
— Собаки? — улыбнулся Гаррет.
— Да, — улыбнулась в ответ Меган. — Йоги очень умный лабрадор. Я жду с нетерпением этого торжества. Я пропустила свадьбу другого своего брата.
Гаррет предположил, что он женился, когда она была в тюрьме.
— Его, кажется, зовут Кейд?
— Да. Кейд живет в Монтане с женой и двенадцатилетним сыном. Он узнал, что у него есть сын, всего несколько лет назад, и снова сошелся с его матерью. Сейчас они ждут еще одного ребенка.
— Они будут присутствовать на свадьбе Тэннера?
— Да, они собираются приехать. В детстве я мало общалась с Кейдом. У нас была слишком большая разница в возрасте. Он покинул родительский дом, еще когда я училась в начальной школе, и навещал нас очень редко. Теперь, когда у нас обоих есть дети, мы пытаемся сблизиться.
— Это хорошо.
Гаррет знал о Кейде Куинне лишь то, что он был известным объездчиком лошадей и его услугами пользовались знаменитости.
Меган снова вытянула ноги:
— Тэннер сказал, что хочет с вами познакомиться. Он искренне признателен вам за то, что вы дали мне работу.
— Возможно, как‑нибудь мы с ним встретимся. А вы, в свою очередь, могли бы ближе познакомиться с моими братьями.
— Они, так же как и вы, ненавидели меня за то, что я сделала?
— Я никогда не испытывал к вам ненависти. Я… — Он задумался, пытаясь подобрать подходящие слова. — Меня просто возмутило, что вы на самом деле оказались не такой, какой я вас себе представлял.
— Сейчас я не притворяюсь.
А он делает вид, что его интересует этот разговор о братьях, когда на самом деле хочет ее поцеловать.
— Джейк и Макс на вас не обижаются. Ваш поступок сильнее подействовал на меня, чем на них.
— Мне бы хотелось их увидеть и извиниться перед ними.
— Джейк когда‑то воровал, — сказал Гаррет.
— Что? — удивилась Меган.
— В подростковом возрасте он крал вещи из магазинов. После смерти родителей он потерял твердую почву под ногами и стал воровать, чтобы заполнить пустоту, которая образовалась у него внутри. Он понимает, как легко сделать то, чего не следует делать.
Она мягко вздохнула:
— Спасибо, что рассказали мне это. Джейка когда‑нибудь задерживала полиция?
— Да, когда ему было пятнадцать. Но он не попал в исправительное учреждение для несовершеннолетних преступников. Его осудили условно, и он находился под надзором сотрудника службы пробации. Должно быть, он усвоил тот урок, поскольку больше никогда не воровал.
— А Макс? Он когда‑нибудь делал что‑нибудь плохое?
— Сомневаюсь. Когда он был ребенком, другие люди причинили ему много зла.
— Какой ужас. Надеюсь, сейчас у Макса все в порядке.
— Да, у него все в порядке, но боль, обида и пренебрежение, от которых он страдал тогда, по‑прежнему живут в его душе. Такие вещи не забываются. Недавно он даже брал себе длительный отпуск, чтобы отдохнуть от всего и от всех. Макс действительно немного загадочный. Никогда не знаешь, о чем он думает и что чувствует.
— Вы тоже кажетесь загадочным.
— Возможно, но я не такой, как Макс. У меня есть мать, которая меня любит. У Джейка тоже была дружная семья, пока он ее не потерял. У Макса не было никого. — Гаррет серьезно посмотрел на нее. — Но без его помощи ни Джейк, ни я не достигли бы нашего нынешнего успеха. В детстве мы втроем поклялись, что станем миллиардерами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер», после закрытия браузера.