Читать книгу "Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
София бросила мрачный взгляд в сторону дочери.
– Для женщины, которая заявила о намерении стать куртизанкой, ты потрясающе не осведомлена. И ужасно испорчена. Я даже начала подумывать, не принесет ли тебе это кое-какую пользу, – прошептала она. – Последнее твое замечание убедило меня в этом.
– Если вы думаете, что мне стоит выйти за виконта, то, конечно, я выйду за него, – пообещала Анни.
Она не могла оставаться с Каро вечно, особенно если Каро станет куртизанкой. Если только не с ней вместе.
– Я никогда не стану диктовать тебе, что делать, Анни, – сказала София, сжав ее руку. – Только считаю своим долгом указать тебе на хороший вариант, если вижу его. Выбор за тобой, потому что это твоя жизнь. Можешь жить у меня, сколько пожелаешь, даже когда Каро уедет, чтобы начать новую жизнь.
– Извини? – встряла Каро. – Уеду?
– Вряд ли смогу позволить себе, чтобы известная куртизанка жила со мной под одной крышей, – проговорила София. – Подумай, что станет с моей репутацией.
– Мама, ты же не хочешь сказать, что… что выгонишь меня на улицу? – встревожилась Каро. Красивые черты ее исказились.
– Дорогая, а где, по-твоему, начинают куртизанки, если не на улице? – ласково произнесла София.
– Когда я сказала, что хочу быть куртизанкой…
– Дорогая, ты сказала, что собираешься стать куртизанкой, – прервала ее София.
– Да, конечно, – запнулась Каро. – Я надеялась найти мужчину, которому буду нужна только я, и, для того чтобы достичь этой цели, необходимо время на поиски нужного мужчины. Я не собираюсь бросаться во все тяжкие. Не думаю позволять любому мужчине… э-э… в общем…
– Если не можешь сказать, Каро, то как ты собираешься это сделать? – ехидно улыбнулась София.
– Что бы я ни позволила ему делать, – ответила Каро, – это будет лишь потому, что я его выбрала, а не потому, что я желаю всякого такого.
– Да, дорогая. Я вполне понимаю, что ты имеешь в виду. Твои планы совершенно ясны. К сожалению, они мало или вовсе не имеют ничего общего с реальным положением вещей.
– Я отлично понимаю реальное положение вещей! – разозлилась Каро.
Как бы Анни ни обожала Каро, она была вынуждена принять сторону Софии. Каро понятия не имела о внешнем мире, который держится на деньгах и связях в обществе.
– Каро, положение жены гораздо предпочтительнее положения куртизанки, – важно произнесла Анни.
– Не очень-то в этом уверена, – резко ответила Каро.
– Тебе следует послушать свою маму. Она была и куртизанкой, и женой. Возможно, не слишком поздно принять предложение лорда Эшдона. Он, похоже… заинтересовался тобой.
– Заинтересовался? Он хотел сломать мне шею, – вспыхнула Каро. – Кроме того, все помыслы общаться с людьми улетучились из его головы в тот же миг, как он сел за игорный стол. Он же отъявленный игрок. Я не…
– Да, дорогая, думаю, что мы все отлично знаем о том, чего ты не приемлешь. Давай не будем говорить об этом теперь. Я должна сообщить Ставертону новости относительно Анни. Ты уверена, Анни, что союз с ним не должен состояться?
Чем больше Анни слушала Софию и Каро, тем меньше была уверена в чем-либо. Но она кивнула, хотя, бросив этот жребий, мысленно отругала себя за глупую сентиментальность.
– Очень хорошо, – сказала София. – Ни одну женщину нельзя заставлять выходить за мужчину, не соответствующего ее вкусам и интересам.
– Вот именно, – выпалила Каро, и глаза ее торжествующе засверкали.
– Но что должна делать женщина, выбравшая стезю куртизанки? – Темные глаза Софии тоже заблестели. – В этом случае дела обстоят совершенно иначе. Ты, моя дорогая дочь, сама определила свой путь. Завтра после полудня ты должна приготовиться начать самостоятельную жизнь.
– Что? Мама, подожди…
– Умная женщина воспользуется каждым часом и каждым доступным мужчиной, начав в этот поздний час, когда мужчины уже во хмелю, чтобы найти себе покровителя. Глупая женщина будет спорить и хныкать до завтрашнего полудня, пока не окажется на Джеймс-стрит, любуясь красотами Грин-парка. Оставляю это тебе, Каро. Воспользуйся своим знаменитым умом. А теперь – к Ставертону.
С этими словами она оставила их в тихом углу своей желтой гостиной, где юные леди уставились друг на друга в полном недоумении.
– Она не вправе так думать, – прошептала Каро.
Анни не ответила, поскольку было совершенно очевидно, что каждым словом София хотела сказать именно это. Всегда улыбающаяся и приятная, она имела стальной характер и без стеснения ранила этой сталью других.
– Неужели ты не можешь найти силы помириться с лордом Эшдоном? – взмолилась Анни. – Он был бы для тебя выгодной партией.
– Пока не убьет меня, – грустно произнесла Каро. – И это ты говоришь мне о хорошем, мудром выборе? Беги, скажи маме, что изменила свое мнение о Ставертоне, а я сделаю то же самое с Эшдоном.
– Ты это сделаешь? – тихо спросила Анни.
Каро прислонилась спиной к стене и вздохнула.
– Конечно, нет. Я его ненавижу. Он плохой человек, ужасный, у него плохие манеры, и он неуправляем.
– Неуправляем?
– Разве он не проигрался до такой степени, что попался в брачную западню? Разве мама не купила его для меня?
– Каро, что больше ты ненавидишь? То, что твоя мама купила его или что он позволил быть купленным?
– Какая разница? Он стал товаром и был куплен. Или почти куплен. Он ненавидит меня.
– И он испортил тебе платье, – грустно произнесла Анни.
– Добавь эту грубость в список его недостатков. Я заставлю его заплатить за это. Джентльмен как-то попытался бы загладить свою вину. Его действительно надо заставить платить.
Взгляд Каро упал на изящную витую ножку небольшого диванчика рядом с ними. В комнате они были почти одни, за исключением лорда Даттона, тихо похрапывающего неподалеку.
– Каро? – позвала Анни.
Та посмотрела на нее с дьявольским воодушевлением в глазах.
– Его обязательно надо заставить заплатить, не так ли?
– Каро, о чем ты думаешь? – спросила Анни с отчаянием в голосе.
Каро взглянула на нее, и в ее потемневших глазах сверкнуло коварство.
– Думаю, некоторая месть будет справедлива. И вполне заслуженна.
– Месть? Лишь потому, что он попытался сделать тебе предложение?
– Мне кажется, что это был только способ расплатиться с долгами.
– Каро, ежедневно браки заключаются именно на этой основе. Почему ты так оскорблена?
– Потому, – сердито прошипела Каро, – что пропела всю свою жизнь, стараясь быть безупречной женщиной, и ради чего? Ради того, чтобы мужчина, который никогда меня не видел прежде, сделал мне предложение, только чтобы избавиться от долгов? Я хочу быть желанной, и я буду такой. Как замечательно быть куртизанкой, желанной толпами мужчин. Не хочу иметь мужа, которого купили для меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.