Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон

Читать книгу "Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон"

225
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:

— Джош, — произнесла она, — мне действительно очень стыдно.

— Ты о чем?

— О… Томе Дженкинсе. На самом деле мне нет дела до чьего-либо успеха. Я просто хотела сказать, что он… не зануда, не полностью погряз в счетах.

— Я не обижаюсь. Ты, кажется, тоже в своем роде бухгалтер?

— Точно, — улыбнулась она, — правда, несмотря на диплом, я никогда не работала по специальности, — она помолчала и через некоторое время продолжила: — Странно, что ты еще помнишь об этом.

— Я еще кое-что помню, — ответил он. Мередит бросила взгляд на постель и покраснела. — В любом случае, какой бы диплом ты ни получила, занудой тебя назвать сложно.

Она посмотрела на свой телефон.

— Спасибо, но, наверное, я все-таки зануда.

— Нет, — ответил он. — Они выглядят совершенно по-другому. И он до сих пор работает бухгалтером?

— Кто? — спросила Мередит.

— Том Дженкинс, — ответил он.

— Тебе-то что? — взорвалась Мередит.

У нее не было больше сил на то, чтобы говорить о своем воображаемом парне.

— Ты в порядке? — спросил Джош, садясь за стол.

— Да, — ответила она, опускаясь на стул, стоявший напротив. — Так о чем мы говорили?

— Этот парень, он до сих пор работает бухгалтером?

— Нет, — произнесла она. — Только изредка. Он инспектор.

— А… — протянул он.

После того, как Мередит откусила кусок бутерброда, она решила задать Джошу вопрос, который в последнее время очень беспокоил ее.

— Прошлой ночью ты сказал, что приехал за Кэрли… — Мередит запнулась. Посмотрев ему в глаза, она снова почувствовала себя не в своей тарелке и отвела взгляд. — Я могу тебе чем-то помочь?

— К сожалению, нет, — ответил он.

Она снова укусила бутерброд.

— Наверное, ты скучаешь по ней. Я имею в виду то, что ты не видел ее столько лет.

Джош насмешливо посмотрел на нее.

— Мы общались. Ты одобрила бы? — спросил он.

— Одобрила бы что? — переспросила она, пытаясь понять, чего он добивается от нее.

— Мою дружбу с Кэрли.

Казалось, что ему безумно нравится дразнить ее. Мередит никак не могла понять, что же он все-таки хочет этим всем сказать. Неужели считает, что из-за проведенной ими когда-то вместе ночи она станет ревновать его к собственной сестре?

Мередит заставила себя посмотреть на него.

Она подумала, что срочно должна что-нибудь сказать. Но что? Слова: «Мне кажется, что Марк — самое лучшее из всего, что с ней случалось, поэтому убери свои грязные лапы от моей маленькой сестренки», — уже готовы были сорваться с ее губ.

И почему он пристал к Кэрли, думала она. Неужели он не может дать ей спокойно выйти замуж?

Если все ее подозрения справедливы, то это может значить лишь одно: он не изменился. Джош Адамс никогда не видел проблемы в том, чтобы переспать с женщиной. Что Кэрли нашла в этом бабнике?

— Не хочешь ненадолго прилечь?

— Что? — у нее перехватило дыхание.

Неужели он и ей делает предложение заняться сексом? Разве он не слышал, о чем она говорила? У нее есть парень. Очень милый воображаемый мужчина, которому она не хочет изменять.

— Ты просто выглядишь немного бледной, — объяснил он. — Наверное, тебе лучше немного отдохнуть, пока я буду думать, как нам лучше спуститься.

Мередит готова была расхохотаться. Он не имел в виду ничего предосудительного. Глупо было подозревать его в этом.

Нужно выбираться отсюда, решила она, и чем быстрее, тем лучше.

— Ты уже готова ехать? — спросил он.

— Конечно, — ответила она.

Мередит открыла дверь и почувствовала, что ей в лицо ударил порыв холодного ветра. Она встала на лыжи и подобрала свои вещи.

— Подожди, — сказал он, схватив ее за руку. — Будь осторожна! За последний час температура резко упала. Сейчас очень скользко.

Мередит отвела его руку.

— Я справлюсь.

— Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. В конце концов, — сказал он, надевая перчатки, — давай не будем забывать о том, что случилось на этой горе в прошлый раз.

Услышав эти слова, она, как по команде, оттолкнулась лыжными палками от поверхности и понеслась.


Джош вспомнил, как она осматривала домик. Тогда у него возникло такое ощущение, будто она видит его впервые. Мередит ни разу не упомянула о той ночи, которую они провели вместе. И ей очень не понравилось то, что он сказал об их дружбе с Кэрли. Сперва Мередит была холодна и высокомерна, но через секунду она превратилась в скромную и застенчивую девушку.

Джош представил себе выражение ее лица, когда она узнает, что он и есть тот самый конкурент, который пытается обойти ее в борьбе за «Дюрасноу». Будь она добра или хотя бы вежлива с ним, он давно бы уже признался ей в этом. Но Мередит — чересчур жесткая самовлюбленная женщина, которой стоит преподать хороший урок.

Однако Джош с ужасом был вынужден признать, что никак не может забыть ее объятий. Ему казалось, что он снова чувствует, как ее гладкое молочно-белое тело прикасается к нему. Но все это было очень давно, сказал себе Джош, чтобы вырваться из цепких клещей воспоминаний. Теперь все изменилось. Из той наивной девочки, которую он полюбил, она превратилась в настоящую мегеру.

Джош опомнился, когда заметил, что Мередит исчезла из его поля зрения.

Увидев наконец ее, он пришел в настоящий ужас.

Она ехала слишком быстро, несмотря на то, что он предостерегал ее не делать этого.

— Мередит! — закричал он.

Но та не обратила на него ни малейшего внимания. Джош поехал быстрее, пытаясь успеть перерезать ей дорогу.

Судя по выражению лица Мередит, она получала удовольствие от происходящего и совершенно потеряла контроль над собой.

Джош попытался повалить ее на землю. Он прекрасно знал, что при ударе ее лыжи автоматически расстегнутся.

Мередит поняла, что он от нее хочет, и попыталась остановиться, но ее занесло на бок. Она упала и кубарем покатилась вниз. Джош прыгнул перед ней, чтобы остановить падение.

Мередит врезалась в него, и они покатились по склону вместе. Наконец, Джош сумел сгруппироваться и остановить падение. Он поднял голову и увидел, что Мередит неподвижно лежит на земле.

— Мередит! — закричал он, подбежав к ней, — ты меня слышишь?!

Она с трудом открыла свои прекрасные глаза.

— Да.

Джош облегченно вздохнул. Это моя вина, во всем виноват только я, решил он. Ему не следовало привозить ее сюда. С тех пор, как он учил ее кататься на лыжах, прошло слишком много времени. Это он, а не Мередит, оказался самонадеянным. И его самонадеянность могла стоить ей жизни.

1 ... 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горы, любовь и фантазия - Маргарет Эллисон"