Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин

Читать книгу "Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин"

248
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

— Его возвела служба береговой охраны во время второй мировой войны для складирования морского снаряжения, — объяснил Лейн недоумевающей Нэнси. — Мы надеемся когда-нибудь построить настоящий музей.

Смотритель отпер тяжелую деревянную дверь и с усилием толкнул ее.

— А вот и старый сундук, — начал он и вдруг ахнул.

Нэнси проследила за его остекленевшим взглядом. В пустом углу, на старом деревянном обломке, бывшем когда-то носом корабля, лежал череп. Больше там ничего не было.

— Дублоны! Они пропали! — воскликнул смотритель. Бросив взгляд на череп, он прошептал: — Черная Борода! — Потом, оглядевшись по сторонам, добавил: — Не представляю, как сюда можно было проникнуть.

— А когда вы видели золото в последний раз? — спросила Нэнси.

— Вчера вечером, — ответил Лейн. — Я проверил его, прежде чем запирать дверь на ночь. Может быть, это начинает сбываться его проклятие?!

— А у кого еще был доступ сюда? — осторожно допытывалась Нэнси у взволнованного смотрителя.

— Ни у кого. Единственные ключи у меня, — ответил смотритель. — Ой, подождите! — вдруг воскликнул он. — Мой ассистент, Артур Хубер, на минутку возвращался туда за очками, которые забыл, но он ничего не выносил. Для пущей предосторожности и сохранности монет сундук был покрыт прочным прозрачным плексигласом, скрепленным болтами. И потом, я верю Артуру, — решительно закончил смотритель Лейн.

— А вы уверены, что заперли за ним дверь еще раз? — спросила Нэнси.

— Я проверил себя дважды, — объявил смотритель. — И утром-то она была закрыта.

Нэнси огляделась. Похоже, остальное было не тронуто.

— Боюсь, начальству это очень не понравится, — вздохнул Лейн.

— Я уверена, вы охраняли золото, как не смог бы никто другой, — успокаивала его Нэнси.

Пока Лейн ходил в береговую охрану и к шерифу, чтобы сообщить о случившемся, Нэнси обследовала помещение. Но ни возле черепа, ни где-либо еще никаких улик обнаружить не удалось. Тогда она решила осмотреть местность вокруг.

Она обошла ближайший причал. Заглядевшись на воду, она неожиданно столкнулась с пожилым человеком, который от толчка как-то беспомощно покачнулся и начал было падать. Но Нэнси успела подхватить его и помогла ему удержаться на ногах.

— Простите, ради Бога, что я толкнула вас, — запыхавшись извинялась Нэнси.

— Боюсь, это я зазевался, — стал в свою очередь оправдываться мужчина, и Нэнси уловила сильный английский акцент. — Никаких последствий. Спасибо за вашу сноровку.

Нэнси представилась.

— Колин Хадсон, — назвался седоволосый джентльмен. — Только что прибыл из Англии.

— А что привело вас на Пеликаний остров? — спросила Нэнси.

— Я служил здесь на траулере во время войны, — ответил мистер Хадсон.

— На этом острове? — воскликнула Нэнси удивленно. — Я не представляла, что война была так близко!

— Немецкие подводные лодки подорвали не одно ваше торговое судно, пока мы не пришли на помощь, — сказал мистер Хадсон. — Ваш флот не использовался против субмарин.

— Я представляю, как это непросто и какое нужно мастерство для такого дела, — произнесла Нэнси с уважением.

— Чертовски непросто, — согласился мистер Хадсон. — Это правда, — добавил он грустно. — Немецкая подлодка потопила мой корабль «Ланкастер». Может, даже кто-нибудь из моих матросов лежит здесь, на британском военном кладбище.

— Да, я заметила британский флаг и еще удивилась, почему он здесь, — ответила Нэнси.

— Это так благородно, что местные жители пожертвовали деньги и устроили кладбище для моих соотечественников, погибших тут неподалеку от острова во время войны. Я хочу посетить его, а еще посмотреть на останки «Ланкастера», — сказал мистер Хадсон.

— Очень жаль, что ваш корабль погиб, — тихо произнесла Нэнси, — но мне так интересно то, что вы рассказываете. Я уверена, мои подружки тоже с удовольствием послушают о тех временах. Приходите к нам в коттедж на обед сегодня вечером, — предложила девушка.

Лицо мистера Хадсона просияло.

— С удовольствием, — ответил он, улыбаясь.

— Я хочу приготовить одно блюдо по местному рецепту, — воодушевленно продолжала Нэнси. — Если не возражаете, я его на вас и испробую. Вам в семь удобно?

— Отлично, — ответил мистер Хадсон.

В скором времени вернулся Лейн, и Нэнси быстро поведала мистеру Хадсону о случившейся краже. Потом, вежливо извинившись, добавила:

— Увидимся за обедом. — И последовала за мрачным смотрителем в его контору.

— Боюсь, у меня нет никаких версий, — сказал он удрученно. — Я даже не представляю, как можно было залезть туда. Поневоле подумал о призраке Черной Бороды. Береговая охрана осматривает все суда в бухте. Пока это единственное, что удалось предпринять.

— Может, они найдут что-нибудь, — Нэнси пыталась утешить Лейна.

— Хорошо бы, если так, да что-то я сомневаюсь, — ответил смотритель. — При любом исходе я признателен вам за помощь, Нэнси.

Девушка решила еще раз осмотреть комнату. Опустившись на колени на неотесанный пол, она стала тщательно изучать череп. Оглядев его со всех сторон, она обнаружила странное темное пятно на одном из задних зубов. Уж не пломба ли это!

Никому не сказав о своей находке, Нэнси вернулась в коттедж.

Бесс с Джорджи слушали рассказ Нэнси о ее утренних происшествиях с раскрытыми ртами.

— Похоже, наш сыщик нашел себе новое загадочное дело, — толкнув локтем Бесс, сказала Джорджи. Та передернулась.

— А я совсем не в восторге, что там лежит этот череп, — заявила она. — Надеюсь, призрак Черной Бороды не будет приставать ко мне!

— Да ладно тебе, не будь такой мнительной, — пожурила ее кузина.

— Я нашла одну улику, — сказала Нэнси, хитро улыбнувшись, — она явно поубавит ваши опасения насчет призрака. В этом черепе на одном из зубов стоит пломба.

— А что, у Черной Бороды не могло быть кариеса? — возразила Бесс.

— Уж наверняка, — захихикала Нэнси, — только я сомневаюсь, чтобы он посещал дантиста!

— Все это не больше чем розыгрыш, — скривилась Джорджи.

— Думаю, ты права, — согласилась Нэнси. — Только мы никак не можем понять, как кто-то, если он не привидение, мог проникнуть в музей.

— Ну вот, теперь, когда у тебя на уме только эта новая загадка, мы уж и купаться не пойдем, как договаривались? — поддразнила подругу Бесс.

— О чем ты говоришь! — улыбнулась Нэнси. — Здесь прекрасный пляж, и я вовсе не собираюсь отказываться от такого удовольствия.

Девушки прекрасно провели время, плавали и загорали целый день.

— Я сегодня придумала на обед нечто экзотическое, и мне понадобится помощь, — загадочно произнесла Нэнси, когда солнце стало клониться к закату. Бесс с Джорджи уставились на нее, явно заинтригованные.

1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рассказы о привидениях - Кэролайн Кин"