Читать книгу "Женатый холостяк - Дженнифер Фэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зоуи молчала, но совсем по другой причине. Он даже представить себе не мог, по какой.
В то время она так боялась за мать, что не могла ясно мыслить. Звонок из полиции навсегда разрушил мечты о долгой и счастливой жизни. Этот звонок заставил ее взглянуть правде в лицо – болезнь ее матери неизлечима.
Пока полиция не нашла ее мать на улице, в ночной рубашке, потерявшуюся и сконфуженную, Зоуи отказывалась верить в приговор врачей. Ей было гораздо легче купаться в любви, обещающей сказочно счастливый конец, чем признать тот факт, что скоро она потеряет самого дорогого человека. Но Зоуи не могла рассказать об этом Деметриусу.
Она взглянула на ступени, ведущие к морю. Выход был так близко и в то же время – так далеко…
Все произошло около года назад, но иногда ей казалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Зоуи прекрасно помнила тот день, когда принесли пакет с документами на развод. Ей было очень горько, но все же она нашла в себе силы поставить свою подпись. А что касается чека, то она не могла принять от Деметриуса деньги, тем более после того, что случилось. И она разорвала чек.
Тогда она была как в лихорадке. Состояние матери ухудшалось, они ездили по клиникам, сдавали анализы, проводили исследования. Но Зоуи была уверена, что она подписала и отправила Деметриусу документы о разводе.
Голова у нее закружилась.
– Я подписала документы. Но мне неизвестно, что с ними потом случилось. Может быть, клерк их куда-то задевал. Во всяком случае, у меня их нет.
– Это твое единственное объяснение?
– Да! Неужели ты не веришь мне?
Деметриус помедлил, обдумывая вероятность того, что документы затерялись где-то в канцелярии.
– Я проверю.
– Ты говоришь одно, но глаза твои говорят совсем другое. – Зоуи с упреком взглянула на него. – Я не виновата в пропаже документов.
– Ты уже не в первый раз лжешь мне.
Она подбоченилась:
– Что ты хочешь сказать?
– Ты лгала, когда выходила за меня замуж. Ты твердила, что любишь меня, но при первых же трудностях порвала со мной и сбежала…
– Это не так. Мне пришлось это сделать. Я… – Зоуи отвернулась.
– Тебе не надо было убегать. Я много раз говорил, что решим этот вопрос с королем и советниками. И мы нашли бы способ получить поддержку общества.
– Я знаю, ты старался. И… и я хотела верить тебе. Я отчаянно надеялась на то, что все будет в порядке. Но этого не произошло. Разве ты не понимаешь, что мой уход был лучшим решением?
– Лучшим для кого? Для меня? Вряд ли. Ты знала, что я люблю тебя. Значит, ты сделала это ради себя. Теперь ты счастлива?
Зоуи промолчала. Надо все объяснить ему, но не теперь, когда он злится. Что такое злость, Зоуи знала не понаслышке. Вот уже целый год ее не покидало это чувство. Она злилась на весь мир. Ей было легче злиться, чем согласиться с диагнозом, поставленным ее матери, согласиться с тем, что Деметриусу будет лучше без нее.
– Ну? – настойчиво проговорил он.
– Нет. Я несчастлива. Но мне пришлось это сделать. Другого выхода у меня не было.
Деметриус нахмурил брови:
– Подожди. Ты хочешь сказать, что тебя заставил уйти король?
В висках у нее застучало.
– Я… я…
– Что?
– Я не могу тебе ничего объяснить. Не сейчас.
Едва касаясь ногами ступеней, Зоуи бросилась бежать. Она больше не могла видеть глаза Деметриуса, наполненные отчаянием и болью. Зоуи понимала, что именно она причинила ему боль.
Бывают ситуации, когда никакие деньги не могут помочь человеку. Болезнь матери была неизлечимой, и сама она являлась носителем этой страшной болезни, медленно отнимающей у людей память и разум.
– Зоуи! Подожди! – донесся до нее взволнованный голос Деметриуса. – Зачем ты снова прячешься!
Но она не могла остановиться. Ноги двигались все быстрее и быстрее. Ступни легко отталкивались от прохладного песка. Она бежала бесцельно, в никуда. Ей надо было оказаться как можно дальше от Деметриуса.
Но как бы быстро она ни бежала, его слова преследовали ее. Они вцеплялись в сердце и ранили его. Может быть, он прав?
Она хочет спрятаться?
Зоуи остановилась. Сердце ее бешено билось, дыхание было прерывистым. Но голос Деметриуса по-прежнему звучал в ее голове.
«Зачем ты снова прячешься?»
Упав на колени, Зоуи закрыла лицо руками. Неужели он прав? Неужели она действительно прячется от проблем?
Мгновенно она вспомнила все, что произошло после знакомства с Деметриусом. Сначала диагноз, поставленный матери, который Зоуи отказывалась признавать. И что она сделала? Кинулась в объятия Деметриуса.
А после того, как Королевский совет поставил ее в известность о том, что она не соответствует представлениям короля о жене наследника престола, раздался звонок из полиции. Ее мать в беспамятстве бродила по улицам, и это было бесспорное доказательство того, что Зоуи действительно не годится на роль принцессы. Она не хотела, чтобы Деметриус жалел ее и оставался с ней из чувства долга, поэтому сбежала.
Позже Зоуи уверяла себя в том, что она поторопилась уйти, поскольку испугалась за мать, но на самом деле она не хотела видеть, какую боль ему причинила.
И почему она раньше этого не понимала? Почему Деметриус разглядел ее слабость, а она была слепа? Наверное, она похожа на своего сбежавшего отца гораздо больше, чем предполагала.
Ей нельзя больше скрываться от проблем – ради матери. Зоуи должна сделать все, что в ее силах. Настало время остановиться, тщательно обдумать ситуацию и взглянуть правде в глаза – вместе с Деметриусом, ее мужем.
Зоуи встала.
Надо поговорить с Деметриусом честно и открыто.
Когда она вернулась в дом, уже стемнело.
– Деметриус. – Зоуи включила свет в гостиной. – Деметриус, ты здесь?
Никакого ответа.
Он уехал. Чувство горечи охватило женщину. Но не стоит расстраиваться. Ведь он поступил с ней так же, как она поступила с ним.
На следующий день у Деметриуса было очень много встреч, и когда он наконец-то приехал в дворцовый офис, то увидел Зоуи, собиравшую вещи.
Деметриус взглянул на часы:
– Да, похоже, пора заканчивать работу.
– Завтра меня не будет в офисе. Мне надо поехать в особняк, сделать там фотографии и кое-какие расчеты. Кроме того, мне надо пройтись по магазинам…
Он поднял руку, прерывая ее:
– Не стоит подробно описывать мне каждый свой шаг. И пожалуйста, пользуйся автомобилем, который я тебе предоставил.
Удивление мелькнуло в ее глазах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женатый холостяк - Дженнифер Фэй», после закрытия браузера.