Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Первый и единственный - Джоанна Нельсон

Читать книгу "Первый и единственный - Джоанна Нельсон"

316
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:

— Значит, это неправда? — не сдавалась Эмили, и Тайлер метнул на нее быстрый и непонятный взгляд.

— Кое-что я для нее сделал, — признался он. Только не принимайте близко к сердцу всю ее болтовню.

— Почему?

— Потому что она стала слишком много фантазировать на старости лет. Недавно вот съездила в Даллас на службу какого-то знаменитого проповедника, а по приезде вбила себе в голову, что на богослужении именно на нее снизошла благодать Божья и она теперь ясновидящая. Выдает людям различные предсказания. Это все старческая чудаковатость, но у нас не все воспринимают ее правильно.

Тайлер надавил на газ, и машина тронулась, а Эмили осталась сидеть с таким чувством, словно в животе у нее завелась небольшая стайка золотых рыбок, которые щекотали ее изнутри своими плавничками. И все из-за слов Тайлера, что Мэри вообразила себя ясновидящей. А может, вовсе и не вообразила, иначе почему получасом ранее Эмили в голову лезли всякие странные сравнения старушки с Нострадамусом?!

Глядя в боковое окно и провожая рассеянным взглядом убегающие назад ровные прямоугольники распаханных полей и бескрайние пастбища, покрытые жухлой травой, Эмили неотрывно думала об этом и даже не заметила, как они доехали до города, который вполне мог сойти за декорацию для какого-нибудь вестерна. Потом ее глаз зацепился за какие-то приметы современности ироде неоновой вывески или автомобилей, но первоначальное впечатление было таким, что здесь раз и навсегда остановилось время.

Тайлер сбросил скорость, и машина тихо катилась по главной улице, казавшейся совершенно пустынной. Эмили заметила несколько магазинчиков с аляповато оформленными витринами, вывеску небольшого ресторанчика с гордым названием «Жареная курица» на потрепанной временем и ветрами вывеске… и Тайлер припарковался у здания банка. На парковке стояло еще несколько автомобилей, по сравнению с которыми пикап Тайлера казался ужасной развалюхой. Однако Тайлер не испытывал никаких комплексов по этому поводу.

— Я провожу вас, Эмили, — сказал он, к немалому облегчению Эмили, и вылез из машины, даже не потрудившись запереть ее.

Впрочем, на пикап Тайлера вряд ли позарился бы даже самый неприхотливый угонщик.

Они вошли в операционный зал, и Эмили огляделась. Справа располагалась стойка, разделенная перегородками из матового стекла не секции, слева — невысокое ограждение, за которым стоял стол, окруженный несколькими стульями с потертой дерматиновой обивкой. Кажется, нечто подобное она видела в старом фильме о временах Великой депрессии. Лишь в одной из секций Эмили заметила оператора — молодую симпатичную женщину, которая так и не смогла скрыть своего жадного любопытства при виде Эмили и сопровождающего ее Тайлера Китона.

— Доброе утро, Габи, — непринужденно поздоровался Тайлер.

— Тайлер, здравствуй! Как приятно тебя видеть! — отозвалась Габи, во все глаза рассматривая Эмили.

— Я хотел бы видеть Саймона, — сказал Тайлер, весьма успешно делая вид, что не замечает жадного любопытства Габи. И добавил, предваряя ее следующий вопрос: — Я предупредил его о своем визите, и Саймон обещал уделить мне минуту.

— Ты же знаешь, как он относится к таким вещам, — извиняющимся тоном откликнулась Гиби, словно Тайлер ее в чем-то обвинил. — Сейчас сообщу, что ты уже здесь.

Она встала и направилась к боковой двери, перед своим исчезновением одарив Тайлера и Эмили лучезарнейшей из улыбок. По крайней мере, Эмили показалось, что более лучистая улыбка просто нереальна!

— Здесь все так реагируют на приезжих? — поинтересовалась Эмили.

— Издержки захолустья, — небрежно пояснил Тайлер. — Городок находится вдали от оживленной магистрали, и каждое, даже незначительное, происшествие воспринимается как поворотное событие в жизни нашего сонного царства.

— Мне кажется, дела не так плохи, как вы только что живописали, — промолвила Эмили.

— Нет, Эмили, вы ошибаетесь. Дела обстоят именно так, как я это описал…

Эмили подобный интерес не слишком воодушевлял. Если Тайлер прав, то можно себе представить, что уже через несколько часов добрая половина населения будет иметь самую подробную информацию об этом визите. И наверняка только им дело не ограничится: всплывут такие подробности, что впоследствии можно будет только диву даваться, какой изощренной фантазией могут обладать представители рода человеческого.

Из двери, где несколькими минутами ранее бесследно исчезла лучезарная Габи, вынырнул маленький, толстенький и лысый человечек, больший похожий на сдобный кексик, что выпекали в булочной через два квартала от квартирки Эмили. Держа в одной руке черный чемоданчик, он выкатился из-за стойки, направившись к Тайлеру и Эмили.

— Тайлер, доброе утро! По тебе часы сверять можно. Как дела?

— Все отлично, Саймон. Мисс Стоун — это Саймон Брук. Саймон, познакомься, это мисс Эмили Стоун.

— Очень приятно, — отозвался Саймон, а Эмили слабо улыбнулась и кивнула.

— У мисс Стоун возникли затруднения с кредитной карточкой. Ты не мог бы помочь?

Саймон утвердительно кивнул блестящей и гладкой, как бильярдный шар, головой.

— Конечно. Конечно, — запрыгал он в сторону невысокого ограждения как упругий резиновый мячик, и Тайлер кивком головы предложил Эмили следовать за ним.

Саймон положил чемоданчик на стол, уселся на стул, и его пухлые ручки с толстыми короткими пальцами простерлись в приветливом жесте, предлагающем Эмили последовать его примеру. Она повиновалась.

— Я вас внимательно слушаю, — заявил Саймон, складывая руки на круглом животике, выпирающем из-под темного пиджака.

Он был круглый и добродушный, но его серые глаза под тяжелыми набрякшими веками были остры и цепки и совсем не вязались с демонстрируемым образом благодушного толстячка. И эти глаза тут же принялись «сверлить» Эмили, как два острых буравчика.

От этого взгляда ей стало не по себе. Впрочем, как и от всех событий, что происходили с ней в последние двадцать четыре часа. Эмили подумала о том, что растеряла весь былой оптимизм и теперь ждет только негативных событий. Это было неправильно, совсем неправильно, но попробуй зарядиться положительными эмоциями, когда все так плохо…

— Я вас слушаю, — напомнил о себе Саймон Брук.

— Конечно, простите.

— Пожалуй, мне стоит подождать вас у машины, — пробормотал Тайлер.

— Нет… То есть мне бы не хотелось, чтобы вы уходили, мистер Китон.

Даже если бы Эмили пытали, она и тогда бы не смогла доподлинно объяснить, почему у нее вырвались эти слова. Наверное, потому, что в данный — решающий! — момент ей просто необходима была чья-то поддержка. Но сейчас она благоразумно решила не углубляться в дебри и хитросплетения собственных чувств и эмоций, отложив это до более удобного случая. Ей было достаточно того, что Тайлер Китон остался, что он стоит сзади, чем вселяет в нее странную уверенность в безопасности собственных тылов.

1 ... 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый и единственный - Джоанна Нельсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый и единственный - Джоанна Нельсон"