Читать книгу "Объяснение без слов - Джулия Тиммон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня… гм… репетиция. А вечером концерт. — Он гуще краснеет, а на меня почти не смотрит. Я уже подумываю, не зря ли осталась.
— Тогда кофе? — спрашивает Мелисса.
Гордон качает головой, и его локоны кружат светлым водоворотом. Останавливаю взгляд на его лице. Оно нежное, как у девушки.
— Ты что, уезжаешь прямо сейчас? — Мелисса игриво дергает ухажера за вытянутый рукав.
— Угу, — отвечает он.
— Ну пошли, я тебя провожу, — говорит она.
Гордон, уже поворачиваясь к двери, что-то бурчит себе под нос.
— Пока, — отвечаю я, решая, что он произносит слова прощания.
Мел возвращается минут через пять. Я удрученно вздыхаю.
— Ты уж прости… Я подумала…
Объясняю, что побежала ей на выручку. Мел хохочет. Я качаю головой.
— Не вижу ничего смешного. Чувствую себя круглой дурой. И парня до смерти перепугала.
— А знаешь, — произносит Мелисса, садясь на стул и закидывая ногу на стол, — я увидела его таким растерянным и уязвимым и, кажется, еще больше в него влюбилась.
Усмехаюсь.
— Влюбилась? Он же совсем ребенок.
— Ну, не ребенок. Ему двадцать один год. Жениться уже можно.
— На восемь лет моложе тебя. По-твоему… это нормально?
Мел пожимает плечами.
— Я давно перестала понимать, что нормально, что нет. И устала от тридцатилетних-сорокалетних, которые ненавидят жизнь и давно разучились выражать чувства. У этого же… — Ее глаза вспыхивают. — Каждая эмоция на лице.
Кривлю губы.
— Тебя это восхищает?
— Разумеется.
— Говоришь, он гитарист? А какую играет музыку? Рок? Рокеры не бывают такими стеснительными…
— Да, они играют рок, но все их тексты — христианские, — охотно объясняет Мелисса. — Они сами пишут стихи, много репетируют, выступают.
— Ого! — восклицаю я. — Значит, твой Гордон глубоко верующий?
Мел кивает, счастливо улыбаясь.
— Но ведь сама ты… убежденная атеистка? — несмело напоминаю я.
Она вздыхает. С ее губ не сходит мечтательная улыбка.
— Была атеисткой. А теперь… сама не знаю, кто я. Понимаешь, мне кажется, что Гордон оказывает на меня сильное благотворное влияние, — тараторит она. — По-моему, в моей жизни начинается новый серьезный этап, и такое чувство, что он будет во всех смыслах очень плодотворным.
Смотрю на нее недоверчиво. Мел вечно кажется, что с новой влюбленностью к ней являются грандиозные перемены.
— А ты не?.. — осторожно начинаю я.
— Нет-нет, — перебивает меня Мел, энергично крутя головой. — На этот раз все на самом деле совершенно иначе! — Ее глаза по-особому сверкают.
Криво улыбаюсь.
— Что же в Гордоне такого… особенного?
— Скорее всего, я у него первая, — сообщает Мел. — Черт знает почему, но эта мысль меня окрыляет, побуждает стремиться к чистоте, ко всяческим улучшениям.
— Скорее всего? — озадаченно переспрашиваю я.
Мел пожимает плечами.
— Ну, он так говорит.
— А ты в этом сомневаешься?
— Исключительно потому, что для наших времен это огромная редкость, — взволнованно объясняет Мел. — Но причин не верить ему у меня нет. Он… необыкновенно честный и, гм… невинный. Это сводит меня с ума!
Покачиваю головой.
— А что, если твое сумасшествие возьмет и исчезнет? Вспомни, как ты охала-ахала из-за Питера, Дага, Эшли, Скотта… Теперь все они в прошлом и не значат для тебя ровным счетом ничего.
Мел воинственно подбоченивается.
— Во-первых, каждый из них по сей день для меня что-то да значит. Думаешь, чувства могут исчезать бесследно? В моем сердце для любого бывшего любимого есть крошечный уголок. Так будет всегда.
С трудом сдерживаюсь, чтобы не засмеяться, хоть и, ей-богу, с тех пор как мы расстались с Уилфредом, меня ни на минуту не покидает желание пустить слезу.
— Во-вторых, ни один из моих бывших парней не походил на Гордона, — обиженно добавляет Мел.
Прижимаю руку к груди.
— Я в этом не сомневаюсь. Но знаю тебя как свои пять пальцев и могу предположить, что рано или поздно тебе, натуре творческой и впечатлительной, потребуется взрыв совершенно других чувств. Для Гордона, если уж он настолько непорочен, это может стать ударом…
Мел смотрит на меня, чуть приподняв голову и поджав губы. Теперь она точно надулась. Проклятье! Сегодня я без конца даю маху. А впереди еще разговор с Уилом. Может, умышленно где-нибудь упасть, вывихнуть ногу и загреметь в больницу? Чтобы прервать вереницу ошибок и объясниться с любимым в другой, более удачный день?
— По-твоему, я не способна по-настоящему кого-нибудь полюбить? — после продолжительного молчания спрашивает Мел. — А что, если все это время я искала настоящее, заблуждалась, совершала ошибки, а теперь вдруг нашла, что мне нужно?
Пожимаю плечами, уже боясь что-либо говорить.
— Не исключено…
Губы Мел растягиваются в торжествующей улыбке.
— Если хочешь знать… — Она вдруг срывается с места, вбегает в дом, возвращается через несколько минут, подставляет к моему лицу кулак и разжимает его. На ее ладони поблескивает удивительно изящное старинное колечко с аккуратным бриллиантом, окаймленным тонкими золотыми лепестками. — Вот! — выпаливает она.
Не верю своим глазам. Возникает чувство, что все женщины вокруг желанны и драгоценны. Не дорожат только мной.
— Он что?.. — произношу, глотая комок горечи.
— Да, представь себе! — немного с хвастовством, немного с самодовольством восклицает Мелисса. — У нас все настолько серьезно, что Гордон уже преподнес мне кольцо, а я без раздумий приняла его.
— Ну и ну. — Я не свожу глаз с восхитительной вещицы и старательно борюсь с завистью. — Но ведь вы… совсем недавно познакомились… и еще плохо друг друга знаете…
Мел неторопливо садится и не закидывает, как обычно, ногу на стол, а целомудренно сжимает колени и складывает на них руки. Ее лицо делается мечтательно серьезным.
— Знаешь, бывает, люди делают все по правилам: год-два встречаются, празднуют помолвку, играют свадьбу. А потом всю жизнь мучаются или вообще тут же разбегаются. — Она внезапно смеется. — Да и кто выдумал все эти правила? Кто сказал, что мы обязаны неукоснительно им следовать? Да, я не могу гарантировать, что не разлюблю Гордона. Но ведь не исключено и то, что лет через пять он сам наплюет на свою религию, вконец испортится, ударится в разгул и бросит меня.
Улыбаюсь уголком губ, удивляясь, что подруга так запросто рассуждает о подобных вещах. Колечко она положила на стол. Глазик-бриллиант переливается на солнце, будто дразня меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Объяснение без слов - Джулия Тиммон», после закрытия браузера.