Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Долг и страсть - Оливия Дрейк

Читать книгу "Долг и страсть - Оливия Дрейк"

639
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 79
Перейти на страницу:

С высоко поднятой головой Лора вошла в дом. Алекс едва успел придержать дверь, прежде чем та захлопнулась перед его лицом. Лора явно выражала свою неприязнь к нему. Хотя прошло десять лет, она, по-видимому, все еще обвиняла его в том, что вынуждена была бежать из Англии. Обвиняла его, а не своего отца, совершившего самое сенсационное ограбление в стране.

Преступление, которое до сих пор не было раскрыто.

Алекс прищурился, пока его глаза не привыкли к тусклому свету внутри дома. На полпути по коридору Лора остановилась, чтобы поговорить с миссис Самсон, сухопарой женщиной со связкой ключей, позвякивавших на поясе ее темного платья.

– Вы не должны были оставлять ее светлость без присмотра, – бранилась экономка. – Знайте, мы не допустим такого небрежного отношения к своим обязанностям в этом доме.

Лора распрямила спину.

– Я хорошо знаю свои обязанности…

– Есть какие-нибудь проблемы? – вмешался Алекс. – Я намерен поговорить наедине с мисс Браун.

– Ваша светлость! – Мрачное лицо миссис Самсон расплылось в льстивой улыбке, и она сделала реверанс. – Простите, мне не сообщили о вашем прибытии.

– Отправьте служанку в сад к моей тете.

– Да, милорд. Сделаю это немедленно.

Когда экономка бросилась выполнять его распоряжение, Лора, казалось, не оценила заступничество Алекса. Она едва взглянула на него и продолжила путь в бывший кабинет его дяди.

Здесь на полках у стены стояли книги, табакерки, фигурки лошадей и собак, а также разные бесполезные мелочи. Все это раздражало Алекса, однако тетя с глазами, полными слез, просила оставить в покое вещи, принадлежавшие дяде Чарлзу. И Алекс уступил ей.

Он притворил дверь, когда Лора направилась к единственному окну и открыла высокие деревянные ставни. Солнечные лучи осветили пару кожаных кресел и большой дубовый письменный стол с несколькими чернильницами, перьями, промокательной бумагой и другими письменными принадлежностями.

Алекс подозревал, что Лора намеренно выбрала такое место для разговора. Этим она давала понять, что он не заслуживал приема в гостиной. Он позволил ей одержать эту небольшую победу. Есть более важные битвы, в которых он намерен победить.

Повернувшись к нему лицом, Лора скрестила руки и этим самым привлекла его внимание к ее груди. Алекс старался не смотреть на нее. Лора Фолкнер по-прежнему волновала его. Она была чрезвычайно привлекательной, хотя теперь уже взрослой женщиной. Несмотря на минувшие годы, она сохранила стройную фигуру, безупречную кожу и природную чувственность. И ни у одной из его знакомых женщин не было таких синих глаз. Возможно, это избитая поэтическая фраза, но мужчина действительно мог утонуть в этой синеве.

Алексом овладело любопытство. В течение прошедших лет Лора, несомненно, имела поклонников. Скольких мужчин она знала? Отдалась ли кому-нибудь из них? Казалось невозможным, чтобы такая замечательная женщина, достигшая двадцативосьмилетнего возраста, оставалась девственницей.

– Браун – это твоя фамилия по мужу? – спросил он.

Лора нахмурилась.

– Нет. Отец и я просто заимствовали эту фамилию. Даже живя за границей, мы опасались, что кто-то разыщет нас.

– В таком случае, должно быть, вы избегали знакомств.

– Мы делали только то, что требовалось для поддержания существования. – Она пренебрежительно пожала плечами. – Ты удивлен, почему я оказалась в этом доме. Уверяю тебя, я здесь только для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Я никогда бы не заняла эту должность, если бы знала, что леди Жозефина является твоей тетей.

Алекс не хотел, чтобы Лора отклонялась от темы. Он жаждал узнать подробно, чем она занималась в течение десяти лет, после того как порезала его щеку перочинным ножом и скрылась. При этом он не предполагал касаться ее личной жизни. Присев на край стола, он сказал:

– Леди Милфорд устроила так, чтобы тебя взяли на работу в этом доме. Все это явно делалось с особым смыслом.

– С каким же?

– В последний год леди Милфорд приобрела репутацию свахи. Должно быть, она вспомнила наш злополучный роман и решила вмешаться в наши отношения.

Лора, поджав губы, принялась ходить туда и сюда по комнате.

– Твоя тетя, кажется, тоже предположила, будто мы подходящая пара. Ясно, что никто из них не имеет ни малейшего представления, как на самом деле мы ненавидим друг друга!

Алекс пристально посмотрел на нее. Ее категоричность говорила о многом. От прежней наивной дебютантки с сияющей улыбкой не осталось и следа. А ведь когда-то она была любящей девушкой, таявшей в его объятиях. Какие бы чувства ни испытывала к нему когда-то юная Лора, они разрушились в тот день, когда он обнаружил доказательство преступления ее отца.

Если бы он не увидел те украденные серьги, то не счел бы долгом чести задержать Мартина Фолкнера. И доверие, которое Лора испытывала к нему, не обернулось бы ненавистью.

Однако прошлого не изменить.

– Тетя Жози и леди Милфорд – пожилые женщины, которые не нашли лучшего занятия, чем сватовство, – сказал Алекс. – Однако я не могу утверждать, что недоволен твоим возвращением.

Глаза Лоры расширились, затем она осторожно взглянула на Алекса.

– Надеюсь, ты не намерен сообщить о моем возвращении… кому-нибудь.

Похоже, она боялась, что он передаст ее в руки полиции.

Алекс решил лишить ее душевного равновесия, как это сделала она с ним в саду.

– Посмотрим. Однако я готов держать пари, что леди Милфорд не представляет, что ее план послужит совсем другой цели, нежели она предполагала.

– Другой цели?

– Ты должна понимать, что необходимо прежде всего решить определенную проблему, учитывая обстоятельства, при которых мы расстались десять лет назад.

В глазах Лоры промелькнул воинственный блеск.

– Если ты решил отплатить мне за это, – она указала на его шрам, – то ты не джентльмен.

Потирая кончиком пальца длинный рубец, Алекс подумал, что она скажет, если он сообщит ей, что нет необходимости в ответном ударе. Счет между ними уже уравнен, потому что он был нечестен с ней. Он обманывал Лору с самого начала. Его ухаживания имели определенный расчет. Он познакомился с ней, чтобы собрать сведения о ее отце.

Однако он не намеревался говорить ей об этом сейчас. Это вызовет только массу вопросов, на которые он не имел права отвечать.

– Я хочу от тебя только правды, – сказал он. – Прежде всего, где твой отец?

Лора побледнела. Она отвернулась, глядя вниз на свои сцепленные руки.

– Он… умер.

Алекс не мог определить, говорит ли она правду, потому что лица ее не было видно. Соскочив с края стола, он взял Лору за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

1 ... 12 13 14 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг и страсть - Оливия Дрейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг и страсть - Оливия Дрейк"