Читать книгу "Очень близкий друг - Кэт Шилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наслаждаться мгновением и не заботиться о будущем.
Пока Джейсон убирал со стола, Минг пошла разобрать вещи и приготовиться к тому, что ждало их впереди. Так, она уже все решила. Ей нужен ребенок, а для этого ей нужна помощь Джейсона. Ей следует наслаждаться физическими ощущениями, а эмоции оставить за бортом.
Но, подойдя к спальне, Минг замерла, сразу же забыв о всех своих умных мыслях, ведь она попала в настоящее святилище соблазнения.
Главенствующее положение в комнате занимала огромная кровать с откинутым белым одеялом, простыни усеивали тысячи лепестков алых роз, а все доступные поверхности занимали пока еще не зажженные свечи. Ну и, разумеется, ее любимая музыка довершала идеальную картину.
Джейсон отлично справился с задачей, у нее и самой не получилось бы все лучше подготовить. Он немало потрудился, готовя все ее любимые мелочи для того, что явно должно было стать самыми незабываемыми романтическими выходными в ее жизни.
Так непривычно. Обычно он никогда столько о других не думает. Такое впечатление, что она оказалась здесь не с Джейсоном, а с кем-то совершенно незнакомым. С каким-то заботливым романтическим парнем, который хочет не просто трехдневного горячего секса, а потом снова стать друзьями, а чего-то большего. Таким парнем, в которого легко влюбляются все девушки, причем влюбляются всерьез и надолго.
— И как тебе?
За бешеным стуком собственного сердца Минг и не заметила, как к ней подошел Джейсон. — Я не готова.
Джейсон задумчиво оглядел комнату, пытаясь понять, что не так. Ванильные свечи — он специально выбирал ее любимые — и лепестки на кровати значили, что их ждет не просто секс, но и романтика… Идеальная обстановка для романтического вечера.
Джейсон не пытался на нее давить и ускорять события и пообещал ей незабываемые выходные. Минг наверняка знала, что он не станет на нее набрасываться, а сперва в должной мере займется ее потребностями и зажжет в ней желание. Ведь он решил подойти ко всему этому как нельзя серьезней.
Так что же не так?
— Извини, — выдохнула Минг и, прислонившись к дверному косяку, закрыла глаза.
— Не понимаю.
— Я тоже. — Теперь она смотрела ему прямо в глаза и была невероятно красивой и трогательной. — Я действительно хочу это сделать. В последнее время я только и думаю о том, как стану матерью, и понимаю, что если хочу воспользоваться твоей помощью, то должна сделать это здесь и сейчас. — Минг замолчала и ссутулилась.
— Неужели, чтобы заняться со мной любовью, тебе нужно принести такую огромную жертву?
Ее слова больно ранили Джейсона. Ведь когда он настоял на том, чтобы они все сделали по старинке, а не обращались в клинику, он считал, что это даст ему отличную возможность удовлетворить свою потребность в ней. И когда Джейсон поцеловал ее несколько дней назад, то отчетливо убедился в том, что Минг хочет его ничуть не меньше, чем он ее. Так зачем же она сопротивляется? Чего боится?
— Я не это имела в виду.
— Не это? — Джейсон поборол практически непреодолимое желание сжать ее в объятиях и зацеловать до потери чувств. Он легко мог бы ее сейчас соблазнить, но одного тела ему было мало, он хотел… — А что тогда?
— Слушай, мы же лучшие друзья, неужели тебе не кажется, что если мы переспим, то потом не сможем так же свободно общаться друг с другом?
— Вовсе нет. Как раз потому, что мы друзья, все будет замечательно. — Джейсон говорил так, словно пытался продать подержанную машину сомнительного происхождения. — Никаких ожиданий…
— Никаких обязательств?
Джейсону почему-то совсем не понравился ее тон. Как будто он только что подтвердил ее самые худшие опасения.
— Ты боишься, что мне от тебя нужен лишь секс? — Ведь не надеется же она, что все это приведет к чему-то большему?
— Да. — Минг нахмурилась, как бы борясь с собственными неясными желаниями. — Нет.
— Но чего-то ты все-таки ждешь.
Даже странно, что он продолжает ее расспрашивать. Ведь обычно он убегал, как только начинал подозревать, что женщина придает слишком большое значение их связи.
— Не в том смысле, что ты подразумеваешь. — Минг яростно покачала головой. — Я прекрасно понимаю, что после того, как мы займемся сексом… — Займемся любовью.
— Не важно. — Минг отмахнулась от его слов как от назойливой мухи. — Что после того, как мы… будем близки, ты удовлетворишь свое любопытство…
— Любопытство? — Джейсон мгновенно пришел в ярость. Тот всепоглощающий голод, что жег его изнутри, никак не вязался с этим словом. — По-твоему, все, что я испытываю, — простое любопытство?
В ответ Минг лишь пожала плечами, и Джейсон почувствовал, как на него накатывает раздражение. Постель была всего лишь в полуметре от них, и ему ничего не стоило повалить ее на рассыпанные лепестки и на практике показать, что он сейчас действительно чувствовал.
Отлепившись от стены, Джейсон навис над ней, воспользовавшись своим немалым превосходством в росте, чтобы устрашить ее и заставить отступить на шаг назад.
— Ну а ты? Тебе совсем не любопытно, какое пламя может вспыхнуть между нами?
— О, только не начинай. Я не из тех женщин, с которыми ты встречаешься.
Как только Минг закатила глазки, Джейсон сразу понял, что попал в яблочко. Минг всегда слишком много обо всем думала и старалась держать свою жизнь и работу под строжайшем контролем. В работе он всячески одобрял такой подход, но в личной жизни ей явно нужен был мужчина, способный заставить ее забыть обо всем на свете и отдаться чувствам. Его брат явно не годился на эту роль. Эван никогда прямо не говорил, что она слишком сдержанна и скованна в постели, для этого он был слишком хорошо воспитан, но Джейсон всегда умел читать между строк.
— И что это должно значить?
— А ты никогда не задумывался о том, каких женщин себе выбираешь?
— Красивых, умных, сексуальных.
— Цепких, прилипчивых, боящихся, что их могут бросить. — Минг скрестила руки на груди. — Ты выбираешь прилипчивых женщин, чтобы потешить свое самолюбие, а потом, когда они начинают слишком уж сильно за тебя цепляться, ты начинаешь их отталкивать, тогда в них просыпается страх, что ты их скоро бросишь, и они начинают тебя преследовать.
— Это бред. — Джейсону совершенно не понравилась та картинка, что она нарисовала. Весь этот разговор совершенно не вязался с той романтической атмосферой, в которую он хотел погрузиться. — Дженнифер была врачом. — Джейсон принялся вспоминать своих последних подружек. — Аманда заправляла весьма солидным бутиком, а Шерри была вице-президентом по маркетингу. Независимые, успешные женщины.
— В Дженнифер папочка-кардиолог воспитал чувство неполноценности, и даже несмотря на то, что она была второй в своем медицинском колледже, она всегда считала себя неумехой. Аманда была средним ребенком, и у нее было четверо братьев и сестер, и она всегда считала, что ей досталось слишком мало родительской любви. А что касается Шерри, в семь лет ее бросила мама, навсегда привив ей комплекс неудачницы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очень близкий друг - Кэт Шилд», после закрытия браузера.