Читать книгу "Конфликт чести - Стив Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присцилла изумленно уставилась на него.
– Разве вы забыли? Может быть, меня на Арсдреде и вообще не будет. – Она допила остаток кофе и покачала головой. – Значит, вы все ищете груз для корабля. А чем же занимается мастер-купец?
Лина рассмеялась.
– Он ведет торговлю, – ответил Расти. Его круглое лицо было совершенно серьезным. – Мы не занимаемся торговлей. Но что-то приглядеть может каждый. Кэпу ведь всюду не поспеть, и можно упустить выгодную сделку просто потому, что нельзя быть в трех местах сразу. Так что на планету летит как можно больше членов команды. Если ты что-то видишь, то срочно бежишь к ближайшему комму и вызываешь кэпа или Кэйзин Не-Зейм – первого помощника. Если предложение оказывается удачным, тебе положена премия. – Он удивленно заморгал. – В чем дело?
– Ни в чем. Я… На моем последнем корабле… не поощрялась… высадка членов команды на планеты. А всей торговлей занимался один купец.
– На мой взгляд, глупое правило, – решительно заявил связист.
– Это не слишком умно, – медленно подтвердила Лина. – В успешной торговле корабля заинтересованы все. Мы все получаем свою долю от прибыли. Вполне естественно сделать так, чтобы мы все прилагали как можно больше усилий к тому, чтобы максимально увеличить прибыль. – Она внимательно посмотрела на Присциллу. – Возможно, прежде вы служили не на очень хорошем корабле.
– Возможно, это так, – сухо согласилась Присцилла и быстро прикрыла ладонью неудержимый зевок. – Простите. День у меня получился длинный. Мне надо найти свою каюту…
Она выпрямила ноги и встала.
Кивнув, Расти погасил экран и вышел из нищи. Один из игроков оторвался от карт и призывно помахал ему рукой.
– Сейчас приду! – ответил связист и повернулся обратно. – Присцилла, готов спорить на три монеты, что ты будешь на «Долге» на Арсдреде.
– У меня не найдется трех монет, чтобы сделать ставку, – невесело улыбнулась она. – Но я надеюсь, что вы правы. Было приятно с вами познакомиться.
– Увидимся позже, – отозвался он и направился к карточному столику.
– Не обижайтесь на Раа Сти, – сказала Лина, помахав рукой в сторону его удаляющейся спины. – Вы знаете, как пройти отсюда к вам в каюту?
– У меня есть карта, – ответила Присцилла, запуская руку в карман.
Хрупкая лиадийка рассмеялась.
– Карта – это хорошо, но она проведет вас по всем главным коридорам. А я знаю короткие пути. Если вы не против, я вас провожу. Мне тоже пора отправляться спать.
– Мне не хотелось бы причинять вам беспокойство…
– Никакого беспокойства, – заверила ее Лина. – Подождите только, пока я заберу свою книгу.
Выйдя из салона, они повернули налево, а не направо, как указывала карта, и прошли по нескольким коротким зигзагообразным коридорам, которые привели их в центральный коридор. По нему они миновали несколько закрытых дверей – на одной была табличка «Гимнастический зал», на другой – «Бассейн», – а потом снова свернули в более узкий и менее ярко освещенный проход.
У третьей двери справа Лина простилась с ней, улыбнувшись и приветливо кивнув головой.
– Спите спокойно, Присцилла Мендоса. Я надеюсь завтра вас увидеть.
– И вам тоже спокойного сна, Лина Фаалдом, – тихо отозвалась Присцилла по-лиадийски. – Спасибо вам за заботу.
В ее затуманенном усталостью сознании каюта почти не запечатлелась. Она отыскала авточистку и уложила туда свою одежду, надеясь, что черное пятно с желтого манжета исчезнет при обычной обработке.
На полке над кроватью оказались часы. Она настроила сигнал на шесть часов, со вздохом свернулась на великолепно мягкой постели и запоздало помахала рукой в сторону сенсора освещения.
Она заснула прежде, чем в комнате стало темно.
131-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ВТОРАЯ ВАХТА
6.55
– Присцилла Мендоса?
Она вздрогнула, чуть было не расплескав остаток кофе, и, моргая, подняла взгляд на крошечную женщину, неожиданно возникшую перед ней. Это оказалась лиадийка средних лет, с глубокими морщинами на золотой коже возле уголков рта и глаз, с седеющими русыми волосами.
Присцилла улыбнулась.
– Извините. Я замечталась. Чем могу вам служить?
Строгое выражение красивого лица нисколько не смягчилось.
– Капитан вас приветствует, госпожа Мендоса. Он просит вас прийти к нему, если вы уже позавтракали. – Она немного помедлила, а потом добавила, едва заметно наклонив голову: – Я – Кэйзин Не-Зейм.
Первый помощник.
Присцилла снова улыбнулась, несмотря на то что мышцы лица плохо ей повиновались, и отодвинулась от стола.
– Я как раз поела. Я пойду к капитану, как только отнесу поднос.
Она была почти уверена в том, что найдет дорогу: во время завтрака она внимательно изучала выданную ей карту.
– Я вас провожу, – неуступчиво объявила Кэйзин Не-Зейм.
Присцилла снова почувствовала страх. Ее отправят с корабля – или потребуют, чтобы она осталась. Невозможно было определить, какой вариант хуже. Завтрак превратился у нее в желудке в ледяной ком. Она внезапно вспомнила женщину, с которой познакомилась накануне вечером, и пожалела о том, что не имела возможности поговорить с ней подольше.
Присцилла осторожно установила поднос с грязной посудой на ленте конвейера и повернулась к первому помощнику.
– Благодарю вас, Кэйзин Не-Зейм. Теперь я готова.
Капитан сидел за рабочим столом, бегая пальцами по клавиатуре. Рядом стояла рюмка вина, а две вчерашние пачки бумаг породили еще две себе подобные.
– Капитан, – официально объявила первый помощник, – здесь Присцилла Мендоса, которая пришла говорить с вами.
Он рассеянно поднял голову.
– Госпожа Мендоса? Доброе утро. С вашего разрешения, я займусь вами через секунду. Кэйзин, друг мой, ты не зайдешь ко мне через час?
– Конечно, капитан.
Она осуждающе поклонилась, но капитан уже устремил взгляд обратно на экран, так что Присцилла решила, что он этого не заметил. Нахмурившись, первый помощник резко повернулась. Автоматическая дверь постаралась хлопнуть за ней погромче.
Присцилла осталась стоять, пытаясь справиться с леденящим комком тошноты. Кусая губу, она изучающе смотрела на сидевшего за столом мужчину, пытаясь наблюдением победить страх.
Он – полная загадка, решила она. Очень высокий, кожа не золотая, а теплого коричневого оттенка. Как и у всех виденных ею лиадийцев, кожа лица у него была по-младенчески нежной, без какого бы то ни было признака бороды или усов. На смуглой коже ярко выделялись белые волосы и брови. Худые щеки и выразительный рот неприятных ощущений не вызывали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конфликт чести - Стив Миллер», после закрытия браузера.