Читать книгу "Ты - моя тайна - Фиона Харпер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О… — только и сказала я.
На мгновение мне показалось, что я невероятным образом катапультировалась на восемьдесят лет назад и шпионила, словно привидение, за настоящей вечеринкой тридцатых годов. Неужели это те же люди, которых я замеряла и с которыми завтракала всего две недели назад?
Сначала я заметила Иззи, мой взгляд мгновенно привлек ее кудрявый седой парик. Она держала в руках трость из черного дерева, но каждый раз, увлекаясь, она забывала опираться на нее и вместо этого принималась отчаянно жестикулировать.
Мой взгляд задержался на ней всего на несколько секунд, потому что я тут же стала искать в этой группе Николаса. Он выделялся, будучи выше двух других мужчин, и выглядел таинственно, красиво и стильно. Не могу сказать, что он выглядел совсем иначе. Но чего я ожидала? Трудно ожидать, чтобы совершенство стало еще лучше. —
Джос суетилась вокруг в костюме служанки и флиртовала с Николасом так, что ее определенно уволили бы, если бы она была настоящей прислугой. Я постаралась не смотреть на Луизу. Платье из бургундского шелка, которое я выбрала для этого вечера, слишком хорошо смотрелось на ее худой фигуре, а крупные кудри, обрамляющие ее лицо, только подчеркивали ее потрясающие скулы, которые, как я была вынуждена признать, были самой «неутиной» ее чертой.
Иззи заметила меня и Адама, когда мы дошли до конца лестницы, и вскрикнула:
— Вы только посмотрите на себя!
И она впихнула свою трость в руки Джулиана и бросилась по мраморному полу, чтобы внимательнее нас изучить. На ее лице расплылась неподобающая для престарелой леди улыбка, когда она рассматривала Адама.
— Ну, здравствуй, священник, — промурлыкала она, — напомни мне, чтобы я не забыла прийти к тебе и покаяться во всех своих грехах. Боюсь, их довольно много. Вы же не будете слишком шокированы?
Адам улыбнулся в ответ:
— Я сделаю все возможное, но это зависит от того, насколько плохо вы себя вели.
Взмах ресниц Иззи, которым она одарила Адама, немного переходил границу. Я думала, что мы должны быть в роли, но она уже выглядела так, словно готова была снять черное платье с высоким горлом, которое я подобрала для нее. Я кашлянула, чтобы отвлечь ее внимание от Адама, а заодно и спасти тафту ее платья от слюней.
Иззи оторвала взгляд от преподобного Майклса и стала обходить меня кругом, приподнимая мой твидовый пиджак и изучая каждую деталь.
— Перемена просто потрясающая, — пробормотала она. — Я с трудом тебя узнала!
Когда она снова встала передо мной, она заметила мои очки.
— Какой прикол! — сказала она, хватая меня за руку и таща к остальной группе.
— Я почти сова, — ответила я невозмутимо.
— Я знала, что тебе понравится эта идея, — прошептала она мне в ухо, хихикая.
Я не сделала ничего, чтобы разубедить ее в этом. В эти выходные я должна быть у Иззи на хорошем счету.
Теперь, когда мы все собрались, Иззи представила нанятых ею организаторов загадочного уик-энда, которые играли роли лорда Эдварда Сазербая, мужа персонажа Иззи, и управляющего. Они кратко рассказали нам о сути уик-энда, большую часть чего я прослушала, а потом раздали нам большие белые конверты с именами наших персонажей.
Нас провели в гостиную. Я поняла, почему Иззи решила «одолжить» свой семейный дом для этих выходных. Он был идеален. Гостиная Чаттертонов-Джонсов была набита антикварной мебелью, а на болотно-зеленых стенах висели строгие портреты. Комната была настолько большой, что там было не одно место для сидения, а группы диванов и стульев, самая большая из которых находилась в центре, рядом с каменным камином. Они были обиты сливовой жаккардовой тканью и наполовину закрыты ткаными подушками всевозможных форм и размеров. В любом другом месте такой стиль мог бы показаться бессистемным и неряшливым, но в гостиной поместья Инглвуд он просто смягчал эффект большого камина и высокого потолка, делая пространство одновременно элегантным и удобным.
Я подозрительно покосилась на конверт. У меня было ужасное чувство, что, какие бы инструкции ни были в нем, они наверняка спутают все мои планы на эти выходные. Мне уже не нравилась причина, почему наши персонажи собрались здесь в эти выходные: мы должны были отмечать помолвку Руперта и Францес — персонажей Николаса и Луизы.
— Роберт подаст коктейли, пока мы прочитаем инструкции, — сообщила Иззи, а потом плюхнулась в одно из сливовых кресел и тут же стала леди Сазербай, посмотрев на нас всех сощуренными глазами.
— Что вы желаете, мисс? — раздался шелковый голос над моим ухом.
Я чуть не выпрыгнула из своего твидового костюма. Повернувшись, я обнаружила мистера Сдержанность из дома Николаса. Я положила руку на бешено колотящееся сердце и посмотрела на него долгим, тяжелым взглядом.
— Я хочу, чтобы вы так больше не делали, — сказала я, хмурясь, — я думала, вы работаете в лондонском доме.
— Сэр подумал, мне понравится уик-энд за городом и возможность… — он помолчал, словно не мог заставить себя произнести следующие слова, — принарядиться и немного повеселиться.
Его брови говорили обратное. Мне вдруг стало жаль бедного парня. Я посмотрела через комнату на Николаса и Луизу, стоявших возле камина. Он показывал ей семейные фотографии, а она ворковала над ними.
— Что у вас есть, от чего могло бы стать весело? — угрюмо спросила я.
Может, я и ошиблась, но левая щека Роберта дернулась.
— Может, мадам желает джин слинг?
— Звучит неплохо. Тогда джин слинг.
Роберт одобряюще кивнул, но, прежде чем он сделал два шага, Иззи, которая все еще следила за ситуацией из своего кресла, заявила:
— О нет, нет. Так не пойдет, Роберт! Мы не можем поить сестру священника крепкими напитками. — В ее глазах появился недобрый блеск. — Для тебя — никаких демонических напитков, дорогая Констанция! — добавила она громко. — Тебе придется выпить что-нибудь девственное!
И она захихикала, словно это была сама лучшая ее шутка, которую она когда-либо выдавала.
Разумеется, все перестали говорить, когда она повысила голос, и теперь все хихикали с ней вместе. Даже Николас. Я просто поправила свои ужасные черепаховые очки на носу и сделала вид, что совсем не против. Последнее, что бы я собиралась делать, — это позволять ей узнать, что ее мнение обо мне было ошибочным. Почему-то без своей красной помады и высоких каблуков я не могла отразить такой комментарий, как я могла бы сделать, если бы была собой.
Адам неожиданно появился рядом со мной и обнял меня за талию.
— Ну, если мы пьем то, что выбрали бы наши персонажи, — сказал он, глядя на Иззи, — то, думаю, тебе стоит отдать мне свое шампанское и заменить его томатным соком.
Должна отдать Иззи должное. Ее смех, которым она ответила Адаму, был абсолютно искренен, и она поставила шампанское и заказала Роберту, который все еще стоял возле меня, ожидая нового заказа, томатный сок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты - моя тайна - Фиона Харпер», после закрытия браузера.