Читать книгу "Талисман моей любви - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но где здесь его место? Отношения с Кэлом и Фоксом менялись и развивались с течением времени, когда они превращались из мальчиков в мужчин, и особенно когда он оторвался от своих корней и уехал из Холлоу. Но основа оставалась неизменной — дружба на всю жизнь. Они всегда с ним.
Ему нравились женщины, которых друзья себе выбрали, — сами по себе и потому, что составили пару его друзьям. Не каждая женщина способна выдержать то, с чем им пришлось столкнуться, и не сбежать. Значит, если они останутся живы, четверо из шести рискнут окунуться в неизведанную область семейной жизни.
Откровенно говоря, Гейдж верил, что у них все получится.
А если он останется жив, то снова уедет. Он единственный, кто уезжал — и возвращался. В любом случае именно такую он выбрал себе жизнь. Впереди всегда есть еще одна игра, еще один шанс. Видимо, так уж он устроен. Джокер, открывающийся после снятия и перетасовки колоды.
Остается Сибил с ее энциклопедическим умом, кулинарным талантом и стальными нервами. За все время знакомства он лишь один раз видел ее беспомощной. Твисс использовал тайные страхи каждого, вспомнил Гейдж, и для Сибил это была Слепота. Когда все закончилось, она плакала в его объятиях. Но не сбежала.
Нет, не сбежала. И не отступила, как и все они. Если им суждено выжить, Сибил тоже уедет. В ее великолепном теле не было ни клеточки от жительницы маленького городка. Хотя она умеет приспосабливаться. Довольно быстро привыкла к Холлоу, к небольшому дому, но это для нее... как ваза для цветов Франни Хоукинс. Всего лишь временная остановка на пути к тому, что ей по душе.
Но куда и к чему именно? Гейдж думал об этом, думал о ней — больше, чем следовало бы.
Поймав его взгляд, Сибил вопросительно вскинула бровь.
—Вернуть деньги?
—Нет.
—Вот и ладно. Я хочу прогуляться.
—Но, Сиб... — попыталась остановить ее Куин.
—Со мной может пойти Гейдж, а вы четверо займетесь посудой.
—Почему это он избавлен от обязанностей по кухне? — обиженно поинтересовался Фокс.
—Он возил меня в магазин, платил. Мне нужно немного подышать воздухом, прежде чем мы займемся Большим Злым Ублюдком. Ну, красавчик? Будешь моим эскортом?
—Возьми телефон. — Куин схватила Сибил за руку. — На всякий случай.
—Возьму телефон, надену куртку и не буду брать конфеты у незнакомых людей. Расслабься, мамочка.
Она выскочила из комнаты, и Куин повернулась к Гейджу:
—Только не уходите далеко, ладно? И не отпускай ее от себя.
—В Хоукинс Холлоу все близко.
Сибил надела тонкий свитер, сунула ноги — Гейдж привык видеть их босыми — в черные башмаки. Оказавшись на улице, она вдохнула полной грудью.
—Люблю весенние ночи. А летние еще больше. Я люблю жару, хотя в данных обстоятельствах весна даже лучше.
—Куда ты хочешь пойти?
—На Мейн-стрит, конечно. Куда же еще? Я предпочитаю знать место, где нахожусь, — продолжала она, шагая по улице. — Поэтому гуляю по городу, объезжаю окрестности.
—И теперь, наверное, уже можешь нарисовать подробную карту и того и другого.
—Не только могу, но и нарисовала. Я умею подмечать детали. — Она с наслаждением вдохнула воздух, пропитанный ароматом розовых пионов, которые цвели в чьем-то саду. — Куин будет здесь счастлива. Это место ей идеально подходит.
—Почему?
Гейдж заметил, что вопрос удивил ее, вернее, не сам вопрос, а тот факт, что он спросил.
—Близость. В этом вся Куин. Новые районы, пригороды... хотя нет, не в этом дело. Слишком... упорядоченно. Свой район, где она знает имена клерков в банке и продавцов в магазине, — это ее. Она общительная, но время от времени ей требуется одиночество. Город даст ей ощущение близости. Дом за городом — возможность побыть одной. Она получает все, — сделала вывод Сибил. — И он тоже.
—Кэл удачно во все это вписывается.
—Еще как. Признаюсь, когда она впервые заговорила о Кэле, я подумала: парень из боулинг-клуба? Куин сошла с ума. — Рассмеявшись, она откинула волосы за спину. — Стыдно, но я опустилась до банальностей. Разумеется, первое, что я подумала, когда увидела его: какой милый парень из боулинг-клуба! Потом увидела их вместе. Мне кажется, они оба получают все. Я с удовольствием буду приезжать сюда, к ним и к Лейле с Фоксом.
Они вышли на площадь, затем свернули на Мейн-стрит. На светофоре остановилась машина; стекла опущены, из салона доносится громкая музыка. «Ма Пантри» и «Динос» еще работали — у пиццерии толклась кучка подростков, — но магазины уже закрылись на ночь. В девять погаснут окна «Ма Пантри», а в одиннадцать закроется «Джинос». Типичная прогулка по Холлоу, подумал Гейдж.
—Значит, у тебя нет желания построить себе домик в окрестных лесах? — спросил он.
—В таком домике приятно время от времени проводить выходные. То же самое относится к очарованию маленького городка, — прибавила она. — Хорошо для кратких визитов. Обожаю приезжать в гости. Это одно из моих любимых занятий. Но по натуре я житель большого города и люблю путешествовать. Мне нужна база, откуда я уезжаю и куда возвращаюсь. У меня она в Нью-Йорке. Бабушкино наследство. А ты? У тебя есть база, штаб-квартира?
Гейдж покачал головой.
—Мне нравятся гостиничные номера.
—Мне тоже — или, если точнее, номер в приличном отеле. Люблю хороший сервис, удобство комнаты, оборудованной всем необходимым. Здорово, когда можно повесить на дверь табличку «Не беспокоить» или заказать еду в номер.
—В любое время дня и ночи, — продолжил Гейдж. — А еще кто-то приходит и убирает номер, пока ты занят чем-то более интересным.
—Да, конечно. И мне нравится разглядывать из окна чужой пейзаж. Хотя все люди разные. Много таких, как в этом городе, который с таким упорством пытается уничтожить Твисс. Им нравится видеть вокруг все знакомое. Так им спокойнее и комфортнее, такими они созданы.
Вот они и вернулись к началу, подумал Гейдж.
—И за это ты согласна пролить свою кровь?
—Отчасти и за это. Но теперь это город Куин и Лейлы. А за них я готова сражаться. И за Кэла с Фоксом. — Сибил повернулась и посмотрела ему в глаза. — И за тебя.
Гейдж почувствовал словно удар током — так искренне прозвучали ее слова. Но ответить не успел. У Сибил зазвонил телефон.
—Вовремя, — пробормотала Сибил, вытащила телефон, бросила взгляд на дисплей. — Черт. Проклятье. Извини, но мне лучше ответить. — Она раскрыла телефон. — Привет, Рисса.
Она отошла на пару шагов, но Гейджу не составило труда — с этикой тоже проблем не возникло — подслушать то, что она говорила. Долгие паузы, когда она внимательно слушала, перемежались решительными «нет». Несколько раз прозвучало ледяное «я уже тебе говорила, Марисса» и «не в этот раз», за чем последовало «мне очень жаль, Марисса», звучавшее скорее раздраженно, чем виновато. Когда Сибил закрыла телефон, на ее лице явственно читалось раздражение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Талисман моей любви - Нора Робертс», после закрытия браузера.