Читать книгу "Магазинчик времени - Ким Сонён"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, учитель, если пчелы исчезнут, то мы не сможем есть мед, – заявила Нанджу.
Ребята дружно захохотали. Медведь тоже раскатисто засмеялся, с таким звуком, будто лопнул огромный воздушный шар. Краснота с его лица понемногу спадала. Он почесал копну растрепанных волос и сказал:
– Человечество исчезнет.
Категоричное заявление Медведя упало камнем. Теперь он уже не заикался, простодушное выражение лица тоже пропало, будто его и не было. Редко встретишь людей, у которых так быстро меняется настроение. Весенняя хандра, тянущаяся, как растаявшая ириска, бесследно исчезла.
– Кто может доказать мои слова? Так, кто тут у нас… А, Профессор Биологии, Пэк Онджо!
Онджо с детства таскалась за мамой по лесам и полям и благодаря этому невольно выучила названия многих растений. Современные дети редко знали подобное. Поэтому ее и прозвали Профессором Биологии. Каждый раз, когда Онджо упоминала названия каких-нибудь растений или трав, учитель несказанно удивлялся и радовался. А еще как-то по-особенному громко смеялся: «Хо-хо-хо!»
Онджо собиралась было встать, но в этот момент подняла руку Хеджи. В последнее время с ее стороны тоже дул какой-то странный ветерок. Она вела себя так впервые с тех пор, как они перешли в старшую школу.
– С точки зрения экологии роль пчел заключается в опылении растений. Если пчелы исчезнут, растения перестанут опыляться, а значит, не смогут приносить плоды. Если такое произойдет, исчезнут многие съедобные виды, а затем эффектом домино это повлияет на окружающую среду и приведет к вымиранию человечества, – на одном дыхании протараторила Хеджи.
– Ух ты! – восхищенно выдохнул класс.
Со всех сторон послышались аплодисменты. Интересно все-таки, с какой планеты прилетела на Землю Хеджи, с каменным выражением лица слушающая рок, от которого лопаются барабанные перепонки? Онджо всегда было любопытно, какую музыку слушает Хеджи на переменах. Когда она взяла ее наушники, то была потрясена. Даже захотелось написать объявление и предупредить ребят, чтобы не шутили с Хеджи, пока не послушают ее музыку. От ударного ритма и надрывного голоса певца барабанные перепонки Онджо чуть не лопнули, а в голове все смешалось. За молчанием и ледяной холодностью Хеджи прятался похожий на раскаленную лаву рок.
Нанджу называла Хеджи «бесячей в третьей степени». Но даже самый бесячий человек прилагает все силы, чтобы победить в учебной гонке, как и любой обычный школьник в Южной Корее.
У Онджо было такое ощущение, что она внезапно стала немного ближе к Хеджи. Словно заглянула за полупрозрачную ширму и увидела, что Хеджи не инопланетянка с далекого Марса, а такая же землянка, как и все они.
– Отлично, Хеджи! У тебя хорошо подвешен язык. Что ж ты молчала все это время как рыба? Ты такая загадочная. Прямо как я! Хо-хо-хо! – прогремел Медведь, снова почесывая свою гриву.
Когда Медведь трогал волосы, они вставали торчком, и он выглядел еще более растрепанным. Интересно, он их хотя бы расчесывает?
Учитель спросил:
– Так вот, как вы думаете, почему же пчелы вымирают?
– …
– Вам мед, что ли, зубы склеил? Или вас покусал немой? Ну, кто-нибудь, пожалуйста, скажите хоть слово!
Девочки громко расхохотались.
– Ну вот, как смеяться, так сразу у всех зубы разлепились! На самом деле причин несколько: тут и смена климата из-за глобального потепления, и чрезмерное использование пестицидов, и электромагнитные волны. Особенно влияют на сигнальную систему пчел телефоны, которыми пользуется теперь каждый, а из-за изменения климата некоторые растения не опыляются. Доказательства этого даже не надо далеко искать. Они прямо перед нашими глазами. Вот, откройте окна и посмотрите сами, – сказал Медведь, указывая рукой за окно.
На всех акациях распустились белые цветы. Ребята, которые сидели ближе к окнам, открыли их.
– Ну что, чувствуете аромат?
Но никакого запаха не было. Если так подумать, то в этом году Онджо ни разу не ощущала аромат цветущих акаций. Еще в прошлом году акации на холме пахли так сильно, что даже немного подташнивало, но в этом году июнь уже почти наступил, а аромата цветов все не было. Хотя раньше по акациям, цветущим в Центральном парке города, словно в маленьком оазисе, можно было следить, как уходит весна и наступает лето.
– Как точно подметила Хон Нанджу, теперь можно попрощаться и с медом. Пчелы – это природа. Я говорю о природе в целом. Хотя они кажутся очень маленькой и несущественной частью, в природном порядке пчелы значат все. Почему так? Потому что если их не будет, то все рухнет. Обычно то, что выглядит самым крепким и устойчивым, разрушается легче и быстрее всего, – Медведь говорил с серьезным выражением лица. – Поэтому этой весной мне очень грустно. Все печально и бессмысленно. Грустно оттого, что мир меняется слишком быстро, и страшно оттого, что происходят неестественные вещи, как будто поток воды внезапно поворачивает в обратную сторону. Эта неестественность похожа на машину со сломанными тормозами, несущуюся вперед на полной скорости. Вещи, которые казались неизменными, вдруг восстают против нас.
В этот момент прозвенел звонок, возвещающий об окончании урока, и Медведь вышел из класса, повесив голову.
Медведь ходил на собрания ПЛП («Преподаватели – любители природы»). Поначалу ребята решили, что это какая-то религиозная секта, и дразнили Медведя, будто он вступил в нее, чтобы найти себе жену.
– Утю-тю, наш очаровашка-Медведь, наверное, ночами не спит, боится, что Земля перестанет вращаться. Вот и ходит такой лохматый все время. Как бурый медведь, страдающий от бессонницы. Но все же он такой милашка, да? Такое наивное лицо и взгляд… Милота же? – прошептала Нанджу на ухо Онджо, пулей подлетев к ней, как только Медведь вышел.
Онджо пронзила подругу взглядом и сказала:
– Так все-таки в кого ты влюблена? В красавчика из седьмого или в Медведя?
– Эх, Принцесса Пэкджо, совсем ты меня не знаешь. Хотя откуда принцессам о таком знать. Сидите в своих дворцах, а мы – люди простые, и любовь наша…
Начался урок японского. Онджо внимательно рассматривала парней из седьмого. Один из них – Рядом_с_тобой. Но как бы она ни смотрела, никто не выдавал себя, даже мелочью. Онджо хотелось немедленно схватить по очереди каждого за горло и спросить: «Это ты?» – но, будучи хозяйкой «Магазинчика времени», она должна держать себя в руках. Первый пункт контракта гласит, что личность клиента не может быть раскрыта. Онджо упрямо затрясла головой.
Она посмотрела на красавчика, который понравился Нанджу. Он разговаривал с соседом спереди. Вот бесчувственный гад. А Нанджу, кажется, подцепила болезнь, из-за которой становилась невероятно кротким созданием рядом со своим возлюбленным. Поведение подруги в последнее время было одной из неразрешимых загадок, которые мучили Онджо. Всегда веселая и оживленная Нанджу становилась тихой и понурой, как только они приходили на урок японского. Это явно была уловка.
В эти же дни пришло сообщение от Канто. Значит, назначенные два месяца почти истекли. Канто сообщил, что все еще не готов встретиться с дедушкой, и сделал официальный запрос на повторную услугу. Видимо, его чувства за последнее время не изменились. Он все еще молчал об обстоятельствах, которые мешали ему пойти на встречу с дедом.
Когда что-то происходит уже не первый раз, справиться с этим куда легче. Сейчас все было совсем иначе по сравнению с днем, когда Онджо пришла сюда два месяца назад. Веселая фортепианная мелодия из фильма «Лето Кикудзиро» разливалась по ресторану. Казалось, вот-вот капли дождя радостно запрыгают по поверхности озера. Растения вокруг него окрасили весь горизонт в зеленый цвет. Гибкие плакучие ивы опускали свои ветви вниз и плавно покачивали ими в такт ветру. Онджо радовалась от одной мысли, что снова встретит дедушку Канто. Это был человек, воспоминания о котором поднимали настроение. В самом деле, почему же Канто избегает встреч с ним? Онджо чувствовала, что Канто полон теплых чувств к своему деду, но изо всех сил старается сдержать их. Если эти эмоции накопятся и подступят к горлу, ему будет нестерпимо больно.
– Ты уже тут? Я опоздал? – с улыбкой спросил старик, усаживаясь. Сегодня на нем был темно-голубой костюм, а на шее – шарф розоватого оттенка.
– Нет, дедушка, это просто я пришла раньше. Как вы поживаете?
– А Канто? Опять сказал, что не сможет прийти?
Старик огляделся по сторонам в поисках внука. Он прекрасно знал, что Канто не приходит не из-за занятости.
– А? Да, он сказал, что еще не готов…
– Понятно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазинчик времени - Ким Сонён», после закрытия браузера.