Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов

Читать книгу "Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов"

57
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 61
Перейти на страницу:
я даже с удовольствием потянулся, чувствуя как хрустят мои кости, не обращая внимания на ошарашенные глаза Константина и Хлои.

Небрежным движением открыв портал, я поманил человеческим жестом одного из маолов, который без раздумий принялся ползти в мою сторону, отчаянно виляя хвостом, виновато опустив потухшие глаза.

— Пошли вон, — веско произнёс я, совершенно точно сейчас зная, что они подчинятся. Они будут повиноваться мне беспрекословно. — Вон, я сказал! — заорал я, небрежно зажигая волной сырой силы штар.

«Ты что творишь? — ворвался в моё сознание испуганный голос Мии. — Ты нас так убьёшь! Не смей больше так делать!

Но я её уже не слушал, продолжая смотреть внутренним взором на свой полыхающий источник, который я сейчас видел в мельчайших подробностях. Теперь я знал, как им управлять.

«А теперь послушай меня сюда, дорогая моя, — тихо зверея от бешенства, прошипел я. — Если ещё хотя бы один раз я обнаружу, что ты меня обманула… ».

«Я не обманывала», — попыталась перебить она, но успеха не достигла.

Меня уже несло.

«Не перебивай меня, Миагозра! Так вот… Если я после этого разговора хоть раз обнаружу, что ты меня обманула, то у нас с тобой будет совершенно другой разговор. И поверь — я найду, как сделать тебе максимально неприятно. Под обманом я понимаю: скрытие, утаивание информации, ложная трактовка, намеренно вводящая в заблуждение и, наконец, сам обман! Ты меня поняла?».

И я сейчас был зол, как никогда! Не зря же всегда предостерегают, что демонам нельзя доверять даже в мелочах. Теперь я лишний раз убедился, что это так.

Фактически, она меня не обманывала, а просто изящно дала мне самому обмануться, предположив, что при убийстве демонов в моей ипостаси, ей идёт больше силы, которую она накапливает в себе.

Вот только она умолчала, что, поглощая источники в её ипостаси, высвобожденную силу поглощаю я. И я теперь знал, как этим пользоваться!

Глава 7

— А вот теперь я тебя слушаю, моя дорогая, — прорычал я, резко поворачиваясь к растрёпанной Хлое, которая сейчас стояла, вяло ковыряя землю носком шнурованного ботинка. — Какого хрена это только что было?

Меня переполняло бешенство.

Сейчас передо мной находилась не начинающий клирик, а та, кто своими действиями чуть не спровоцировала мою безвременную кончину. В моём собственном поместье. На глазах слуг. Это жутко злило и пугало до дрожи одновременно.

«Не так, Андер! — мстительно прошипела Миа, мягко, но настойчиво перехватывая контроль. — С этой дрянью нужно немного по-другому!».

Окутавшаяся темноватой плёнкой демонической энергии рука схватила Хлою за горло, вздёрнув её в воздух, словно клирик ничего не весила. Душу тут же захлестнуло чуждое желание сжать пальцы, чтобы хрупкие позвонки девчонки раскрошились.

Только огромным усилием воли я удержал Миа от необдуманного поступка, хотя сейчас полностью разделял её порыв. Мне хотелось того же самого. Мозг только вяло отметил, что раньше я подобной кровожадностью не отличался. По всей вероятности, присутствие в моём сознании существа из другого мира всё-таки оказывало незаметное влияние на мои желания.

«Не делай глупостей! — прошептал я. — У нас будут проблемы!».

В ответ в голове только тихо прозвучала раздражённая гортанная фраза на незнакомом языке. Нетрудно догадаться по эмоциональной окраске, что это было что-то ругательное. После этого она нехотя уступила мне.

— Если ты ещё раз ты позволишь себе что-то подобное… Клянусь, я просто сверну твою куриную голову. Ты меня поняла, девочка? — холодно отчеканила Миа напоследок, брезгливо отшвыривая уже сучившую ногами Хлою в сторону. — Это было указание Малики? Отвечай, дрянь!

Хлоя, надсадно прокашлявшись, опасливо потёрла горло, при этом не делая попыток подняться. Она прекрасно понимала, что против взбешённой Миа у неё не было ни малейшего, даже призрачного, шанса. При этом я не чувствовал её страха. Только лишь глухую обречённость и какой-то фатализм, что ли…

Ненавижу фанатиков!

— Никто мне не давал никаких указаний, — исподлобья зыркнула девчонка, поправив сбившееся на одну сторону кимоно. — Я использовала самый обычный портал, который перемещает учебный материал из подвала нашей школы туда, где проводится тренировка. И только! Я не понимаю, откуда здесь взялась стая.

— О как, — насторожился я. — То есть, если я тебя правильно понял, то в школе фехтования есть подвал, где содержатся подобные зверюшки? И много их там проживает?

Новость, конечно, не была чем-то из ряда вон выходящим. Наверняка, местные органы контроля над подобными проявлениями были в курсе, раз школа Малики носила статус официальной, но вот возможности он Фарен, которая, оказывается, запросто могла натравить на тебя что-то из демонической фауны, заставляли относиться намного настороженней к собственным тренировкам. Было над чем задуматься.

— Да, — буркнула Хлоя. — Несколько рядов клеток с различными демонами, начиная от самых простых, типа маолов, заканчивая разумными особями. Это, своего рода, тюрьмы с начертанными формулами сдерживания. Они же являются ключами, для открытия клеток. Я просто подставила формулу для высвобождения маола. Одного маола. И мой призыв должен был переместить детёныша, гораздо слабее, чем тот, с которым тебе пришлось сражаться. Я не понимаю, как так произошло, — понурилась Хлоя. — Просто у нас каждый ученик умеет применять только те формулы, которые доступны для его уровня развития. Захоти я призвать что-то посложнее, ничего бы не вышло. Никто не учит нас призыву тех существ, с которыми нельзя справиться.

«Теперь понимаешь? — недовольно заметила Миа. — Если исключить из её речи враньё и поверить всему, что она сейчас говорит, получается, что дело вовсе не в ней. И её либо подставили, в надежде, что мы за такую промашку порвём ей глотку, или произошёл какой-то сбой в призыве, во что я ни капельки не верю. И это выгодно только одному человеку. Как думаешь, нам стоит её навестить?».

— Думаю, что она сама скоро почтит нас присутствием, — поморщился я. Было неприятно осознавать, что наши переговоры с Маликой удались лишь наполовину. — Даже если это не случайность, она в любом случае должна убедиться, что её план сработал. Ну или не сработал.

Из этого следовал неутешительный вывод: Малика он Фарен, хоть и согласилась обучить меня на клирика, но от своих попыток исключить угрозу в лице меня и Миа, не отказалась. В принципе, этого следовало ожидать, но только я не думал, что это всё будет настолько явным.

Понимая, что ничего мы ей предъявить не сможем, он Фарен без зазрения совести использовала весь доступный арсенал для моего устранения. И на данном этапе я не смогу этого доказать, поскольку сам бы строил линию собственной защиты на обыкновенной случайности. Она легко отвертится.

Вот только я

1 ... 12 13 14 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов"