Читать книгу "Убийство со вкусом кьянти - Юлия Евдокимова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент и появилась запыхавшаяся Симона. Она залпом выпила бокал минеральной воды и рухнула на стул.
– Ой, девочки, я вам сейчас все расскажу, – начала она, – я целый день просидела в архиве. Все старые книги подняла. У самого Антонио Дзимарди потомков не осталось, а вот у дяди той убитой девушки, Марии, есть прямой потомок, и зовут его, кстати, Антонио. Представляете? Он живет тут рядом, в Марьяно, в паре километров. Не знаю, чем он занимается, но у меня есть знакомый в Марьяно, я все у него узнаю.
– А, в немецкой деревне, – сказала Джованна.
– Почему немецкой? – удивилась Саша.
– Там все дома уже немцы скупили, теперь и улицы, и меню в кафе, все на немецком, – объяснила Джованна и спросила у Симоны: – С чего ты вообще родственников этого дяди искала?
– А я всех искала, по всем фамилиям участников той истории. Вот он и нашелся. Сначала думала, кто-то из Дзимарди оставил потомков, потом дальше копать начала.
– Только ты не переусердствуй, – сказала Джованна, – ты осторожненько, а то начнешь выспрашивать в округе, не маньяк ли парень!
– Не учи, – засмеялась Симона, – я все так узнаю, что никто даже не заметит! Но это еще не все. Там вообще история с этими Ченни…
– С кем?
– Ченни, ну это фамилия дяди. Не помнишь, что ли? И девушки тоже. Не перебивай. Так вот, вообще не понятно, откуда они взялись. Вроде по XV веку уже все документы в архиве собраны, как положено. А Ченни как ниоткуда взялись. И мало того, там в папке, где все подшито по семьям в Марьяно, несколько листов пропали. Надо еще в самом Марьяно в приходских документах порыться. Но вот что я нашла! – И девушка вынула из сумочки обрывок бумаги, на котором было написано расплывшимися чернилами непонятное слово.
– Что это? – заинтересовалась Джованна и попробовала прочитать: Дра-го-не. – Драконов нам только не хватало!
– Нет, это не дракон, это драгончелло, как мне кажется. Видишь, тут еще дальше буквы и сбоку обрывки слов.
– Похоже на рецепт, – сказала Джованна. – Я же видела старинные рецепты, их так и записывали. – Ты что, украла листок из архива? – Округлила она глаза и развела руки, раскрыв ладони в типичном итальянском жесте в сторону художницы.
– Не украла, а взяла. Мы же с папой часто работаем в архиве. Я потом положу на место, – скромно опустила глаза Симона.
– А при чем тут вообще этот дракон… или драгончелло? – Саша с трудом понимала, о чем говорят приятельницы-итальянки.
– Это просто странно. Похоже, что несколько листов из книги в архиве были вырваны, а этот клочок случайно выпал.
– В Тоскане нет драгончелло! Уж я-то знаю, – задумалась Джованна. – Хотя… где-то у меня было записано… есть где-то в Тоскане драгончелло. Но что делал рецепт в архиве в книгах семьи Ченни?
– Девочки, вы, вообще, о чем? Драконы, драгончелло, да что такое драгончелло? – наконец добилась своего Саша: подруги замолчали и уставились на нее.
– Что значит, что такое драгончелло? – удивилась Джованна. – Приправа такая. Травка. Ты что, никогда не слышала?
Саша пожала плечами, достала телефон и открыла электронный словарь.
Вбила в строку «драгончелло» и рассмеялась:
– Так это же эстрагон, то есть тархун! Конечно, знаю. Я только не знала его итальянского названия. Может, вы все придумали, и это не эстрагон вовсе? – Саша пыталась прочитать расплывшееся слово, но каждый раз оно читалось по-другому. – По-моему, тут написано дракон, драгоне.
– А драконы в Тоскане есть, особенно в XV веке водились, – засмеялась Симона, – я скорее поверю, что это трава, тем более что это похоже на клочок старого рецепта.
Подруги разработали план действий. История с драконом или эстрагоном не могла иметь отношения к недавнему убийству, но здесь крылась тайна, а значит, дело становилось еще интереснее.
Симона собиралась найти общих знакомых с молодым потомком героев той давней истории, чтобы познакомиться и посмотреть, что он за человек, заодно попросить отца созвониться со священником приходской церкви в Марьяно, отец наверняка знал всех в тех местах, и попросить посмотреть приходские книги. Ей не давало покоя, откуда взялась семья Ченни и почему листы в архиве вырваны.
Джованна, как всегда, была весь день занята со студентами своей кулинарной школы, но обещала на досуге порыться в своих записях и посмотреть, где ей попадалось упоминание об эстрагоне.
А Саше оставалось лишь гулять по окрестностям, осматривать еще не изученные досконально за последние пять лет достопримечательности. Еще недавно это радовало, но сейчас казалось ужасно скучным по сравнению с розысками в архиве или осмотром вещей погибшей девушки. Но куда ей в архив со своим современным итальянским языком, ведь там все на старотосканском. В общем, пользы от ее участия никакой.
С обеда девушка возвращалась медленно, тянула время, не зная, чем себя занять. Но неожиданно позвонил комиссар.
– Есть новости? – сразу спросила она после приветствия, даже не выслушав, что он хочет сказать.
– Есть, – ответил Лука. – Вы сегодня свободны? Давайте поужинаем вечером, и я вам все расскажу.
* * *
Этот тосканский отпуск получился совсем не такой, как мечтала Саша. Она собиралась в очередной раз съездить в Сан-Джиминьяно и Сиену, в деревеньку Винчи на родину Леонардо, где она еще ни разу не была, а в результате практически не выбиралась из Кастельмонте, правда, встречалась с друзьями и узнавала старинные истории и легенды.
Все это напоминало любимую местную игру – охоту за сокровищами. Молодежь Кастельмонте любила так развлекаться, они одевались в средневековые костюмы и искали по всему старому городу специально оставленные знаки, которые приводили к сокровищу – главному призу. Саша всегда хотела к ним присоединиться.
Вот только сейчас искали они убийцу. И захватывающее приключение посреди отпуска было на самом деле не игрой – убийство было настоящим…
* * *
Лука заехал за Сашей около семи. В машине они, наконец перейдя на «ты», говорили о всяких мелочах, не связанных с делом вещах.
Саша рассказывала о своей работе и своем городе в России. О том, как влюбилась в Тоскану, о любимом городе на горе, лучше которого не бывает.
Лука тоже рассказал о себе. Оказалось, что он окончил факультет права Болонского университета, даже преподавал немного на таком же факультете в университете Перуджи, он из профессорской флорентийской семьи.
А потом неожиданно, он и сам, наверное, не смог бы объяснить, почему, вернулся в родную Флоренцию на работу в полицию.
Назначение пару лет назад в Эмполи на должность комиссара было повышением, да и ехать было всего ничего из Флоренции, но особой работы в комиссариате не было.
В этих местах люди двери в домах не всегда запирают, не говоря уже об убийствах. Бывают проблемы с сардами – выходцами с Сардинии, с эмигрантами из Молдавии и Румынии, но в целом все спокойно. Подобное убийство в долине было редкостью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство со вкусом кьянти - Юлия Евдокимова», после закрытия браузера.