Читать книгу "Брак не по любви - Ким Лоренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно она подумала: как ей поступить, если Джанфранко заявит, что хочет ее?
При этой мысли она сделала судорожный вдох и неловко вскочила на ноги, отодвигая стул.
— Ужин был прекрасен, но уже поздно, — сказала Дервла. На самом деле было поздно притворяться, что ей нет дела до Джанфранко. Ведь она давным-давно положила на него глаз, если говорить честно. — Я должна идти.
Джанфранко отложил салфетку в сторону и поднялся тоже.
— Еще рано, — возразил он и подошел к ней. Дервла не двигалась с места.
Она смотрела на свой бокал, наполовину наполненный вином.
— Я в самом деле должна…
Он коснулся большим пальцем ее нижней губы, и она, вздрогнув, подняла глаза.
— У тебя такие мягкие и чувственные губы.
Их взгляды встретились, и Дервла увидела в его глазах огонь и желание. Молодая женщина запаниковала.
— Этот вечер закончится иначе, нежели ты планируешь, — выпалила она, касаясь ладонью своей груди и ощущая бешеное биение сердца.
Он насмешливо поднял бровь.
— Как же он закончится?
Она тряхнула головой, понимая, что ей трудно дышать.
— Я не гожусь на роль случайной любовницы.
— Ты вряд ли будешь просто случайной любовницей.
При этих словах Дервла ахнула, потом попыталась рассмеяться, но смех получился жалким.
— Увидев тебя со мной, люди станут думать о тебе иначе, и твоя репутация может пострадать.
— Мне наплевать на мою репутацию. Все, что меня волнует, так это мое желание увидеть тебя в моей постели. — Наклонив голову, он смотрел на ее пылающее от смущения лицо. — Я шокировал тебя? Ты слишком смущаешься, когда разговор заходит о сексе.
— Меня смущает весь наш разговор.
— Ты предпочла бы обсуждать погоду? Мы могли бы это сделать, но не перестали бы думать о сексе.
Вздернув подбородок, она вызывающе посмотрела на него в упор.
— Говори сам за себя!
— Ты меня разочаровываешь. Я не думал, что ты лицемерка.
Услышав это обвинение, Дервла вспыхнула. Стоя рядом с Джанфранко, она беспокойно теребила пальцами салфетку.
— Я не лицемерка, но и не слишком опытна в сексе.
Джанфранко наклонил голову, и она ощутила его дыхание на своей щеке.
— Ты хочешь меня, — тихо и хрипло сказал он, — и ты знаешь, что я тоже хочу тебя. Это волнует тебя. Я волную тебя.
Она покачала головой, напуганная своими чувствами.
— Всю прошлую неделю я только и думал о своем желании поцеловать тебя. Я сделаю это сейчас, если ты не возражаешь…
Его соблазнительный голос сводил ее с ума. Джанфранко не спрашивал разрешения, он умело распалял чувства Дервлы.
— Уже правда поздно, — сказала она, сама понимая, что сопротивляется неубедительно.
— Куда спешить? У тебя нет утреннего дежурства.
— Откуда ты знаешь?
— Я проверял.
— Зачем?
Он улыбнулся и коснулся пальцами ее щеки.
— Информация правит миром, Дервла. — Джанфранко опустил руку.
Как же ей хотелось снова ощутить его прикосновения!
Вздернув подбородок, она попыталась изобразить удивление.
— Тебе не удастся управлять мной.
— Жаль, потому тебе удалось управлять мной, когда ты коснулась меня своей милой ладошкой. — Он взял женщину за запястье, разжал ее пальцы и хрипло прошептал: — У тебя очень милая рука.
Этого прикосновения Дервла вынести спокойно уже не смогла. Прерывисто вздохнув, она призналась:
— Я не хочу уходить.
В глубине его глаз зажегся торжествующий огонек.
— Тогда оставайся, дорогая.
— Но я ведь даже не уверена в том, что ты мне нравишься.
Он рассмеялся, откинув назад голову.
— Если хочешь, я скажу, что первые сутки после нашего знакомства ты не нравилась мне.
— Ты не слишком это скрывал. — Она попробовала улыбнуться.
— Но я хотел обладать тобой даже тогда. — Он улыбнулся. — Ты снова удивлена?
Дервла опустила глаза. Она чувствовала восторг, и это пугало ее еще больше.
— Я до сих пор не могу поверить, что нахожусь здесь.
Она ахнула, когда он, склонившись над ней, припал к ее губам нежно, но настойчиво.
Ее губы разомкнулись, и его язык скользнул внутрь. Дервла слабо простонала и обхватила Джанфранко за плечи, желая сильнее прильнуть к нему. Она принялась страстно целовать его в ответ.
— Бог мой! — воскликнул он, когда поцелуй закончился. — Ты намного лучше, чем я мог предположить.
Он снова начал целовать Дервлу, лаская ее грудь. У молодой женщины подкосились ноги.
— Этого мало, — простонала она, не в силах выдерживать эту сладостную пытку.
Джанфранко резко отстранился от губ Дервлы и посмотрел на ее пылающее лицо:
— Чего мало? — резко спросил он.
Дервла вздохнула и кончиком языка провела по верхней губе Джанфранко.
— Тебя, — призналась она.
— Ты хочешь больше?
Она откинула голову назад.
— Да, я хочу почувствовать все твое тело.
Джанфранко резко втянул ноздрями воздух, запустил пальцы в рыжие волосы Дервлы и, откинув ее голову назад, принялся целовать ее в шею.
Дервла закрыла глаза. Внезапно он подхватил ее на руки, и она вскрикнула:
— Что ты делаешь?
Джанфранко подошел к двери и ногой открыл ее.
— Я не хочу, чтобы в первый раз мы были близки на кухонном столе.
— Мне все равно, где это произойдет, раз уж мы так долго этого ждали.
Дервла сама удивилась тому, что эти слова слетели с ее губ.
Легко поднявшись по лестнице, Джанфранко вошел в огромную спальню и положил молодую женщину на кровать. Он зажег лампу на прикроватном столике и, опустившись на колени рядом с Дервлой, резко снял с себя рубашку.
Дервла громко ахнула, не в силах скрыть своего желания.
Джанфранко был мускулистым и подтянутым, с загорелой кожей и темными волосами на груди и животе.
Ей мучительно захотелось дотронуться до него. Расстегнув ремень на брюках, Джанфранко, будто прочтя ее мысли, сказал:
— Не торопись, дорогая, не торопись…
Сняв брюки, он отбросил их в сторону, оставшись в плавках.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак не по любви - Ким Лоренс», после закрытия браузера.