Читать книгу "Таинственное Рождество - Тара Эллис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте оставим велосипеды здесь, – скомандовала Сэнди, съезжая с дороги на лесную подстилку, усыпанную сосновыми иголками.
– Это ваши владения? – спросила Элли, не желая рисковать, посягая на чужую собственность.
– Бо́льшая часть леса на этом склоне холма принадлежит нам, – объяснила Сэнди, обводя рукой густой лес. – Я точно не знаю, где проходит граница, но один раз я уже проходила этой оленьей тропой. Отсюда нет другого пути.
Взволнованная от мысли, что им предстоит исследовать таинственный лес, Сэм ещё больше обрадовалась, узнав, что они пойдут по тропе. Хотя она не была создана руками человека, всё-таки могла служить ориентиром. Если они будут придерживаться её, то им будет легко найти дорогу назад. У них дома было полно подобных троп, и обычно они гуляли по ним, чтобы не заблудиться.
– У нас есть час до того, как мы должны будем отправиться назад, чтобы успеть к ужину, – сказала Сэнди, взглянув на сотовый телефон, чтобы узнать, который час.
– В любом случае, к тому времени начнёт темнеть, – заметила Сэм. – Поэтому, где бы мы ни были, через полчаса нам придётся повернуть назад. – Остальные согласились с ней, а потом гуськом пошли по тропинке, при этом Сэнди шла впереди, а Сэм замыкала строй.
Скоро их со всех сторон окружил лес, и дорога скрылась из виду. Посмотрев наверх, Сэм увидела только голубые пятнышки, просвечивающие сквозь густой лесной полог, и обрадовалась тому, что они идут по оленьей тропе. На самом деле она жалела, что не захватила с собой рюкзак. В его передних и боковых карманах всегда хранилось необходимое для выживания снаряжение, в том числе сигнальный фонарик для непредвиденных случаев.
Вокруг было на удивление чисто: им не встретилось ни мусора, ни зарослей, зато было полно засохших папоротников, которые в летнее время года буйно зеленели. Где-то поблизости от них дятел стучал по дереву, и Сэм остановилась, чтобы посмотреть на огромный гриб, растущий сбоку от кедра.
В рассеянности она чуть было не пропустила промелькнувшее у неё перед глазами красное пятно. Развернувшись, она вгляделась в затенённое пространство среди листвы. Ничего. Сойдя с узкой тропинки, Сэм смутно осознавала, что её подруги ушли далеко вперёд, не заметив, что она остановилась.
«Что это было?» – в нерешительности размышляла Сэм. Она понимала, что, если будет блуждать по лесу, из этого ничего хорошего не выйдет. Там! Снова какое-то движение неподалёку от неё, она не могла ошибиться. В темноте перемещалось что-то с отчётливо различимым цветным пятном. Красного цвета.
– Элли! – позвала Сэм осипшим голосом, боясь, что, если пошевелится, она потеряет пятно из виду.
– Что случилось?
Услышав у себя за спиной голос, Сэм подпрыгнула и чуть было не упала назад, на виноградную лозу. Она не подозревала, что подруги вернулись, чтобы посмотреть, что привлекло её внимание.
– Там! – показала Сэм, снова выискивая пятно глазами.
– Что там? – спросила Сэнди. – На что ты смотришь? Я ничего не вижу.
– Что-то… двигалось, – заикаясь, проговорила Сэм, уже не уверенная в себе. – Оно было в красном.
– Оно? – вскинув брови, переспросила Элли.
– «Оно» было на мотоцикле? – поддразнила её Сэнди, теперь уже с улыбкой.
Сэм покраснела от издёвки, но не ответила. Она знала, что там что-то было.
– Пойдём, – вместо этого сказала она, делая шаг вперёд. – Разве мы не можем просто проверить?
– Конечно, – решительно ответила Сэнди, обгоняя Сэм и пробираясь сквозь низкий кустарник и бурелом. – Если ты действительно думаешь… – не договорив, Сэнди подбоченилась – этот жест стал привычным для своевольной девочки. – Ну, знаете…
Сгорая от волнения, Сэм была разочарована, когда, подойдя к Сэнди, обнаружила лишь ещё одну тропу.
– Похоже, что эту тропу кто-то специально протоптал, – заметила Элли.
– Да. Правда, – согласилась Сэнди. – Думаю, нам нужно пойти по ней.
Сэм не представилось возможности обсудить другие варианты, так как Сэнди уверенно зашагала в том же направлении, в котором они шли раньше, только параллельно оленьей тропе. Она переглянулась с Элли, но поскольку они находились практически в поместье Сэнди, то последовали за ней без возражений.
Через некоторое время Сэнди подняла руку, давая сигнал остановиться. Когда она шагнула влево, сойдя с тропы, и резко присела на корточки, Сэм и Элли поняли, что она что-то нашла. Пробираясь к ней через деревья, они опустились на колени по обе стороны от Сэнди.
Сэм открыла рот от изумления, увидев маленькую, но крепкую на вид хижину на полянке. Из сложенной из речных камней трубы струился дымок. Из закрытого окна перед ними просачивался свет. Видимо, дверь находилась с противоположной стороны.
– Чей это дом? – спросила Элли, стараясь говорить тихо.
– Должно быть, Велосипедиста, – невозмутимо ответила Сэнди.
– Мне казалось, ты говорила, что он живёт в какой-то лачуге, – заметила Сэм. – Это едва ли можно назвать лачугой, и не вышли ли мы за пределы твоих владений?
– Шшш! – шикнула Сэнди, опять поднимая руку. – Слышите?
Напрягая слух, Сэм наконец различила странную, сбивчивую речь. Она не могла разобрать ни слова, но ясно слышала глухой щёлкающий звук до и после каждого обрывка приглушённого разговора.
– Это коротковолновый радиопередатчик! – выпалила Элли, и все они прикрыли рты руками. Отвернувшись от хижины, троица собралась в кружок, чтобы поговорить.
– Откуда ты знаешь? – спросила Сэнди, лицо у неё было сердитым. Очевидно, то, что кто-то занял пустующий дом во владениях её семьи, вывело её из себя.
– Мой старший брат обучался этому в отряде скаутов, – объяснила Элли. – Он примерно год увлекался радио. Папа даже купил ему радиопередатчик, и он поставил его в комнате для отдыха. Через некоторое время он ему надоел, и в конце концов приёмник продали, но он издавал именно такие звуки!
– Я помню, – подтвердила Сэм. – Он был расстроен, когда всё его богатство погрузили в «бэ-эм-вэ».
При этом воспоминании обе девочки захихикали, но Сэнди было не до смеха.
– Да, но что он делает здесь и почему на нашей территории? – спросила Сэнди, скрестив руки. – Нужно рассказать папе.
– О чём рассказать?
Взвизгнув, девочки чуть не сбили друг друга с ног, спеша понять, откуда долетел до них низкий голос. В нескольких шагах от них на ухоженной тропинке стоял Велосипедист!
Позвольте представиться
Вблизи этот крупный мужчина производил ещё более устрашающее впечатление.
Хотя выглядел он аккуратнее, чем ожидала Сэм: тёмные волосы доходили почти до плеч и были заложены за уши. Сердито глядя на них, он нахмурил тёмные брови, при этом ноздри его заострённого носа раздулись. Глядя на высокие чёрные и пыльные ботинки, которые он, видимо, никогда не снимал, Сэм думала о том, как же он смог подойти к ним так тихо?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинственное Рождество - Тара Эллис», после закрытия браузера.