Читать книгу "Повороты судьбы - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Кэрол стало похоже на гранитное изваяние, испещренноеморщинами.
– В таком случае ты должна отказаться.
Впервые за все семь лет, что Мари-Анж жила у бабки, онарешительно восстала. Она не собиралась отказываться от колледжа ради прихотизлобной старухи. Семь лет Кэрол отказывала ей во всем, в чем только могла, – влюбви, в теплоте, в деньгах, держала ее впроголодь. Жизнь Мари-Анж была полналишений во всех смыслах этого слова. А теперь злобная старуха хочет лишить ее ивозможности получить образование. Но этого Мари-Анж ей не позволит.
– Если нельзя принять машину в подарок, тогда я возьмуее напрокат. Но я все равно буду ездить на ней в колледж, – твердо сказала она.
– Зачем тебе колледж? Кем ты, интересно, рассчитываешьстать? Может, ученым? – В тоне Кэрол слышалось презрение.
– Я пока не знаю, кем хочу стать, – тихо ответилаМари-Анж.
Одно она знала точно: она не собирается жить как КэролКоллинз. Мари-Анж хотела быть похожей на свою мать, хотя та не училась вуниверситете, рано выйдя замуж за Джона Хокинса. Мари-Анж мечтала вырваться изунылой, безрадостной жизни на бедной ферме в Айове. Она твердо верила, что водин прекрасный день навечно куда-нибудь 'уедет отсюда – лучше всего воФранцию. Но пока осуществление этой мечты казалось чем-то вроде миража нагоризонте. Сначала ей нужно получить образование, в этом Билли прав.
– В этом драндулете ты будешь выглядеть по-дурацки,особенно если станет известно, кто тебе его дал.
– Мне все равно, – с вызовом возразила Мари-Анж. – Ягоржусь этой машиной.
– Тогда почему бы тебе не выйти за него замуж? Кэролуже не впервые приставала к ней с этимвопросом – больше из любопытства, чем изискреннего интереса. Она никогда не понимала, что связывает молодых людей, да ине стремилась понять.
– Потому что Билли мне как брат. К тому же я не хочувыходить замуж, я собираюсь вернуться домой, – тихо добавила она.
– Твой дом теперь здесь, другого у тебя нет, –едкозаметила Кэрол, глядя ей в глаза.
Мари-Анж промолчала. Бабка дала ей крышу над головой,нагрузила ее несметным количеством обязанностей, но не дала ей ни капли тепла,доброты, сочувствия, любви. Она не могла и не хотела дать внучатой племянницеощущение принадлежности к семье. Такие семейные праздники, как Рождество и Деньблагодарения, они почти не праздновали. Все эти годы Кэрол Коллинз обращалась сМари-Анж как со служанкой. Даже в семье Билли относились к ней гораздо добрее,чем Кэрол. И вот сейчас Билли дал ей как раз то, что ей требовалось, чтобыкогда-нибудь уехать отсюда, и никакие силы в мире не заставили бы ее отказатьсяот этого подарка – и, уж конечно, не ее суровая бабка.
Мари-Анж убрала со стола, не сказав больше ни слова. Кактолько Кэрол удалилась в свою комнату, она сняла трубку и позвонила Билли.
– Билли, я звоню только затем, чтобы сказать, каксильно я тебя люблю и как много ты для менязначишь. – Мари-Анж говорилапо-французски, ее голос был полон чувства. Билли, конечно, хотелось, чтобы онаимела в виду другую любовь, но он знал, что это не так. Он давно смирился стем, что Мари-Анж любит его как брата. – Ты самый удивительный человек насвете.
– Нет, это ты удивительная, – возразил Билли, и этобыла не просто галантная фраза, он говорил всерьез. – Мари-Анж, я рад, что тыдовольна. Я хочу, чтобы ты когда-нибудь смогла отсюда выбраться. Тызаслуживаешь большего.
– Может, нам удастся уехать вместе.
Хотя Мари-Анж мечтала об этом, ни она, ни Билли всерьез неверили в такую возможность. Оба знали, что Билли должен остаться на ферме, аона уедет. Поездка во Францию все еще оставалась мечтой, но теперь Мари-Анжначинала верить, что эта мечта сбудется.
Занятия в колледже начались через неделю после Дня труда. Впонедельник в шесть» утра Мари-Анж выехала с фермы на своем красном «шевроле».Накануне вечером Кэрол ни словом не обмолвилась о знаменательном событии, ноБилли, как обычно, позвонил и пожелал ей удачи. Она пообещала на обратном путизаехать к нему на ферму, если будет время, и рассказать, как прошел первый деньв колледже. Но получилось так, что после занятий она поехала покупать учебникина деньги, занятые у Тома, и у нее совсем не осталось времени. Необходимо былоехать к себе, чтобы готовить ужин.
На следующее утро Мари-Анж все-таки сумела выкроить время изаехала к Билли до занятий. Перед этим она еще, как обычно, переделала всеутренние дела и оказалась на ферме Паркеров около половины восьмого. На этотраз Мари-Анж могла не очень спешить, занятия начинались в десять. Паркеры жилинебогато, почти все вещи в доме были старыми, пластик на кухонных столахпотрескался, линолеум выгорел, но миссис Паркер содержала дом в безупречнойчистоте, и здесь всегда царила дружественная атмосфера. Мари-Анж чувствоваласебя у Паркеров как дома – не как на ферме Кэрол, а как в Мармутоне. РодителиБилли души в ней не чаяли. Одна из его сестер как-то сказала матери, что Биллии Мари-Анж когда-нибудь поженятся, и миссис Паркер очень на это надеялась. Нодаже если бы этого и не случилось, родители Билли все равно относились кМари-Анж как к родной дочери.
– Как прошел первый день в колледже? – спросил Билли.
Он был уже в рабочем комбинезоне. Войдя вместе с Мари-Анж вкухню, налил себе и ей по чашке кофе. Курсы, на которых он занимался,находились в Форт-Додже, но ему редко приходилось туда ездить. В основном онзанимался самостоятельно, получая задания и отправляя их по почте.
– Потрясающе! – Мари-Анж просияла. – Мне оченьпонравилось. Жаль, что ты не учишься вместе со мной.
– Мне бы тоже этого хотелось, – улыбнулся Билли.
Он с грустью вспоминал те времена, когда они ходили в школу,виделись каждый день и подолгу разговаривали в обеденный перерыв по-французски.Теперь все изменилось: Билли был занят на ферме, а у Мари-Анж началась новаяжизнь, у нее появятся другие интересы, новые друзья с другими, не похожими наего, планами и устремлениями. Билли сознавал, что ему предстоит провести всюжизнь на ферме, и от этой мысли ему порой становилось грустно, однако онискренне радовался за Мари-Анж. Зная, какая жизнь у нее была все эти семь лет,он лучше, чем кто бы то ни было, понимал, что значит для нее возможностьвырваться с фермы.
Мари-Анж просидела с Билли почти час, наконец ей пришловремя ехать в город. Она попрощалась с ним и обещала заехать на следующий день.
Так сложилось, что за время ее учебы в колледже они встречалисьгораздо чаще, чем предполагали. Дорога от фермы до города и обратно отнимала уМари-Анж очень много времени. Ей наконец удалось устроиться официанткой внебольшом кафе в городе. Она стала работать по выходным, чтобы иметь средствана карманные расходы и вернуть деньги, взятые в долг у Тома. Бабка не дала ейни цента и заявила, что если уж ей так нужны деньги, пусть она сама их изарабатывает. Но, несмотря на работу в городе и при том, что обязанностей наферме не уменьшилось, Мари-Анж успевала каждый день навещать Билли. Иногда онприезжал на обед в кафе, где она работала, а после работы они даже ходили вкино.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повороты судьбы - Даниэла Стил», после закрытия браузера.