Читать книгу "В стране кораллового дерева - София Каспари"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Донья Офелия покачала головой, не сводя глаз с происходящего.
Отсюда, сверху, мало что можно было рассмотреть. Она видела, как бегают туда-сюда ее люди, видела, как они иногда стреляют, как кто-то выезжает на лошадях. За воротами завязался бой. Офелия слышала, как захлопнулась дверь, слышала, как шептались девочки, но ее это не волновало. Здесь она была уверена в себе. Отсюда они сбежать не могли, у Офелии было достаточно людей, чтобы не допустить этого. Снаружи, в коридоре, раздались шаги, и в комнату вошел Умберто. Донья Офелия мельком взглянула на его пистолет, висящий на поясе.
— Останься здесь, — сказала она. — Не оставляй нас одних, присмотри за своей старой матерью.
Офелия заметила облегчение на его лице. Конечно, Умберто даже не подумал о том, что ему нужно спуститься вниз и сражаться. Она не винила его в этом. Почему он должен это делать? Для этого есть другие. Умберто ее драгоценный сын, тот, кому принадлежит вся ее любовь. Пусть другие воюют и погибают. Им за это платят деньги. Пусть другие заменят Умберто, который был ее жизнью и которого она будет защищать всеми доступными ей способами.
Донья Офелия выглянула наружу. Кто же нападавшие? Люди ее невестки? Но как им это удалось? Впрочем, не важно. Донья Офелия усмехнулась. Если потребуется, она сделает так, что Виктория больше не увидит свою дочь живой. Она собственноручно убьет эту девчонку.
Он боялся, он чертовски боялся. Эдуард направил лошадь вперед. Страх распирал его изнутри, поэтому он кричал громче всех. Копыта стучали о землю, из-под них летела пыль и трава. Справа и слева Эдуард видел своих людей. Еще никого не ранило, все кричали и рвались в бой. Он уже разрядил оба пистолета, пришлось их перезарядить. Лоренц метнул нож и настиг одного из убегавших людей Густава, и тот упал на землю, схватившись руками за горло. Заметив на себе взгляд Эдуарда, Лоренц осклабился. Эдуарду пришлось отъехать от него. Лоренц был хладнокровным, он был похож на ангела смерти или на саму смерть. Эдуард искал глазами Густава, но его нигде не было.
«Я и не хочу его видеть, — подумал Эдуард. Жгучий пот заливал ему глаза. — И все же мне нужно убедиться, что он действительно здесь. Я хочу знать, стои´т ли он за всем этим».
Эдуард снова зарядил пистолет и приказал своим людям рассыпаться цепью. «Будьте повсюду, — наставлял он их перед началом атаки, — сейте беспорядок и устраивайте перестрелку. Они будут сосредоточены на вас. Но будьте осторожны: мы не знаем, сколько их там».
Пуля со свистом пролетела рядом с его головой, оторвав кусочек фетра от шляпы. Не в первый раз внутри у Эдуарда все сжалось. «Я не хочу умирать», — подумал он. Но он не мог отступить. Как долго они смогут обманывать противника? Удастся ли Педро за это время пробраться в дом и найти девочек? Правильное ли они приняли решение?
С началом атаки Педро выбрался из укрытия и проскользнул к дому. Здесь, с тыла, все еще было тихо. Он тщательно осмотрел фасад и каждое окно. Одна дверь оставалась открытой. Внизу был своего рода подвал, но он не полностью находился под землей. Вход в него, очевидно, располагался внутри дома. Неужели девочки там?
Педро обнаружил старую трухлявую балку и взобрался по ней в надежде, что она его выдержит. Теперь он смог заглянуть в окно первого этажа, но ничего не увидел. Стекла запылились, наверное, их давно не мыли. Возле оконного проема были грубо вытесанные ставни.
Педро решил осторожно разбить стекло, надеясь, что в общем шуме это не привлечет внимания. Он достал платок и обмотал им рукоятку ножа. Решительным ударом Педро разбил окно. Посыпались стекла. Их звон смешался с грохотом перестрелки и криками нападающих. Педро спрятал нож под одежду, схватился обеими руками за раму и влез внутрь. Он мягко, как кошка, спрыгнул на пол комнаты и задернул занавески. Ему сразу же стало ясно, в чью комнату он забрался: повсюду были разбросаны вещи Умберто.
Педро прислушался. В доме было тихо. Он осторожно приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Там было темно. Откуда-то издалека доносились голоса, значит, в доме оставались люди. Педро прислушался, выскользнул в коридор и пошел дальше. В конце, похоже, находилась большая комната. Дверь в нее была открыта. Педро различил мужские голоса. Рядом была лестница. Она вела на второй этаж.
Стараясь не издавать ни звука, Педро проскользнул дальше, прячась за большими напольными часами. Очень осторожно он заглянул за угол и увидел четверых мужчин, которые смотрели наружу, наблюдая за сражением. Посреди комнаты он смог различить люк — вход в подвал. Значит, девочек там, скорее всего, не было. Но где же их могли спрятать? Неужели на втором этаже? И как ему туда пробраться?
— О господи, они все стреляют, никак не прекратят. Что, если девочки уже ранены?
Виктория, еще недавно такая отважная, теперь пала духом. Анна протянула ей руку.
— Педро, Эдуард и его люди сделают все возможное, Виктория. Доверься им. — «Нам не остается ничего другого», — добавила она про себя. Анна помедлила, прежде чем снова заговорить. — Может, девочек вообще нет на эстансии. Мы же не знаем этого наверняка…
— Я чувствую это, — сказала Виктория и приложила руку к сердцу. — Моя малышка там.
Анна глубоко вздохнула.
— Ну, тогда мы должны просто ждать. Скоро мы наверняка все узнаем.
— Я ненавижу ждать! И всегда ненавидела.
Виктория быстро провела рукавом платья по глазам. Анна решительно помотала головой. Хоть бы Викторию не посетила очередная безрассудная идея. Слава богу, что их еще не заметили.
— Нам не остается ничего другого.
Виктория горько усмехнулась.
— Да, мы, женщины, должны ждать. Мы ждем, когда наши мужчины вернутся. Мы ждем, пока нам принесут весть, добрую или дурную. Мы должны ждать, переживать страх, печалиться и хоронить наших близких… Больше нам ничего не остается… Я ненавижу это, я это ненавижу!
Анна заметила, что и Виктория крепко сжимает поводья, но она больше не рвалась вперед. Некоторое время подруги молчали.
— А что, если мы подъедем еще ближе?
Анна покачала головой, но она понимала, что это бесполезно. Ей было знакомо это выражение лица Виктории, она знала ее решительность.
— Совсем немного, — сказала Анна.
Они пустили лошадей шагом, надеясь на то, что таким образом не привлекут к себе внимания. Шум сражения становился все громче. Здания приближались и становились все больше. Женщины уже могли различить сражавшихся. Наконец Виктория остановила лошадь. Подруги разглядывали дом и пытались разобраться в ходе сражения. Они напряженно следили за тем, что было впереди, и, когда заметили, что за ними тоже наблюдают, было уже слишком поздно. Словно из-под земли появились трое мужчин и окружили их.
Анне стало дурно от страха.
Эдуард сразу заметил изменения. Постепенно выстрелы стали стихать. Крики и топот копыт удалялись, указывая на то, что противник отступает. Наконец раздался голос Густава.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В стране кораллового дерева - София Каспари», после закрытия браузера.