Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хроники Дождевых чащоб. Книга 4. Кровь драконов - Робин Хобб

Читать книгу "Хроники Дождевых чащоб. Книга 4. Кровь драконов - Робин Хобб"

1 093
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

– И с удовольствием передам гадких тварей «Смоляному». Похуже чаек – орут и обгаживают всю палубу.

– Но наш Мальчонка будет по ним скучать, – заметил Брэшен.

– Думаю, в основном он будет скучать по свежеснесенным яйцам, а не по уборке за ними, – со смехом возразила Алтея. Она встала и чуть отклонилась, чтобы заглянуть за рубку. – Они с Клефом уже закончили перегрузку животных на палубу «Смоляного». Значит, у нас на взрослые разговоры осталось около десяти минут, а потом вас засыплют вопросами о драконах и Однодневной войне.

– Мы с удовольствием ответим, если сможем. Ведь мы при разгроме Калсиды не присутствовали. А если верить тому, что нам говорил каждый из драконов, то именно он лично добился падения города и смерти герцога.

– И прихода к власти герцогини, – добавила Алтея. – Мы получали сообщения голубиной почты от Сельдена, но их явно недостаточно. Мы только в общих чертах знаем, что там случилось. Хорошо хоть, что Сельден регулярно шлет нам письма, но он по-прежнему считает, что до сих пор не может приехать домой. Дескать, ему кое-что надо «уладить» в Кельсингре.

То, как она подчеркнула голосом слово «уладить», про-демонстрировало ее убеждение, что племянник рассказал ей далеко не все. Она перевела взгляд с Элис на Лефтрина, возможно, рассчитывая получить какое-то подтверждение – слухам.

Лефтрин быстро выпалил:

– Похоже, ваш юнец чувствует себя на палубе весьма уверенно. Когда вы решите, что ему пора попробовать свои силы под командованием другого капитана, я буду рад видеть его на борту «Смоляного». У нас все попроще, так что ему придется спать в надстройке вместе с командой, но я с удовольствием возьму его в обучение на рейс.

Брэшен с Алтеей переглянулись, но ответила Лефтрину не мать парнишки.

– Еще не дорос. Тем не менее я ловлю вас на слове! Я знаю, что он хочет повидаться с дядей и тетей. Не говоря уже о его кузене Фроне. – Брэшен улыбнулся и попытался сменить тему: – Как по-вашему, когда Малта с Рэйном могли бы приехать с малышом погостить здесь?

– Вы заберете Мальчонку с моей палубы? – ужаснулся «Совершенный».

– Ненадолго, корабль. Понимаю, что он не только наш, но и твой, – примирительно отозвался Брэшен. – Но ему бы не помешало набраться опыта.

– Хм! – Резная фигура скрестила руки на груди и недовольно поджала губы. – Может, когда Фрон настолько повзрослеет, что на время займет его место. Обмен заложниками, так сказать.

Брэшен выразительно закатил глаза.

– Он сегодня не в настроении.

– Ничего подобного! Просто напоминаю, что вы – семья живого корабля, и вам следует хорошенько подумать, прежде чем отдавать своего ребенка на другое судно без гарантий его возвращения. В идеале мне бы пригодился один из членов семьи «Смоляного». – Резная фигура повернула голову к Лефтрину и Элис: – Вы намерены в ближайшее время родить ребенка?

Лефтрин подавился глотком кофе.

– Пока нет, – скромно ответила Элис.

– Жаль. Сейчас для вас настал продуктивный момент.

«Совершенный» был вежливо оптимистичен.

– А нельзя ли без этого? – мрачно осведомилась у него Алтея. – Не могу забыть, как ты делился со мной и с Брэшеном самыми разнообразными полезными советами насчет моментов продуктивности. Можно было бы не распространять свою мудрость и на наших гостей.

Элис гадала, почему так покраснел Брэшен: от смущения или от сдерживаемого хохота?

– Но сам «Смоляной» заявил мне, что данные сведения весьма полезны: ведь они с некоторых пор с удовольствием работают над продолжением рода, но безрезультатно. Вот и все.

«Совершенный» нисколько не смутился.

Брэшен откашлялся:

– Кстати, если мы заговорили о заложниках…

– А мы заговорили? – полюбопытствовал корабль.

– Разумеется. Послушайте, в Удачном ходили всякие слухи о заложниках, но мы тогда отправились на юг за вашим заказом, а потом сразу ушли вверх по реке. И мы даже не в курсе, удалось ли вам доказать свою правоту…

– К сожалению, развязка была печальной, – произнесла Элис. – Вы, конечно, знаете, что калсидийцы предпочли утопиться, чтобы не отвечать перед Советом и не быть выкупленными своим герцогом. А Совет нам все-таки заплатил – но, наверное, только потому, что там присутствовала я и могла говорить от лица хранителей. Я засвидетельствовала, что ни с кем из нас не случилось никаких гадостей, не считая тех, которые были подстроены некоторыми членами Совета. Торговец Кандрал отказался от своих слов и все отрицал – даже когда ему предъявили признание, которое он написал во время пребывания в Кельсингре. Он клялся, что мы принудили его к этому, а один из джамелийских купцов все подтвердил. Лично я подозреваю, что по пути сюда они заключили торговую сделку, которая оказалась для джамелийца очень выгодной. Боюсь, что так мы не добьемся для него справедливого наказания. Вероятно, нам следовало изолировать Кандрала от остальных пленников.

Она покосилась на Лефтрина, но тот покачал головой:

– При том как «Смоляной» был в тот момент загружен? Никакой возможности не было. И мне сдается, что среди членов Совета Кассарика были и лихие люди! Кандрала яростно защищали. – Он помолчал и добавил: – Что ж, они за это заплатят. «Смоляной» не будет возить им грузы. И «Воркен», и «Белый змей» тоже. – В ответ на вопросительный взгляд Брэшена Лефтрин пояснил: – Хранители и драконы уже дали имена своим стойким кораблям. К концу лета они планируют сделать на них первый рейс – но только в Трехог. В Кассарик они вообще не станут заходить. Ни один товар из Кельсингры никогда не будет продан в этом городе – до тех пор, пока Совет не проведет расследование и не накажет тех, кто строил против нас заговоры.

– Самый болезненный удар для торговца – удар по его кошельку, – одобрительно заявила Алтея. – Возможно, вы все-таки удалите тухлые яйца из корзины. А как обстоят дела с другими?

– Те рабы, которые трудились на кораблях, сейчас живут в Кельсингре. Некоторые вроде бы привыкают. Кое-кто захочет уехать. Пусть решают сами. Среди пленных были и люди из Удачного и из Трехога. Никто не захотел свидетельствовать против Кандрала. Поэтому мы не можем доказать, что Кандрала или кого-то из членов Совета подкупили или угрозами заставили строить нам препоны. Ладно!.. Отказаться с ними торговать – единственное, что мы можем сделать, – подвел итог Лефтрин.

– Они пытались убить Тинталью! – сердито напомнил им всем «Совершенный».

– Приказ напасть на нее и на Айсфира исходил из Калсиды, – мягко вымолвила Элис. – Са свидетель: они уже заплатили стократно.

«Совершенный» скептически хмыкнул, и на палубе воцарилась тишина. Сообщения о падении Калсиды звучали страшно. Замок герцога был разрушен организованной Айсфиром атакой. Старый черный дракон проявил беспощадность. Несгибаемый Айсфир не удовлетворился убийством всех обитателей крепости. Когда драконы сделали передышку, от твердыни остались обугленные руины. Стае пытались противостоять разрозненные отряды, но Плевок с энтузиазмом нападал на воинов и быстро нанес им поражение. Население Калсиды сразу убедилось в том, что от драконов, недавно подкрепивших свои силы Серебром, нельзя спастись даже в зданиях. К вечеру устрашенные аристократы заявили, что сдаются, – и тут обнаружилось, что победители «взяли в плен» герцогиню Калсиды и уже обсудили с ней условия капитуляции.

1 ... 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Дождевых чащоб. Книга 4. Кровь драконов - Робин Хобб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Дождевых чащоб. Книга 4. Кровь драконов - Робин Хобб"