Читать книгу "Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу держать тебя на руках как принцессу, — продолжал Оливер.
— Давай в другой раз, — я мотнула головой. — Сейчас мне тебя держать придется, а не наоборот. Отнесись к этому серьёзно.
— Ладно.
— Готов?
— Да.
— У тебя последняя возможность передумать.
— Алиса! Не тяни кота за хвост! Полетели! — Стоун так сжал меня в руках, что казалось у меня сейчас кости в другую сторону разогнутся. Высоко в небесной синеве порхали стрижи. Я захватила парочку и мгновенно перенесла себя и парня к тому, что был максимально далеко от поверхности земли.
— А! Твою ж…! — Стоун дернулся от неожиданности. На какое-то мгновение мы замерли одни в бесконечной, головокружительной пустоте и полетели вниз, постепенно набирая скорость. Земля внизу как пёстрый, разноцветный ковёр. Далеко синеют горы, прячущиеся в лёгкой туманной дымке. Зеркальным стеклом блестит гладь озера и вытекающая из него река. Столица внизу, лишь множество крошечных, черепичных крыш, а крупные здания выглядят миниатюрными макетами. Рядом с нами ничего нет кроме одинокой маленькой птички.
— Алиса!
— Не дави так! Раздавишь! Успокойся. Всё хорошо. Верь мне.
— Мы падаем!
— Не упадём. Не кричи! Оглушаешь! Если страшно, не смотри вниз. Смотри вверх или по сторонам. В крайнем случае, закрой глаза.
— Ты сумасшедшая!
— Ага.
— Я думал, мы взлетим. Боже!
Ветром подхватило мою юбку и задрало её почти до груди. Из-за этоговнезапного паруса нас начало переворачивать.
«Если закрутит, у Оливера может закружиться голова».
— Возвращаемся? — мне пришлось максимально повысить голос, пытаясь перекричать свист ветра и вопли парня. — Или хочешь ещё? Можем подняться выше.
— Давай выше! Когда мне доведётся испытать что-то подобное⁈ Господи!
Я переместила нас к следящему стрижу, ещё дальше от земли. Мы снова зависли, а потом полетели вниз, набирая скорость.
— Потрясающе! Это магия перемещения?
«Кажется Стоун окончательно взял себя в руки. Но я чувствую, как он дрожит от возбуждения. Или на него так действует холод ветра? Сам Оливер этого, похоже, не замечает. Сейчас он слишком нервно и восторженно крутит головой, весь под впечатлением от высоты и скорости полёта».
— Да. Я просто перемещаю нас к одной из птиц, что захватываю себе в качестве временных фамильяров.
— Ты можешь подчинять себе животных?
— Ага. Но не на продолжительное время. Магии у меня мало. Выгорает она быстро, и я не смогу долго сохранять контроль.
— Понятно. Вот как ты сняла ключ со статуи.
«Блин! Проговорилась. Ну да наплевать. Это уже ни на что не влияет. Но, наверное, ему было неприятно осознать, сейчас, как я обесценила его попытку мне помочь».
— Прости.
— Всё хорошо. Я впечатлён. Правда.
Из-за нарастающего свиста ветра разговаривать становилось всё труднее. Кроме того, чем больше становилась скорость, тем сильнее сжимал меня Оливер.
«Похоже, он делает это непроизвольно. А я, опять начинаю бояться, что он меня раздавит. Силы ему не занимать».
— Возвращаемся! — крикнула я и в следующее мгновение мы оказались рядом с осликом на заднем дворе. Животное вздрогнуло и чуть шарахнулось в сторону. Но убедившись, что опасности нет, фыркнуло и снова занялось травкой.
— Боже! — Стоун качнул головой и с некоторым трудом расцепил объятия, выпуская меня на свободу. — В какой-то момент я думал, что помру. Ты мне чуть душу не вынула. В жизни не испытывал ничего подобного. Мне нужно умыться…
— Прости.
Качаясь словно пьяный, Оливер пошёл к колодцу, хватаясь за стену рукой. Я последовала за ним.
— Не нужно извиняться, — парень усмехнулся. — Не передать словами, как я благодарен тебе за это приключение. Это было потрясающе. Никогда бы не подумал, что ты можешь такое. Магией перемещения обладает очень мало людей. Я до тебя не знал ни одного.
Стоун опустил ведро в шахту и зачерпнул немного воды.
— Рассказать кому-нибудь, никто не поверит, что ты меня в небо подняла, — смеясь, Оливер ополоснул лицо, шумно отдуваясь и фыркая. — Люди не использует магию перемещения таким образом. Вряд ли вообще кто-то сталкивался с чем-то подобным. Как ты сама дошла до этого? Неужели не страшно было переместиться в небо к птице, когда ты сделала это в первый раз?
— Когда я сделала это в первый раз, у меня выбора не было, — я невольно поёжилась. — Но я знала, что не убьюсь об землю, потому что под той птицей было озеро, куда я и свалилась в итоге. Пожалуйста, не рассказывай никому.
— Хорошо, — Оливер кивнул. — Но ты тоже старайся вести себя осторожнее. Ты слишком беспечна. Думай хоть немного, что ты делаешь. Перемещение к следующей птице может закончиться неудачей, или ты потеряешь над ней контроль. Да мало ли что ещё может случиться. Однажды магия тебя подведёт, и ты можешь сильно пострадать. Ну и показывать другим людям свои возможности может быть опасно.
— Я тебе доверяю.
— Ага, — парень улыбнулся. — Я это ценю. И всё же, — он внезапно схватил меня за руку и чуть приподнял её вверх на уровень моего лица, — У тебя браслет на запястье, а ты свободно пользуешься магией. Я заметил это ещё в подземелье, только ничего не стал говорить. Не хочешь сейчас объяснить, что это значит. Это же не браслет академии?
Я, вздрогнув, попыталась выдернуть руку, но Оливер лишь сильнее сжал свои пальцы, и у меня не получилось освободиться.
— Подожди, Алиса. Не пугайся так, — Стоун качнул головой. — Я тебя не выдам. Расслабься. А то ты так побледнела, сейчас, что на тебя смотреть страшно. И не надо дрожать. Всё будет хорошо. Никто ничего не узнает. Клянусь. Это будет наш с тобой маленький секрет, — он хитро улыбнулся. — Но может, ты расскажешь мне, откуда у тебя такая вещь?
«Боже! Вот я влипла! Господи! И что теперь делать? Избавиться от него и спрятать труп в колодце? Только какой в этом смысл? Все знают, что я ушла гулять с ним по городу. Да и не стала бы я, из-за собственной ошибки, жертвовать парнем, который мне, во-первых нравится, а во-вторых ничего плохого не делал».
— Мне сделали её на заказ, чтобы я в любой момент
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев», после закрытия браузера.