Читать книгу "Потомок Одина - Сири Петтерсен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он стоял на краю водопада, на границе между водой и песком. Она видела, как вода вокруг него меняется. У его ног она становилась чёрной и тяжёлой, после чего ветер переносил её через край водопада. Он пялился на неё слепыми глазами.
Она подошла ближе. Хирка могла поклясться, что он её видел. Может, сказать ему что-нибудь? Что проблема в ней? Что она – причина их нахождения здесь? Что они могут остановиться, больше никто не должен умереть.
Хирка почувствовала, что у неё промокли ноги. Она стояла в воде. Неужели она пришла сюда сама? Так много воды… И всё же она испытывала жажду. Она волокла ноги по воде, пока не оказалась прямо перед слепым. Он отвёл плечо назад, как будто собирался ударить, но ничего не сделал. Почему он ничего не сделал? Она же здесь.
Он был выше неё ростом и совершенно наг. Спина его согнулась, как будто он хотел подойти ближе. Любопытный. Он протянул к ней мускулистую руку. Медленно, чтобы она видела, что он делает. Хирка знала, что закончит так же, как Гильнар – бледным бескровным трупом, лежащим на камнях. Но желание прикоснуться к существу было сильнее желания убежать. Она протянула руку, чтобы коснуться его.
Где-то у неё за спиной кто-то прокричал её имя, но сейчас она никому не могла помочь. Она не могла отвести взгляда от слепого. Он раздвинул губы и обнажил зубы, а потом склонил голову набок, как обычно делал Куро. И мигнул. Он удивлялся. Как будто учуял совершенно незнакомый запах. Хирке стало ясно, что он её не понимает. Он не знал, что за существо собирается убить. Его когти скрючились, чтобы схватить её за руку, но крики десятка воронов заставили его замереть.
Вороны. Кто-то вспомнил о них и выпустил на свободу. Они приблизились и закружились вокруг слепого. Он отдёрнул руку и приложил два пальца к собственному горлу. Он смотрел на неё. Это было до ужаса осознанное действие. Оно ничего не сказало ей, хотя должно было. Это знак. Потом вороны подлетели ещё ближе, и слепой присел на корточки.
У неё над головой пронеслась тень. Сначала она подумала, что это слепой, но оказалось, это Ример. Он метнул меч, перед тем как упал за край водопада. Лезвие вонзилось в спину слепого и завибрировало. Существо осело, как мешок, его торс перевесился через край водопада и повис. А потом вновь потекла вода. Сначала потихоньку, потом дождём, унося с собой алую кровь.
Хирка поднялась на ноги, взялась за рукоятку меча и потянула. Меч вышел из тела слепого с омерзительным хлопком. Двигать ногами стало труднее.
Вода. Идёт вода. Ей надо убираться! Вода уже доходила ей до бёдер и быстро поднималась. Она промокла насквозь. Хирку подхватило сильное течение. Она билась, чтобы её голова оставалась над водой, но это не помогло, и тело перебросило через край водопада. Хирка была в свободном полёте. Её охватила паника, и она принялась размахивать руками, но уцепиться было не за что. Вокруг неё бурлила вода, и она летела вместе с ней. А потом она снова стала одним целым с водой.
Плыви.
Это было её единственной мыслью. Плыви. Прямо сейчас, немедленно.
И она поплыла. Одежда стала тяжёлой и тянула вниз. Меч мешал грести, но она не могла выпустить его из рук. Так она утонет. Но пока в руках у Хирки меч Римера, она обязана выжить. Если она выпустит меч из рук, ей нечего делать на поверхности. Меч был частью Римера. Он должен вынести её наверх.
Лёгкие жгло. Она что, плывёт не в ту сторону? Где верх? Свет должен падать сверху? Она выплыла на поверхность, но не смогла сделать вдох. И тут кто-то схватил её и вытащил на берег. Её вырвало водой. Она хватала ртом воздух, бесценный воздух. Ример перевернул её на бок. Из неё вышло ещё немного воды. Он навис над ней. С его волос на лицо Хирки падали капли. Она прокашляла:
– Если… Если ты думаешь, что получишь за это зарубку, то подумай ещё раз.
Его словно высеченное из камня лицо смягчилось, он перевернулся и упал на спину. Они лежали и тяжело дышали. Потом он встал и поднял Хирку на ноги. Когда они оказались на ногах, Ример подхватил её, она оторвалась от земли и оказалась у него на руках. А потом он отбросил её от себя. Вопль Хирки после приземления утонул в шуме воды. Она вскочила на ноги и приготовилась отомстить, но Ример был в безопасности: он стоял за стеной истерически хохочущих ребятишек. Эйрик скалой возвышался рядом с ним, переводя взгляд с Хирки на Римера. Он покачал головой и ушёл.
– Маннфалльцы, – пробормотал он, а потом скомандовал: – Грузите мёртвых. Надо двигаться дальше.
Вороны не затихали до тех пор, пока имлинги из Видлокки и труп Гильнара не оказались в Шимсе. Всю дорогу до Равнхова Куро держался ближе к Хирке, чем обычно. Иногда он перелетал дорогу перед идущими, как будто напоминал, что он всё ещё здесь, если он им понадобится. Он был горд, как может гордиться только ворон.
Свежевыпавший снег на дорогах растаял. Было холодно, но Хирка знала, что всё могло обернуться значительно хуже. Она могла умереть, а сейчас у неё были сухая одежда и тёплая еда из Шимсе в животе.
Она посмотрела на Римера. На нём всё ещё был костюм Колкагги. Одежда немного просохла, но Ример, наверное, замёрз в дороге. Эйрик прятал его, не хотел вызывать волнений в Шимсе, а времени объяснять, что Колкагга делает в Равнхове, у него не было.
Это многое говорит о том, как в этих краях относятся к Колкаггам и Маннфалле, подумала Хирка. Трупы двух слепых можно провезти на спине лошади через весь город, а вот появление Колкагги может вызвать слишком сильное волнение. Когда они ехали по Равнхову, имлинги выходили из домов. Никто ничего не говорил. Никто не спрашивал, что произошло. Но в их молчании Хирка читала надежду. Это последние. Это наверняка последние. Теперь они в безопасности. Теперь им надо беспокоиться всего лишь о семидесяти тысячах воинов на равнинах.
Эйрик не останавливался, пока они не доехали до высокого зала. Имлинги собирались вместе, чтобы посмотреть на возвращение отряда. Ример соскочил с лошади и ушёл по лестнице в комнату, которую ему выделили. Хирка подозревала, что он сделал это не только для того, чтобы переодеться, но и для того, чтобы избежать излишнего внимания.
Каждая живая душа пришла сюда, к ним. Дети вели себя очень активно и решались ближе других подойти к слепунам, как они их называли. Эйрику пришлось велеть им держаться на расстоянии. Он махнул Тейну, стоявшему немного в стороне со сложенными на груди руками, и попросил его помочь мужчинам перенести слепых наверх, на лёд.
Тут тишина нарушилась, и посыпались вопросы. Что случилось? А ещё слепые остались? Кто их убил?
– Можете сказать спасибо ему, да, – ответил Эйрик и кивнул в сторону Римера, который спускался по ступеням лестницы. Ример поправлял пряжку на поясе и не понял, что происходит. Он переоделся. Теперь на нём был костюм стража, сливавшийся с его белыми волосами. Он выглядел так, как в тот первый раз, когда Хирка встретилась с ним у Аллдьюпы. Тогда он показался ей чужим после трёхлетней разлуки.
Сейчас она знала его. Он вошёл в дом Колкаггой, а вышел Римером Ан-Эльдерином. Он посмотрел вверх и остановился посреди лестницы как вкопанный. Все взгляды были устремлены на него.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потомок Одина - Сири Петтерсен», после закрытия браузера.