Читать книгу "Башня Ласточки - Анджей Сапковский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бореас Мун стащил шапку, утер вспотевший лоб.
– Она тут, в тумане, – сказал он тихо. –Где-то тут, в тумане… Но не видно где… Не видать, откедова ударит… Как там… ВДун Даре… В ночь Саовины…
Он принялся дрожащей рукой извлекать меч из ножен. Филинподскочил к нему, схватил за плечи, рванул.
– Заткни хлебало, старый дурень, – зашипел он.
Однако было уже поздно. Остальным передался страх. Они тожевытащили мечи, инстинктивно становясь так, чтобы за спиной был кто-нибудь изспутников.
– Она не привидение! – громко прошипелРиенс. – Она даже не магичка! А нас – десятеро! В Дун Даре было четверо ивсе пьяные в дымину!
– Расступиться, – неожиданно сказал Бонарт, –влево и вправо, в линию. И идти цепью! Но так, чтобы друг друга из глаз невыпускать.
– И ты туда же? – скривился Риенс. – И тебятоже забрало, Бонарт? Я считал тебя не таким… – Он осекся.
Охотник за наградами глянул на него взглядом холодней, чемлед.
– Растянуться в цепь, – повторил он, не обращаявнимания на чародея. – Держать дистанцию. Я возвращаюсь за лошадью.
– Что?
Бонарт и на этот раз не удостоил Риенса ответом. Риенсвыругался, но Филин быстро положил ему руку на плечо.
– Перестань, – буркнул он, – пусть идет. А мыдавайте не будем терять времени! Люди, в цепь! Берт и Стигварт – налево, Оль –направо…
– Зачем все это, Скеллен?
– Под идущими кучей, – буркнул Бореас Мун, –лед скорее проломится, чем под растянувшимися в цепь. Кроме того, ежели цепьюпойдем, будет меньше риск, что девка у нас как-нито бочком ускользнет.
– Бочком? – фыркнул Риенс. – Это каким жеманером? Следы перед нами как на ладони. Девчонка идет прямо как по струнке;если попытается хоть на шаг в сторону двинуться, следы выдадут!
– Хватит трепаться, – обрезал Филин, глядя назад,в туман, в котором исчез Бонарт. – Вперед!
Они пошли.
– Теплее становится, – шепнул Бореас Мун. –Лед поверху тает, наледь образуется…
– Туман густеет…
– Но следы все время видны, – отметил ДакреСилифант. – Кроме того, мне кажется, девчонка пошла медленнее. Устает.
– Как и мы. – Риенс сорвал шапку и обмахнулся.
– Тише. – Силифант вдруг остановился. – Выслышали? Что такое?
– Я ничего не слышал.
– А я – да… Как бы скрип… Скрип по льду… Но неоттуда. – Бореас Мун указал в туман, в который уходили следы. – Какбы слева, сбоку…
– Я тоже слышал, – подтвердил Филин, беспокойнооглядываясь. – Но теперь стихло. Черт побери, не нравится мне это. Мне этоне нравится!
– Следы, – утомленно, но настойчиво повторилРиенс. – Мы видим ее следы! Что, у вас глаз нет? Она идет прямо какстрела. Если б свернула хоть на шаг, хоть на полшага, мы увидели бы по следам!Марш быстрей, через минуту-другую мы ее возьмем! Ручаюсь, через минуту увидим…
Он осекся. Бореас Мун вздохнул так, что у него заиграло влегких. Филин выругался.
В десяти шагах перед ними, на самой границе видимости,обозначенной плотным туманом, следы обрывались. Исчезали.
– Чума на тебя…
– В чем дело?
– Улетела, что ли?
– Нет, – покрутил головой Бореас Мун. – Неулетела. Хуже.
Риенс грязно выругался, указывая на появившиеся на ледовойскорлупе черточки.
– Коньки, – буркнул он, машинально сжимаякулаки. – У нее были коньки, и она их надела… Теперь помчится по льду какветер… Мы ее не догоним! Куда, чума на его морду, подевался Бонарт? Не догнатьдевку без лошадей!
Бореас Мун громко кашлянул, вздохнул. Скеллен медленнорасстегнул кожушок, открыв пересекающую наискось грудь бандольеру с рядоморионов.
– Нам не придется ее догонять, – сказал онхолодно. – Это она догонит нас. Боюсь, очень даже скоро!
– Ты спятил?
– Бонарт это предвидел. Поэтому и вернулся за лошадьми.Он знал, что девка заманивает нас в ловушку. Внимание! Ловите скрип коньков польду!
Дакре Силифант побледнел, это было видно, даже несмотря напокрасневшие от мороза щеки.
– Парни! – крикнул он. – Внимание! Будьтенастороже! И в кучку, в кучку. Не потеряйтесь в тумане.
– Заткнись! – рявкнул Филин. – Соблюдатьтишину! Полную тишину, иначе не услышим…
Они услышали. С левого, самого дальнего, края цепи из туманадо них долетел короткий, тут же оборвавшийся крик. И резкий, хриплый скрипконьков, от которого сводило скулы, как от скрипа железом по стеклу!
– Берт! – крикнул Филин. – Берт! В чем тамдело?
Они услышали непонятный крик, а через мгновение из туманавыскочил мчащийся во весь опор Берт Бригден. Уже оказавшись близко, онпоскользнулся, упал, поехал животом по льду.
– Она достала… Стигварта, – выдохнул он, с трудомподнимаясь. – Зарезала… проносясь мимо… Так быстро… что я едва ее увидел…Чаровница…
Скеллен выругался. Силифант и Мун, оба с мечами в руках,вертелись, таращась во мглу.
Скрип. Скрип. Скрип. Быстрый. Ритмичный. И все более четкий.Все более четкий…
– Откуда? – зарычал Бореас Мун, поворачиваясь иводя в воздухе острием меча, который держал обеими руками. – Откуда?
– Тихо! – крикнул Филин, держа орион в поднятойруке. – Кажется, справа! Да, справа! Она подъезжает справа! Внимание!
Идущий на правом фланге геммериец неожиданно выругался,развернулся и помчался вслепую в туман, шлепая по слою тающего льда. Далеко емуубежать не удалось. Не удалось даже скрыться из глаз. Они услышали резкий скрипконьков, заметили расплывчатую, подвижную тень. И блеск меча. Геммериец взвыл.Они видели, как он упал, видели широкий веер крови на льду. Раненый дергался,извивался, кричал, выл, потом утих и замер.
Но пока он выл, он заглушил своим воем скрип коньков. Они неожидали, что девушка сумеет так быстро развернуться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Башня Ласточки - Анджей Сапковский», после закрытия браузера.