Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Печать Иуды - Джеймс Роллинс

Читать книгу "Печать Иуды - Джеймс Роллинс"

357
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 ... 145
Перейти на страницу:

Грей нахмурился. Что здесь могло загореться? Тут же не было ничего, кроме камня.

Насер обратился к коротышке с поясом с инструментами и мотком провода на плече, несомненно, специалисту по подрывным работам. Тот молча кивнул.

– Все готово,- объявил Насер.

Они вышли в западную дверь и укрылись за углом. Вигор продолжал слабо возражать:

– А что, если взрыв обрушит все это нам на голову?

– Мы об этом подумали, монсиньор Верона,- успокоил его Насер, поднося рацию к губам.

Он отдал короткое распоряжение.

Через мгновение гулкий взрыв, подобный раскату грома, ударил в грудь и по барабанным перепонкам. Всего один. Сопровождаемый огненной вспышкой. И тотчас же воздух наполнился резким едким запахом, обжигающим нос и горло.

Вигор закашлял. Грей лихорадочно замахал рукой перед лицом.

– Черт побери, что это было? – спросил Ковальски, сплюнув в угол. Пропустив его вопрос мимо ушей, Насер шагнул в проход.

Перед ним шел подрывник с огнетушителем. Натянув на лицо респиратор, он включил устройство. Из огнетушителя вырвалась пенистая струя, поливая пол, стены, потолок. Узкий проход наполнился мелкой пылью, покрывшей все вокруг.

Насер вел пленников обратно в святилище.

Сквозь облако пыли Грей разглядел впереди остальных подрывников с огнетушителями. Их совместными усилиями помещение на какое-то время полностью затянуло непроницаемым туманом, в котором с трудом можно было различить их силуэты.

Насер подал знак, чтобы все остановились.

Через полминуты огнетушители перестали работать, и пыль мгновенно осела. Взору открылось святилище, все еще затянутое туманом. Сквозь отверстие в башне внутрь лился солнечный свет.

Насер пригласил всех пройти внутрь.

– Нейтрализация основы,- объяснил он, вытирая с лица пыль.

– Нейтрализация чего? – спросил Грей.

– Кислоты. Взрывчатка состоит из зажигательного заряда в паре с едкой кислотой. Она была разработана китайцами во время возведения плотины Трех ущелий. Минимальное сотрясение почвы, максимальные разрушения.

Войдя в святилище следом за Насером, Грей раскрыл рот, пораженный открывшимся зрелищем.

Все стены покрылись белым порошком, однако перемены были разительные. Лица всех четырех бодхисатв были оплавлены. Вместо красивых одухотворенных черт чернели хлопья шлака. Щербатые полы выглядели так, словно их обработали пескоструйной машиной.

Алтарь в середине, освещенный сверху, треснул. Один угол обвалился вниз.

Определенно там была пустота.

Однако основная часть каменной плиты держалась.

В святилище прошел еще один подрывник с кувалдой в руках. Насер подал ему знак. Следом шел еще один человек, волоча отбойный молоток.

На всякий случай.

Первый подрывник размахнулся и опустил кувалду в середину плиты. Сверкнули яркие искры, и огромная глыба песчаника пришла в движение.

Алтарь провалился в колодец.


10 часов 20 минут

Сьюзен вскрикнула, выгибаясь дугой на заднем кресле.

Лиза, сидевшая в кресле второго пилота, пристегнутая ремнем, обернулась. Она смотрела на ровную гладь большого озера, над которым кружила заходящая на посадку «Морская стрела». Внизу недалеко от берега качалась плавучая деревня – соединенные вместе джонки и баржи.

Именно здесь Пейнтер приказал Лизе спрятаться. Рыбацкая деревушка находилась в двадцати милях от Ангкора. Подальше от опасностей.

Слушая стоны Сьюзен, Лиза неловко завозилась с застежкой ремня. Освободившись, она поспешила в хвостовую часть кабины.

Сьюзен билась в конвульсиях, сбросив с себя одеяло.

– Слишком поздно! Мы опоздали!

Подобрав одеяло, Лиза уложила Сьюзен обратно на кресло. Всю дорогу сюда та тихо проспала. Что случилось?

Высунув руку из-под одеяла, Сьюзен схватила Лизу за запястье. Ее прикосновение обожгло Лизе кожу, опалив тонкие волоски.

Лиза рывком высвободила руку.

– Сьюзен, что случилось?

Сьюзен уселась. Безумный блеск у нее в глазах немного потускнел, но ее продолжало лихорадочно трясти.- Мы должны попасть туда,- пробормотала она свое неизменное заклинание.

– Мы уже заходим на посадку,- попыталась успокоить ее Лиза.

И действительно, «Морская стрела» заметно опустила нос.

– Нет! – Сьюзен снова протянула было к ней руку, но вовремя спохватилась, заметив, как отпрянула назад Лиза. Сжав пальцы в кулак, она убрала руку под одеяло. Шумно вздохнув, Сьюзен подняла взгляд на Лизу.- Мы находимся слишком далеко, Лиза. Я понимаю, как все это выглядит со стороны. Но у нас осталось всего несколько минут. Десять, самое большее пятнадцать.

– Осталось до чего?

Лиза вспомнила свой разговор с Пейнтером о крабах острова Рождества, об изменениях в их нервной системе, вызванных воздействием химических веществ, следствием которых стало маниакальное стремление к миграции. Но какой эффект окажут эти же самые химические вещества на значительно более сложный мозг человека? Какие еще перемены они принесут с собой? Можно ли доверять позывам Сьюзен?

– Если я не попаду туда…- Запнувшись, Сьюзен тряхнула головой, словно пытаясь высвободить какое-то воспоминание.- Они что-то открыли. Я чувствую солнечный свет. Как будто меня жгут огненные глаза. Я только знаю… но я чувствую это всем своим телом… что, если я не успею попасть туда, никакого исцеления не будет.

Лиза неуверенно оглянулась на Райдера. «Морская стрела» стремительно снижалась к поверхности озера.

– Я этого не просила,- простонала Сьюзен.

Лиза услышала в ее словах боль, выходящую за рамки одних только физических страданий. Сьюзен потеряла мужа, весь ее мир разрушился.

Лиза снова повернулась к ней.

Лицо Сьюзен озарилось смятением чувств: страха, горя, отчаяния и бесконечного одиночества.

Она сжала ладони.

– Я не краб. Неужели ты этого не видишь? Лиза приняла решение. Развернувшись, она окликнула Райдера:

– Набирайте высоту!

– Что? – оглянулся тот.

Лиза указала большим пальцем вверх:

– Мы не приземляемся! Нам надо оказаться рядом с развалинами.- Удерживаясь руками за спинки кресел, она прошла вперед.- Через Сием-Реап протекает река.

Лиза упала в кресло второго пилота. Она уже успела изучить карту этого района. От городка до развалин Ангкора миль шесть. Лиза вспомнила предостережение Сьюзен:

«Десять, самое большее пятнадцать минут».

Не будет ли это слишком далеко? Теперь уже и у нее самой кровь вскипела от возбуждения. Ей потребовалось какое-то мгновение, чтобы понять почему. Все дело было в последних словах Сьюзен:

1 ... 122 123 124 ... 145
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Печать Иуды - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Печать Иуды - Джеймс Роллинс"