Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон

Читать книгу "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон"

289
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 ... 136
Перейти на страницу:

– Чад, лапонька, – промурлыкала она, – сдай-ка назад.Твои чары тут мешают.

Один из вампиров покраснел и отступил. Интересно мне стало,что за чары у Чада-лапоньки, раз у него даже уши покраснели. Выдох вырвался уменя с облегчением, когда амулет стал зеленым, и я обрадовалась, что прибегла кобычному гриму. Дэвид рядом со мной нетерпеливо шевельнул пальцами.

– Нельзя ли чуть быстрее? – спросил он. – У менясегодня не один клиент.

Кэндис улыбнулась и покрутила амулет на пальце:

– Сюда, пожалуйста.

Быстрым, будто раздраженным движением, Дэвид захлопнул кейси стащил его со стола. Я последовала его примеру, испытав облегчение, когда двавампира исчезли в соседней комнате, и донесся запах кофе. Кэндис вела нас вверхпо лестнице медленным шагом, и бедра ходили так, будто хотели полный оборотсделать. Пытаясь не обращать на нее внимания, я пошла следом.

Дом был старый и, как теперь стало ясно, не очень ухоженный.Ковры наверху протерлись, картины в открытой галерее над вестибюлем – такиедревние, что, наверное, висели прямо с постройки дома. Деревянные панелипокрашены ядовито-зеленой краской, как было модно до Поворота, и выглядятотвратительно. Какой-то человек без воображения покрыл ею восьмидюймовыеплашки, украшенные резьбой в виде плюща и птичек, и я пожалела на миг овеличии, скрытом за уродливой краской и синтетическим волокном.

– Мистер Саладан! – объявила Кэндис, открывая покрытуючерным лаком дверь.

Она гадко улыбалась, и я прошла мимо нее вслед за Дэвидом,опустив глаза. Затаила дыхание, молясь про себя, чтобы она не вошла с нами. Нозачем бы ей? Ли – эксперт по лей-линейной магии, ему не нужна защита от каких-тодвух вервольфов.

Кабинет был приличного размера, декорирован дубовымипанелями. Только высокие потолки и нестандартные рамы окон указывали, чтокогда-то здесь была жилая комната. Все остальное спряталось под хромом исветлым дубом, не старше нескольких лет. Я колдунья, я такие вещи определяю.

Окна позади письменного стола доходили до пола, и солнцеозарило Ли, поднявшегося с кресла. В углу стоял передвижной бар, а почти всюпротивоположную стену занимал развлекательный центр. К столу придвинуты дваудобных стула, и еще один уродливый убран в угол. Огромное зеркало во всю стенуи полное отсутствие книг. Мое мнение о Л и со стуком упало на самое дно.

– Мистер Хью! – с теплотой в голосе сказал Ли,протягивая загорелую руку над модерновым письменным столом. Пиджак Саладанависел тут же на вешалке для шляп, но хотя бы галстук на нем был. – Я васожидал. Извините за это недоразумение у лестницы – Кэндис бывает не в меруобеспокоена безопасностью. Ну, ее можно понять, раз вокруг меня корабливзрываются.

Дэвид рассмеялся коротко, несколько по-собачьи.

– Ничего страшного, мистер Саладан. Я не отниму у васмного времени. Это визит вежливости – сообщить вам, как идет рассмотрение вашейпретензии.

Ли, улыбаясь, придержал на себе галстук и сел, жестомпригласив нас тоже сесть.

– Могу предложить что-нибудь выпить? – спросил он,когда я устроилась в мягком кожаном кресле и поставила кейс на пол.

– Нет, спасибо, – ответил Дэвид.

Ли на меня глянул только вскользь, даже руку не протянул дляпожатия. Атмосфера «мужского клуба» сгустилась, хоть топор вешай. В обычнойситуации я очаровательно бы себя утвердила, а сейчас сжала зубы и притворилась,что меня здесь нет – как и положено хорошей сучке с самых нижних уровнейиерархии.

Пока Ли клал себе в стакан лед, Дэвид натянул вторую паруочков и открыл кейс у себя на коленях. Чисто выбритый подбородок подалсявперед, и я чувствовала, как растет сдержанное возбуждение Дэвида.

– Так-так, – начал он, вынимая из кейса пачку бумаг. –С сожалением вынужден поставить вас в известность, что наша компания, проведяпредварительную инспекцию и на основании показаний уцелевшего свидетеля,приняла решение отклонить вашу претензию о выплате.

Ли бросил себе в стакан второй кубик льда.

– Извините? – Он резко повернулся на сверкающемкаблуке. – Ваш уцелевший слишком много поставил на карту, чтобы выдать любуюинформацию, кроме той, что это был несчастный случай. А насчет инспекциибросьте – судно на дне реки Огайо.

Дэвид согласно кивнул:

– Именно так. Но судно было уничтожено в войне завласть в масштабах города, тем самым его разрушение подпадает под пункт отерроризме.

Недоверчиво хохотнув, Ли сел за стол.

– Судно новое с иголочки. Я только две выплаты за негоуспел внести. Убытков терпеть я не собираюсь, потому и застраховал его.

Дэвид положил на стол сколотую пачку бумаг. Вглядываясьповерх очков, он выкопал еще одну бумагу, закрыл кейс и подписал ее.

– Вот еще извещение, что ваши страховые взносы попрочему вашему имуществу, которое мы страхуем, повышаются на пятнадцатьпроцентов. Вот здесь подпишите, пожалуйста.

– Пятнадцать процентов! – воскликнул Ли.

– Задним числом, на начало текущего месяца. Если выбудете так любезны выписать мне чек, я могу принять эту плату.

Черт возьми, подумала я. Компания Дэвида играет жестко.

Мои мысли перешли от Ли к Айви. Все как-то очень уж быстрокатилось под гору, отчего она не звонит? Они ведь уже должны быть на месте.

Ли был очень недоволен. Стиснув зубы, он переплел пальцы иположил руки на стол, наклонился вперед, и бледное лицо под черной челкойналилось кровью.

– Ты, щенок, сейчас полезешь в свой чемодан и достанешьоттуда для меня чек. – Калифорнийский акцент в его голосе зазвучал явственней.– Я не привык к разочарованиям.

Дэвид защелкнул кейс и осторожно поставил его на пол. – Вамследует расширять свой кругозор, мистер Саладан. Со мной это происходитпостоянно.

– Со мной эти номера не пройдут.

С гневным лицом Ли встал, напряжение нарастало. Я посмотрелана Ли, потом на Дэвида, который выглядел совершенно уверенно, хотя и сидел.

– Подпишите документ, сэр, – вежливо сказал Дэвид. – Явсего лишь передаточное звено. И не втравливайте в это дело адвокатов. Деньгидостанутся только им, а вы станете нестрахуемым.

Ли резко вдохнул, черные глаза сузились от злобы.

Вдруг зазвонил мой телефон, и я вздрогнула, глаза у меняраспахнулись от страха. Он играл мелодию из «Одинокого рейнджера». Я попыталасьего выключить, не зная как. Господи, помоги мне!

– Грейс! – рявкнул Дэвид, и я снова вздрогнула, телефонвыскользнул у меня из пальцев. Я попыталась его нашарить, щеки у меня пылали.Эмоции метались от паники, что они оба на меня смотрят, и до ликования, чтоАйви готова.

– Я тебе еще в машине велел отключить этот телефон! –заорал Дэвид.

1 ... 121 122 123 ... 136
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон"