Читать книгу "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этих мыслей голова пошла кругом.
Но если все так, то нужно будить Викандера и толпу его столичных магов в придачу. Арестовывать Дорнана и его подружку и…
Только в том-то и дело, что — и? Выпустить его через несколько дней за недостатком улик, как случилось с Ренье? Верно сказал наставник Линдена: без книги у них ничего нет.
Они свернули на параллельную улицу, где с освещением было гораздо хуже. Вернее, его не имелось вовсе — на немощеную дорогу попадал лишь свет из окон расположенных по обе стороны от нее домов.
Дорнан зажег над собой светлячок. Айрторн последовал его примеру.
Воспользовавшись моментом, Лина выглянула из-под капюшона, чтобы посмотреть ему в глаза. В ответ Линден успокаивающе улыбнулся и едва заметно кивнул на свою руку. Верно, Викандер почувствует и придет на помощь вместе с группой поддержки. Руны рунами, но против толпы магов, среди которых целых две девятки, даже они не спасут. Главное — быть уверенными, кто за всем этим стоит.
Лина заставила себя улыбнуться в ответ. Нет, она не паникует, просто сердце сейчас выскочит из груди. А так все нормально, они просто пытаются поймать маньяка на живца, будучи этим живцом. Ничего такого, в самом-то деле.
* * *
"Это не Дорнан", — эта мысль внезапно принесла такое облегчение, что у Лины едва не подогнулись колени. Надо же, сколько она всего напридумывала. И Айрторн тоже хорош.
Мать соседа действительно была больна: ее блеклая аура четко угадывалась в домике, в котором тускло светилось одно единственное маленькое боковое окошко — должно быть, в кухне.
— Кажется, у нее и правда истощение, — пробормотала Линетта, на ходу вглядываясь в сияние ауры магическим зрением. — Давно она не ест?
Дорнан обернулся с самым что ни на есть скорбным выражением лица. Дернул плечом.
— Пару дней точно. Она и приехала такая — вялая, похудевшая.
— А я говорила, надо было сразу позвать Лину, — толкнула его в бок Люси. — Неудобно ему, видите ли…
Линетта вдруг споткнулась и чуть не пропахала носом землю маленького дворика, в который они только что вошли. Неудобно? Дорнану? Выторговывающему завтраки за услуги? Разбрасывающему вокруг себя мусор и крошки и нагло заявляющему, что Лина за ним уберет? Дорнану, откровенно приглашающему соседку в свою постель, потому что это же не замуж, а на любимой он все равно не женится.
Айрторн подхватил ее под руку, не дав свалиться кулем ему под ноги.
— Ловкость и грация во всей красе, — весело прокомментировал он.
Линден, который никогда бы не смеялся над такими вещами, но не имеющий возможности подать ей знак как-то иначе — он тоже все понял.
— Да, Линка у нас такая, — поддержав его, заржал в голос Дорнан.
— Фу, не будь таким невежливым, — тут же выразила женскую солидарность Люси, на сей раз толкнув спутника своей… "кормой".
Чертова "корма". Люси-то это зачем?
— Заходите давайте. — Дорнан распахнул дверь и отступил с пути, все еще бережно сжимая в ладони руку своей возлюбленной.
Именно что возлюбленной, а не просто любовницы.
И в этот момент все встало на свои места. Айрторн ошибся, когда предполагал, что если бы убийцей оказался их сосед, то его целью было бы усиление собственного дара. О нет, ему не нужен был дар — он хотел, чтобы дар появился у той, кого он любит.
Когда-то, очень давно, в глубоком детстве, бабушка рассказывала Лине сказку про темного мага, который сошел с ума от любви к бездарной и перебил полдеревни, экспериментируя с черными ритуалами в попытке подарить магию своей ненаглядной. Та сказка кончилась красочным сожжением обоих влюбленных на главной площади королевства, поэтому маленькой Линетте она не понравилась, и бабушка к ней больше не возвращалась. Ну почему Лина вспомнила о ней только сейчас?
Дверь за спиной закрылась с глухим хлопком. Одновременно с этим на стенах, полу и потолке вспыхнули алым руны. Они были везде: нарисованы в углах помещения, вырезаны на ножках стульев, вышиты на шторах и вплетены красными нитями в коврик у входной двери.
— Спасибо, что пришли, — промурлыкал Дорнан.
Только лишь на одной силе воли Лина не шарахнулась в сторону от резкой перемены в голосе соседа. Инстинкты так и вопили: "Беги. Беги отсюда. Скорее" Но она осталась стоять на месте.
Незачем паниковать, ведь правда? Именно на это и рассчитывал Линден, идя сюда, несмотря на свои подозрения, или, вернее, как раз благодаря своим подозрениям. У него же на руке нанесена специальная руна, она уже должна была послать сигнал его наставнику. И тот непременно придет на помощь, даже если не удастся выкрутиться самим. Не может не прийти…
Линетта не глядя нащупала руку Айрторна, коснулась пальцев, однако не получила отклика — теплая кожа и полное отсутствие реакции.
Лина испуганно вскинула глаза и увидела такое же неподвижное, как и рука, лицо с плотно сжатыми губами и ледяной взгляд, направленный на их соседа-маньяка.
— Что? — сорвалось с ее губ.
— Да не может он, — развеселился Дорнан. За год проживания с ним в одном доме Линетта никогда не видела его таким — будто пьяным, безумным. Только сейчас он был опьянен не алкоголем, а чувством собственной власти. — Отличные руны я раздобыл, а? Полное подчинение для черного мага любого уровня. — Дорнан развел руками, описывая ими окружающее пространство. — Весь дом и подвал. И пока цепь не разорвется, никто ничего не сможет сделать. Здорово же, да?
Люси водрузила банку с бульоном на подоконник и, повернувшись к своему кавалеру, одарила того восхищенным взглядом и прижалась к его боку, едва не мурлыча от удовольствия.
— Дорнан, это не ты, — пробормотала Линетта, все еще цепляясь за безвольную руку Айрторна, как будто он был ее якорем, без которого ее прямо сейчас унесет в открытое море.
— Я, сестренка, — сказал сосед, наконец перестав паясничать. В его голосе даже прозвучала грусть. — Именно что я.
В этот момент на улице что-то загремело — сильнее и громче грома, будто взрыв, от которого волна прошла по земле. Скрипнула дверь, задрожали доски пола под ногами.
— Началось, — удовлетворенно прокомментировал Дорнан, и надежда на то, что это так шумно приближалась помощь, умерла, толком не родившись. — Хорошую книгу оставила мне бабка, правда? — усмехнулся сосед. — Сберегла мое наследство, старая карга, когда Викандер шерстил все королевство, изымая подобные сокровища.
— Не говори так о бабушке, — укорила возлюбленного Люси, все
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.