Читать книгу "Форсаж - Колин Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рик рывком распахнул дверь и положил палец на спусковой крючок пистолета. Следователь Пек в изумлении поднял брови. Рик выстрелил. В темноте лестницы раздался оглушительный шум. Пек упал навзничь, из его живота хлестала кровь. Потом он перевернулся лицом вниз и попытался встать, отталкиваясь ногами от лестницы. Рик выстрелил ему в спину. Кровь пропитала одежду Пека и стекала по ступеням.
— О, проклятье, — сказал Пол.
Рик выглянул за входную дверь. Таксист вытаскивал запасное колесо из багажника. Больше на улице никого не было. Все в порядке. Рик захлопнул дверь. Пек еще мычал и пытался подняться.
— Пошли, — сказал Рик. Он положил пистолет в карман пальто.
Пек перевалился на бок, глядя вверх, на лестницу.
— Нельзя его просто так бросить, — запротестовал Пол.
— А почему бы и нет? — Рик подтолкнул Пола к лестнице, ведущей к большому темному заводскому цеху. — Вот здесь они и отрезали мою хренову руку, Пол.
В комнате в освещенном углу он мог разглядеть Морриса, Тони и чье-то тело на том же столе, на котором лежал недавно сам, — человека в летах, без рубахи, с прикованной рукой. Пара кровоостанавливающих зажимов на его пояснице. По полу были разбросаны окровавленные марлевые повязки. Одна нога отрезана, рана зажата гемостатом. Тони сидел на стуле в очках, разглядывая лист бумаги, будто просматривал ежедневную почту. Рик поднял дробовик, держась на шаг позади Пола. Моррис встал и направил на Рика пистолет.
— Пек! — позвал Тони. — Пек?
— Где она? — лихорадочно закричал Рик.
— Эй, эй, Рик! — сказал Тони. — Она здесь, со своим дружком.
Ствол пистолета Морриса был направлен на Рика.
— Только скажи мне, и я его прикончу, — сказал он Тони.
Рик заметил Кристину, обмотанную скотчем. Сгорбившись, она сидела на полу.
— Она жива? — в ужасе закричал он. Ему показалось, что комната пошла ходуном.
— Мы ее не трогали. — Моррис выключил лампу на столе, а потом включил снова.
— Кристина? — позвал Рик, раздраженный миганием лампы.
Она не двигалась и не отвечала.
— Перестань, к дьяволу, мигать лампой! — закричал Рик. — Что вы с ней сделали?
— Мы ее не трогали, — ответил Моррис. — Мы ее только замотали лентой.
Рик подтолкнул Пола вперед и бросил взгляд на человека на столе. Одна рука его подрагивала, вдоль основания позвоночника шел длинный надрез.
— Кто он?
— Это ее бойфренд.
Тони в просторной рубахе на жирном теле с выпирающей нижней челюстью многозначительно улыбался.
— Рик, не думай, что ты можешь во все это ввязаться, а потом выйти сухим из воды, — вымолвил он сквозь зубы.
— Отпустите ее, — приказал Рик Тони.
— Отпусти ее сам. — Моррис опять пощелкал выключателем лампы.
Я хочу убить его, подумал Рик. Я хочу этого больше всего на свете.
— Тони, — начал Пол, пытаясь выступить посредником между сумасшедшими. — Отпусти ее. Деньги, этот документ, у тебя в руках, ведь так? Отпусти их всех. Уже хватит. Я вызову парней, которые все здесь уберут. Через три часа никакой проблемы не будет. — Он сделал паузу. — Мы с тобой старые друзья, Тони. И мы с тобой еще сделаем немало денег.
— А кому вот это достанется? — спросил Тони, вставая и убирая сложенный документ в карман рубахи.
— Нам, — ответил Пол.
— Кому? Ему? — Тони указал на Рика.
— А где Джонс и Томми? — спросил Пол. — Ты сказал…
— Они все еще ездят и ищут ее. — Тони посмотрел на мобильный телефон в своей руке. — Эта штука сдохла.
Моррис повел пистолетом.
— Мне не нравится эта ситуация.
Пол указал на Морриса.
— Успокой его, Тони, он какой-то слишком нервный.
Моррис держал пистолет направленным на Рика и улыбался.
— Кристина! — закричал Рик, чувствуя, что его сейчас вырвет. Ответа не было.
— Я сейчас пристрелю этого парня, Тони! — Моррис расставил ноги и взял пистолет двумя руками.
— Да уйми же ты его! — закричал Пол.
— Почему я ее не слышу? — спросил Рик.
— Потому что мы ее замотали скотчем, козел.
— Тони! — закричал Пол, приседая. — Скажи своему парню, чтобы он притормозил. Хорошо? Все это можно уладить, все это…
Моррис выстрелил. Пол пошатнулся. Пуля попала ему в верхнюю часть головы. Кровь рванула фонтаном на два фута вверх, и он упал на дощатый пол, подергивая ногами. Рик с воплем сделал шаг вперед и выстрелил в Морриса. Тот схватился за бедро. Не умею я стрелять из этой штуки, подумал Рик. Он прохромал вперед и разрядил в него второй ствол, опять промахнувшись. Моррис с воем схватился за лицо и встал на колено; кровь капала на его зеленую бейсбольную куртку. Рик встал над ним.
— Теперь я тебя прикончу, — выдохнул Рик, рот его был заполнен слюной. — Ты убил Поли.
— Мои глаза! — закричал Моррис. — Мои глаза!
Рик ударил его дробовиком по голове, тем движением, каким всаживают лопату в твердый грунт. Моррис завалился, задыхаясь. Рик обождал. Моррис шевельнулся. Рик, согнувшись в коленях, ударил его опять, изо всей силы, а затем в третий раз. Потом снова обождал. Изо рта и ушей Морриса хлынула кровь. И Рик ударил его еще несколько раз, для верности.
Рик поднял взгляд — дело сделано — и увидел: Тони, двигаясь удивительно быстро для своего возраста, подбирается к двери. Рик поднял дробовик и вспомнил, что оба ствола пусты. Пистолет лежал в глубоком кармане пальто. Тони исчез, хлопнула дверь. Мне его не догнать, подумал Рик. Не с моей ногой. Он подошел к Кристине и склонился над ней. Она была вся обмотана скотчем.
— Это я, — сказал он нежно. — Это Рик. — Он понял, что ему будет трудно размотать скотч одной рукой. — Обожди секунду. — Он прохромал к одному из Моррисовых ящиков с инструментами и нашел ножницы. Вернулся к ней и положил ладонь ей на голову. — Все в порядке. Не беспокойся. — Аккуратно разрезал скотч, так, чтобы она сначала смогла дышать, а потом видеть.
— Он все еще жив! Он все еще жив! — закричала она. — О, боже, Чарли!
— Он твой друг? — Рик пошел за ней, поддев ногой валявшийся на полу болт. Она склонилась над человеком на столе. Похоже, что части его позвоночника были вырезаны. Кристина прикоснулась пальцем к лицу несчастного.
— Мой брат мертв, — сказал Рик бесчувственным голосом. — Они его убили.
— Деньги у Тони, тот лист бумаги? — спросила она.
Рик взглянул на нее.
— Пол мертв. — Он одеревенел и был исполнен ненависти ко всем и всему, даже к ней. — Я так скучал по тебе, — произнес он хриплым шепотом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Форсаж - Колин Харрисон», после закрытия браузера.