Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Талисман - Питер Страуб

Читать книгу "Талисман - Питер Страуб"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 127
Перейти на страницу:

Три волка упали замертво.

— Что? — вскричал Морган. Его рот был широко открыт. — Что?

Он увидел, что на левой руке Гарднера нет ни одного пальца.Правой рукой Гарднер выхватил нож и помчался в сторону Джека.

— И-и-и-и-и-и… — визжал он.

Морган нащупал на шее ключ, повернулся и побежал впротивоположную сторону.

Он сам позаботится о Джеке Сойере — и о Талисмане, конечно.

45. Многие проблемы разрешаются на берегу

Гарднер мчался к Джеку; кровь заливала его лицо. Онсовершенно обезумел.

— У него нож, Джек, — прошептал Ричард.

Раненая рука Гарднера оставляла следы на белой рубашке.

— ДЬЯ-А-А-ВОЛ! — вопил он, и гулкое эхо носилось над водой.

— Что ты собираешься делать? — голос Ричарда сорвался.

— Откуда я знаю? — ответил Джек. Это было правдой. Он незнал, как защититься от сумасшедшего, но был уверен, что сумеет постоять засебя.

Гарднер бежал по песку. Кровавая маска закрывала его лицо,кровь капала на песок. Расстояние между ним и мальчиками сокращалось. А МорганСлоут… на берегу ли сейчас?

Джек попятился назад, поддавшись внезапной панике. РукаРичарда придержала его за плечо. «Нож!» — услышал он далекий голос Смотрителя.

Повинуясь инстинкту, Джек взял Талисман обеими руками.

— Ты убил моего отца! — крикнул он Гарднеру в лицо.

— А ты убил моего мальчика, ублюдок!..

Гарднер замахнулся на мальчика ножом — и тут из Талисманавырвался желтый луч, который отсек ему правую кисть. Нож упал на землю.

Джек приблизился к Гарднеру, держа перед собой Талисман.Гарднер выл как раненый зверь. Кожа его почернела и облезла. Через секунду напеске лежал окровавленный воротник белой рубашки — все, что осталось отСолнечного Гарднера.

— Все в порядке, — сказал Джек. Он чувствовал странноеудовлетворение. — Идем к Лестеру, Ричи.

Он не видел Моргана, и опасался, что тот в любую минутуможет оказаться около Смотрителя.

Джек протянул Талисман Ричарду:

— Я позабочусь о тебе, а ты должен позаботиться о нем. Не урониего, Ричи. Если ты его уронишь…

(«Как это говорил Смотритель?»)

— …Если ты его уронишь, все будет потеряно.

Лицо Ричарда было бледным, как у покойника на полицейскойфотографии.

«Это все отель. Он отравил Ричи».

Но дело, вероятно, не только в отеле. Это Морган. Егоотравил Морган.

Ричард, опираясь одной рукой на плечо Джека, нес в другойруке Талисман.

«Ричард болен. Болен раком. Он болен им всю жизнь. МорганСлоут до чертиков радиоактивен, и потому Ричард умирает…»

Джек стал пробираться к камням, между которыми раньше лежалСмотритель.

Но Смотрителя он не обнаружил.

Следы на песке говорили о том, что Смотритель уполз навосток. Джек с Ричардом на спине начал взбираться на скалу, чтобы посмотреть,где же его старый друг. На полпути он ссадил с себя Ричарда, передав емуТалисман.

Ричард уперся головой в песок, раскачиваясь со стороны всторону. При других обстоятельствах это могло бы показаться даже смешным, носейчас было не до смеха. Руки Ричарда медленно разжались… Талисман выскользнулиз них, прокатился несколько футов, достиг берега и замер, отражая небо иоблака — но не поверхностью, а каким-то внутренним светом.

— Ричард! — закричал Джек. Где-то позади находился Морган,но сейчас Джек забыл о нем. Ричард… Ричард…

Ричард скатился вниз, и Джек увидел, что бледное усталоелицо его друга залито кровью. Клок кожи с волосами был сорван с головы и почтизакрывал один глаз.

— Он разбился? — прерывающимся голосом спрашивал Ричард. —Джек, когда я выпустил его, он разбился?

Внезапно глаза его округлились, как будто он увидел что-топозади Джека.

— Джек! Джек! Смотри!..

В это мгновение Джека захлестнул кожаный ремень, перехвативему ноги. Мальчик не успел даже вскрикнуть.

— Отлично, — услышал он голос Моргана Слоута. — Но ты что-тоне очень хорошо выглядишь, Джеки. Совсем не хорошо.

Джек повернулся и увидел то, чего никак не ожидал увидеть.Перед ним стоял мужчина с белым лицом и черной окладистой бородой. Он был высоки крепок, темные глаза насмешливо смотрели на Джека. «А ведь я никогда до сихпор не видел Моргана из Орриса», — подумал Джек. Морган Слоут стал Морганом изОрриса, а вот Джек все еще оставался Джеком; Джейсоном он не стал.

В десяти ярдах от них лежал Талисман. Ричарда рядом не было,но для Джека это не имело значения.

К нему приближался Морган.

— Да, ты явно плохо выглядишь, дружок, — произнес Морган изОрриса, рассматривая Джека, как водитель машины рассматривает сбитое имживотное — без особого интереса.

— Ты создал для меня много проблем, — Морган подошел ближе,— но сейчас…

— Кажется, я умираю… — прошептал Джек.

— Еще нет. О, я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но, поверьмне, ты еще не умираешь. Вот через несколько минут ты узнаешь, как чувствуютсебя, когда действительно умирают.

Внезапно Джек резким движением согнутых ног ударил Моргана влицо, разбив ему при этом нос и губу.

Морган из Орриса отпрянул назад, взвыв от боли инеожиданности.

Джек вскочил на ноги. На мгновение он увидел черный замок —гораздо больший, чем отель; потом метнулся в сторону, подхватил талисман имгновенно переместился в Американские Территории.

— Негодник! — кричал Морган Слоут. — Негодник! Мое лицо! Тыударил меня в лицо!

Джек повернулся к нему, держа в руках Талисман.

Морган Слоут схватился руками за щеку; из уголка ртавытекала струйка крови, и Джек решил, что, очевидно, выбил ему зуб. В другойруке Морган держал нечто похожее на ключ, и из этого предмета вырывалисьсверкающие пульки, врезающиеся в песок позади Джека.

Талисман беспрерывно менял свой цвет, подобно радуге.Казалось, он понимал, что Слоут рядом. Внезапно из него вырвался белый луч, иСлоут, отпрыгнув, нацелил ключ в голову Джека.

1 ... 120 121 122 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Талисман - Питер Страуб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Талисман - Питер Страуб"