Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Королевство гнева и тумана - Сара Маас

Читать книгу "Королевство гнева и тумана - Сара Маас"

2 694
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 ... 182
Перейти на страницу:

Я понимала Риза. Сейчас нельзя показывать нашу уязвимость даже перед его подданными.

Наконец он вспомнил обо мне:

– При дворе мы должны появиться через час. Не опаздывайте.


Мы обыскали окрестные леса, но не нашли ни одной стрелы. Нападавшие успели их собрать. Даже тени и ветер ничего не сказали Азриелю. Похоже, наши враги умели прятаться и от них.

Хуже всего, что нападавшие теперь знали, где находимся мы с Ризом.

Через двадцать минут наших поисков появилась Мор и потребовала объяснений. Мы ей все рассказали, и она снова исчезла, чтобы успеть придумать подходящее объяснение для ее ужасной семьи. Как и Риз, Мор прекрасно сознавала: любые подозрения сыграли бы против нас.

За час мы не нашли ни единого следа, а задерживаться дольше не имели права.

Двор кошмаров раскинулся за гигантскими дверями, высеченными в горе. Гора была слишком высокой – стоя у подножия, я не увидела ни ее вершины, ни дворца. Только скалы, снег и чириканье редких птиц. Вокруг не было ни деревень, ни отдельных крестьянских домов. Никаких признаков жизни. Никаких намеков на то, что в недрах горы скрывается целый город.

Я постаралась не показывать своего любопытства, равно как и некоторого волнения. Мы с Мор вошли первыми. Риз, Кассиан и Азриель появились несколькими минутами позже.

Возле каменных ворот стояли караульные, облаченные не в черное, как мне думалось ранее, а в серое и белое. Такие доспехи позволяли им сливаться с горными склонами. Мор лишь мельком взглянула на них и молча ввела меня в подземный город.

Я мгновенно сжалась. От темноты, от запаха камня, дыма и жарящегося мяса. Я уже бывала в подобном месте и вдоволь настрадалась там.

В подобном, но не здесь. «Это не Подгорье. Это не Подгорье», – твердила я себе.

Если сравнивать оба подземных двора, двор Амаранты выглядел неуклюжей детской поделкой. Двор кошмаров же был творением темного бога. Подгорье не пошло дальше нескольких этажей хаотично расположенных залов и жилых помещений. Здесь же стоял настоящий город.

Мор вела меня не по туннелю и не по каменному коридору с грубыми стенами. Мы шли по настоящей улице. Вокруг нас в сумраке проступали очертания зданий с башнями и шпилями, мостов и иных строений, о смысле которых я могла только гадать. Город-государство, построенный из камня самой горы. И не просто построенный, но еще и странным образом украшенный каменной резьбой, хотя некоторые барельефы вызывали у меня содрогание. Фигуры на них танцевали, совокуплялись в самых откровенных позах, о чем-то просили или пировали. Колонны напоминали сочные гирлянды ночных цветов. Недра горы питали Каменный город водой. Здесь текли не только ручейки, но даже реки.

Каменный город. Его странная красота завораживала, что наверняка отражалось на моем лице вместе с нескрываемым ужасом. Где-то слышалась музыка, однако хозяева до сих пор не вышли, чтобы нас встретить. Фэйри мы здесь не видели – только фэйцы и, судя по изысканным нарядам, из числа знати. Лица у них были мертвенно-бледными и холодными. Никто не остановил нас, не заговорил и не улыбнулся. Нас старались не замечать.

Мор платила им той же монетой. Мы шли молча. Риз еще утром несколько раз меня предупредил: никаких разговоров в пределах Каменного города, ибо здешние стены имели уши.

Мы подошли к другим каменным воротам. Они были открыты, и за ними просматривалось строение, похожее на замок. Замок внутри горы. Официальная резиденция верховного правителя Двора ночи.

Как и всё в этом городе, ворота из черного камня украшала резьба, изображавшая чешуйчатых чудовищ. Это было умопомрачительно затейливое переплетение тел, клыков и когтей. Странные твари дремали, сражались и даже пожирали друг друга. Между ними тянулись белесые стебли жасмина и лунариума. Освещали город магические шары. Покачиваясь в воздухе, они давали серебристый свет, отдаленно похожий на лунный. Он оживлял черные каменные фигуры, отчего их движения казались реальнее и опаснее. У меня в мозгу мелькнула картина, которую я назвала «Врата вечности».

Мор, не останавливаясь, прошла и через эти ворота – промелькнула искрой света и жизни в здешнем странном, холодном мире.

На ней было полупрозрачное платье сочного красного цвета без рукавов, оно прикрывало грудь и бедра, но умело обнажало живот и спину. Волосы Мор ниспадали свободными золотистыми локонами. На запястьях поблескивали толстые золотые браслеты. Королева, которая не склонялась ни перед кем. Королева, вступившая в борьбу с этим миром и сумевшая победить. Королева, оставшаяся хозяйкой своего тела, жизни и судьбы и ни перед кем не отчитывающаяся за свои поступки.

Мор позаботилась и о моем наряде. Переоделись мы в сосновом лесу, почти мгновенно. Вот уж не думала, что снова надену на себя то, в чем была вынуждена разгуливать по Подгорью. Две полосы материи едва прикрывали мне грудь и опускались чуть ниже пупка, к широкому поясу. Оттуда тянулась одна длинная полоса, закрывавшая зону между ног и половину ягодиц.

Но если там Риз заставлял меня наряжаться в шифон ярких цветов, это «платье» было из незнакомой мне черной сверкающей ткани. Она вспыхивала и переливалась от каждого моего движения.

Стараниями Мор на голове у меня появилась высокая прическа, перехваченная черной диадемой. Диадему усыпали бриллиантовые крапинки, делавшие ее похожей на ночное небо. Мор удлинила и оттенила мои ресницы, сделав их «порочно-элегантными». Мои губы она покрыла кроваво-красной помадой.

Мы вошли в замок. Меня поразило обилие коридоров и залов, наполненных фэйцами. Здесь следили за каждым нашим шагом. Красивые лица были холодны и даже враждебны: похоже, Мор не простили «бунт». Некоторые шипели ей вслед и даже в лицо.

Мор лишь усмехалась. Кровожадной части моей личности хотелось, чтобы она вцепилась в глотки этих лощеных наглецов.

Наконец мы очутились в тронном зале, стены которого были отделаны отполированным черным деревом. Если на воротах змееподобные существа не выходили за пределы створок, здесь они обвивали многочисленные колонны, подпиравшие отделанный ониксом потолок. Сам потолок был настолько высоким, что тонул в сумраке, но я не сомневалась: чешуйчатые гады расползлись и по нему. Сколько заговоров и интриг видели эти странные существа? Они взобрались и на сам трон – змеиные головы наклонялись так, чтобы выглядывать из-за плеч верховного правителя и следить за каждым его шагом.

В зале собралась внушительная толпа придворных. Я ощущала их злобу. На мгновение мне показалось, что я снова попала в тронный зал Амаранты. Даже возвышение с троном было похожим.

Из толпы вышел красивый фэец с золотистыми волосами. Мор остановилась как вкопанная. Я сразу догадалась, что это ее отец.

Он был одет в черное, на лбу красовался серебряный обруч. Карие глаза фэйца напоминали высохшую землю.

– Где он? – спросил отец Мор.

Никаких слов приветствия, никаких церемоний. На меня он даже не взглянул.

1 ... 119 120 121 ... 182
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевство гнева и тумана - Сара Маас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство гнева и тумана - Сара Маас"