Читать книгу "Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да уж… — усмехнулась я. — Вот это полёт фантазии был у древних. Видимо, всё-таки сказка…
— Как эта книга оказалась у твоей бабушки? — серьёзным тоном спросил Бальдерик Рэй, внимательно посмотрев на меня.
— Как? — растерялась я, и решила на всякий случай умолчать о том, что книга якобы принадлежала моей настоящей матери. — Вообще-то мой отец был археологом. Наверное, где-то и нашёл её на раскопках, но точно не знаю… Думаешь, эта книга имеет какую-то ценность?
— Пожалуй, она единственная в своём роде. Покажу её одному моему другу. Изучение протолингвистики — это как раз по его части. Ты не против?
— Нет, конечно. Делай с ней, всё что хочешь, она твоя, — книга мне совершенно не нравилась, и я была только рада от неё избавиться.
— Ах, да! Чуть совсем не забыл. Это тоже тебе, — Б.Р. вынул из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо листок. — Больничный, чтобы тебя не отчислили за прогул, — пояснил он.
— Надо же! — обрадовалась я, удивлённо рассматривая неподдельный больничный с печатью и подписью врача. — Спасибо. И как это у тебя получается всё так замечательно предусмотреть? Даже и не представляю, что бы я без тебя делала.
Он не ответил, но по его скромной улыбке я поняла, что ему приятны мои слова.
Я неловко покачала головой, не зная, что ещё сказать.
— Хотела тебя спросить… А как ты оказался в Велиже? Похоже, Мисс Магда совсем не умеет держать язык за зубами?
— Нет, она ничего не сказала. Нетрудно было догадаться, куда ты направишься, и я ехал за тобой на некотором расстоянии. У меня было предчувствие, что с тобой обязательно что-нибудь должно случиться, и оно не обмануло меня. Правда, я не предполагал, что всё окажется настолько серьёзно. И вот ещё что, дорогая. Ты ездишь просто отвратительно и ужасно гоняешь! Я едва поспевал за тобой, и даже вынужден был обработать двух гаишников, остановивших тебя за превышение скорости. Хотя, наверное, зря… Не знал, что ты такая нарушительница, у таких, как ты, следует отбирать права. Пожалуйста, никогда больше так не делай! — добавил он строгим голосом.
— Гм… странно… — я проигнорировала его последние слова. — И где же ты был всё это время, если не секрет? Я тебя не видела в городе.
— Пришлось спать в машине, что не очень-то удобно, — улыбнулся он. — Наблюдал за обстановкой. В какой-то момент я незаметно подкрался к твоему дому и услышал, как ты плакала за стенкой. Мне с трудом удалось сдержаться, чтобы не зайти и не обнять тебя. Ты так горько рыдала, бедняжка, что я и сам чуть не расплакался, а моё сердце едва не разорвалось от боли. А вот Джек твой позволил мне пройти — наверное, понял, что я не враг; он даже звал меня на помощь, чтобы утешить тебя. Не веришь?
Я невольно улыбнулась, вспомнив шум во дворе, рассыпанную поленницу и странное поведение собаки.
— Похоже на правду. А эта безумная толпа… Это же просто кошмар какой-то! Они ведь на полном серьёзе готовы были разорвать меня на куски и сжечь живьём, а оказалось достаточно одного твоего слова, точнее, песни. Как тебе это удалось?
— Секрет «фирмы», — ответил Бальдерик Рэй с некоторым оттенком превосходства в голосе. — На самом деле, ничего сложного в этом нет, и данный приём частенько используется для того, чтобы управлять энергией людских масс, попавших под влияние отрицательного эгрегора.
— Могу и тебя этому научить, если хочешь, — предложил он.
Я неуверенно пожала плечами, растерявшись от столь неожиданного предложения, но в то же время перспектива получить настоящие магические знания, закрытые от многих, показалась мне довольно заманчивой.
— Если будешь хорошо себя вести, — добавил он.
— Смотря что ты под этим понимаешь, — насторожилась я.
— Я понимаю — взаимопонимание.
— Угу… — кивнула я. — Как у тебя получилось вытащить меня из машины и не разбудить при этом? Я что, спала мертвецким сном?
— Нет ничего проще, если задаться целью, — туманно ответил Б.Р.
— А эта рубашка на мне… Ты это…
— Нет, — усмехнулся он. — Я знал, что тебе это вряд ли понравится. У меня хорошая соседка, с которой мы дружим много лет. Она помогла, хоть я и видел тебя обнажённой, причём совсем недавно. Разве запамятовала?
В глазах его плясали задорные зелёные искорки.
— Ах, да… тогда… — раздосадовано пробормотала я, краснея.
— Да всё нормально, — ободряюще подмигнул он мне. — Что сделано, то сделано.
— Значит, ты всё-всё про меня знаешь? — поспешила я перевести разговор в другое русло.
— Не всё, но я умею предугадывать намерения людей при условии наличия у меня их определённых данных; а также почти со стопроцентной точностью могу прогнозировать последствия ещё несовершённых поступков и закономерное развитие будущих событий, связанных с ними. Предупреждаю, тебе нелегко будет скрыться от меня, и если я захочу тебя найти, то обязательно найду — можешь быть абсолютно уверена в этом, — сказал Б.Р., посмотрев на меня своим странным проницательным взглядом, от которого мне снова стало не по себе, словно меня исподтишка исследовали изнутри, вторгаясь в самую мою суть.
— Нет, я, конечно, уже многое успел узнать о тебе, но далеко не всё, и мне этого явно недостаточно. Хотя недавно узнал о тебе кое-что ещё… — с загадочным видом произнёс он.
— Да? И что же? — сгорая от любопытства, спросила я, немного волнуясь.
— Ну… например, что ты очень любишь собак, — ответил Бальдерик Рэй, одарив меня лучезарной улыбкой.
* * *
Прошло почти пять месяцев. Наверное, это было самое спокойное для меня время за последние два года. Бальдерик Рэй вынужден был вернуться в Англию по делам семьи. Он уехал рано утром за день до Нового года — по своему обыкновению, внезапно и без предупреждения, — прислав мне лишь коротенькую «эсэмэску» из аэропорта. Не скрою, моё самолюбие было уязвлено, и я ответила ему в том же духе — также коротко и сухо пожелав удачи в новом году. Но к его чести должна заметить, что вечером того же дня он перезвонил мне и принёс извинения за столь скоропостижный отъезд, объяснив свой не очень красивый поступок нелюбовью к долгим прощаниям. Мы расстались на дружеской ноте, договорившись общаться с помощью СМС и интернета. Б.Р. попросил меня как можно более подробно описывать все происходящие события в моей жизни, что я и делала — иногда честно, иногда ленилась.
Я подтянула все «хвосты» в институте и почти блестяще закончила второй курс.
Также я вернулась к работе в Центре Магии. Мисс Магда и другие встретили меня с распростёртыми объятиями. Никому даже и в голову не пришло напоминать мне о моём неадекватном поведении и тех глупостях, что я успела натворить из-за своей любви к Вадиму. Напротив, все были очень радушны со мной, словно и не было никакого временного умопомешательства.
Вадим женился на Ларисе и взял очередной академический отпуск — теперь он мог не опасаться, что его призовут в армию, поскольку у него был маленький ребёнок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова», после закрытия браузера.