Читать книгу "Миражи в Андах - Кейт Дэнтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неизвестная доселе книга – идеальная зацепка для начала статьи. Проблема была лишь в том, что библиотечный экземпляр на руки не выдавался, к тому же книга была издана довольно давно. Но, может быть, в каком-нибудь магазине Кито завалялась хоть одна книжка? Выписав нужную информацию, Аликс вернулась домой, решив провести остаток дня за телефоном: ей пришло в голову обзвонить все книжные магазины Кито.
Быстро пообедав, она приступила к осуществлению своего замысла. Обратилась во все магазины, которые были указаны в телефонном справочнике, но безуспешно. Либо к телефону никто не подходил, либо такой книги в магазине не было – а может им просто неохота было искать.
Решив, что лучше всего посетить магазины лично, Аликс начала с тех, что находились на ближайших улицах. Там она приобрела несколько книжек, к Камиле не относящихся, но нужного ей романа так и не нашла. Запихнув покупки в свою новую сумку, Аликс взяла такси и поехала в старую часть города. Если где-то и можно было найти «Силуэты Анд», то только в букинистическом магазине. Она вышла из такси около старинной церкви времен колонизации, которую сейчас реставрировали. Пройдя под лесами, Аликс вступила в таинственный полумрак здания. Все внутри, несмотря на реставрацию, источало дух старины, и Аликс безумно захотелось задержаться здесь подольше, но нужно было спешить, чтобы посетить два ближайших магазина, пока они не закрылись. Было уже около четырех вечера.
Выйдя из церкви, Аликс попала в толпу каких-то людей, суетившихся и толкавшихся вокруг нее. Почему-то это ей совсем не понравилось – и показалось подозрительным. Пару раз кто-то дернул ее за сумку. Она уже хотела позвать на помощь, когда вдруг почувствовала, как ее запястье стиснули крепкие пальцы.
– Вы глупая девчонка!
Аликс посмотрела вверх и увидела перекошенное от гнева лицо Висенте Серрано.
– Я же сказал вам, что такие поиски ни к чему не приведут! – прорычал он, сверкая черными глазами.
– Ничего подобного я не слышала, – возразила Аликс, даже не пытаясь вырваться из спасительного плена его сильных рук. Она до сих пор не могла унять дрожи во всем теле и с опаской поглядывала по сторонам. Люди, напугавшие ее, моментально испарились при появлении Висенте. – Вы только удостаивали меня туманными предостережениями о возможной опасности.
– Однако вы этими предостережениями пренебрегли. – Он гладил ее по плечам и спине, так что дрожь прошла, уступая место другому ощущению, неизмеримо более сладостному.
– Что вы ищете? Пулевые ранения? – сердито фыркнула Аликс, неприятно пораженная своей реакцией на его прикосновения.
– А как вам понравятся ранения ножевые? – Висенте указал на ее сумку. Она была разрезана. – Что-нибудь пропало?
Аликс поспешно начала рыться в сумке, с облегчением обнаружив, что бумажник, паспорт и виза на месте.
– Ничего страшного. А как вы здесь оказались?
– По чистой случайности. Я ехал с деловой встречи и вдруг увидел вас.
Аликс снова содрогнулась.
– Спасибо, что выручили меня.
Висенте огляделся.
– Они еще могут вернуться. Идемте. Моя машина здесь, недалеко. Надо выбираться отсюда, пока вы не впутались в новую беду.
Аликс была слишком потрясена, чтобы возражать.
До самого дома Висенте молчал, и Аликс была даже рада этому.
Однако, когда машина въехала во двор, Висенте заглушил мотор, повернулся к ней и, опершись локтем о руль, сурово спросил:
– Ну, теперь вы поняли, с какой опасностью связаны ваши упорные поиски Камилы?
Аликс нервно рассмеялась.
– Не могу в это поверить! Откуда тем людям могло быть известно, что я ищу Камилу? – Немного придя в себя по дороге, Аликс уже могла спокойно рассуждать о происшедшем. – Это были обыкновенные воры. Такое встречается в любом крупном городе. Меня приняли за простую туристку, – она сердито отбросила назад золотистые волосы, – и решили стянуть у меня кошелек. Да, я немного испугалась, но ведь то были не международные террористы, пытающиеся меня уничтожить.
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Мало в чем можно быть уверенным в нашей жизни, но скажите, неужели вы всерьез думаете, что мне угрожает опасность? Может быть, стоит нанять телохранителя?
– Думаю, этот разговор становится невыносимым. – Висенте открыл дверцу и вышел из машины.
Аликс улыбнулась. Он ни за что не признает, что никакой опасности не было. Все его предостережения направлены только на то, чтобы охладить ее пыл в поисках Камилы.
– Книжные магазины, – сказала она Висенте, когда он открыл ей дверцу машины.
– Что?
– Я поехала в старую часть города, чтобы обойти букинистические магазины. Завтра придется туда вернуться.
Висенте непонимающе посмотрел на нее. Аликс вкратце рассказала ему о неизвестном ей ранее романе Камилы Завала.
– Это, конечно, не интервью, но неплохое начало для статьи. Мне нужно найти эту книжку.
Лицо Висенте выражало горячее желание, чтобы Аликс забыла о самом существовании Камилы, но вслух он сказал:
– Поедем куда-нибудь поужинать, тогда и поговорим, где можно найти эту книгу. – Наклонившись, он сорвал с клумбы розу и протянул ее Аликс. У нее потеплело в груди. В такие моменты очень хотелось забыть, каким злым и резким бывает Висенте.
Они поехали в кофейню при отеле «Колон». Когда им подали кофе, Висенте, слегка подавшись вперед, сказал:
– Похоже, я действительно должен помочь вам.
– Что? – Неужели Висенте в самом деле хочет помочь ей?
– Если вы объясните мне, что за роман вы ищете, я попрошу кого-нибудь из своих помощников попытаться найти его. Может быть, сделаем ксерокопию. Но есть вариант и получше. Если помните, я уже говорил, что мой отец очень хотел бы с вами встретиться. Он знаком со многими людьми, у которых есть огромные частные библиотеки. Быть может, он позвонит кому-нибудь и попросит найти эту книжку. Давайте поедем к нему на асьенду завтра с утра – это не очень далеко от Кито – и вернемся в пятницу.
Аликс в душе подвергала сомнению искренность его намерений – едва ли Висенте собирается везти ее к своему отцу только ради того, чтобы помочь ей. Но ничего лучшего, чем принять его предложение, ей не оставалось. Обшаривать самостоятельно все книжные магазины Кито ей уже расхотелось. Особенно после сегодняшнего происшествия. Гораздо вероятнее, что «Силуэты Анд» найдет для нее Висенте.
К тому же Аликс чувствовала себя обязанной навестить его отца, чтобы поблагодарить за гостеприимство, оказанное ей семьей Серрано. Хуан Карлос отошел от дел, и ему, наверное, скучно одному в деревне. Да и ее отцу было бы приятно, если бы его дочь не поленилась и съездила к его другу.
– С удовольствием поеду к вашему отцу, – сказала Аликс, силясь сдержать свои чувства. Не позволяет ли она манипулировать собой из-за дурацкого влечения к Висенте Серрано? Решительно отвергнув этот вопрос, задаваемый встревоженным разумом, она взяла в руки чашку кофе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миражи в Андах - Кейт Дэнтон», после закрытия браузера.