Читать книгу "От Лас-Вегаса до Нассау - Елена Мищенко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда она нам показывала «марсельский» дом, в котором она жила и работала. Это, очевидно, о ней и ее коллегах писал Ле Корбюзье: «У нас был великолепный коллектив. Только молодежь в состоянии впрячь себя в такую работу, десятки раз разрабатывая новые варианты, чтобы довести их до совершенства. Мы всегда думали о природе, и природа отплатила нам сторицей – она вошла в дом». Уже подходя к дому, я понял, что имел в виду проректор мсье Perloff. Великолепные пропорции, сочетание грубого бетона и ярких стен лоджий, детали, скамейки, светильники – все свидетельствовало о безукоризненном вкусе Мастера. Крыша тоже была архитектурным произведением: скульптурные воздухозаборные шахты, бассейн, детский сад и студия мадам Рипейр, где она обучала подростков темперной живописи. Отсюда открывался вид на Марсельскую бухту и на то романтическое сооружение, которое завораживало нас с детства – крепость Иф – тюрьму графа МонтеКристо.
Я поинтересовался, как выглядят квартиры, и мадам пригласила к себе в гости. Интерьер квартиры был оформлен с большим вкусом. На стене висел великолепный абстрактный холст Мастера. Хозяйка кокетливо поведала мне, что он им всегда любовался, когда отдыхал на кушетке, стоящей напротив.
На следующий день мы отбыли в турне по югу Франции. Миновав озеро Берр, где выращиваются устрицы, и город Мартиг – французскую Венецию, мы прибыли в Монпелье – старинный город с кривыми узкими уличками, с великолепным торговым центром. Университет здесь был открыт еще в XII веке. Большая театральная площадь была полностью заставлена ресторанными столиками, за которыми коротали вечера и ночи студенты, составлявшие треть населения города. Граждане с ужасом вскакивали в три часа ночи, когда студенты с грохотом и ревом начинали разъезжаться на мотоциклах.
По принятой раскладке в нашем французском туре каждая пара нашего дружного коллектива одну ночь должна была провести в менее комфортном номере. Это было продиктовано экономическими соображениями. У нас такая ночь была в Монпелье. Нам дали огромный номер с двумя двухспальными кроватями, но без санузла. Возле одной из стен стояло биде. Сурен был удивлен.
– Послушай, Шура, что они, совсем с ума сошли? Унитаз посреди комнаты. Не могли перегородку поставить?
– Это не унитаз, это биде. Восходящий гигиенический душ для женщин.
– Как интересно! Я такое слышал, но не видел еще.
Когда я вернулся в номер, он мне таинственно сообщил:
– Слушай, Шура. Я тебе скажу по секрету, я попробовал твой биде. Почему только для женщин, ты говоришь? Для мужчин тоже очень приятно. Такой мягкий душик, и теплая водичка. Я просто имел удовольствие.
– Молодец, Сурен. Только никому не рассказывай и не мой в нем голову.
– Ну что ты? Я только ноги и еще кое-что.
Из Монпелье мы на денек съездили погреться на солнышке в новый курортный город Ла Гранд Мот на Средиземном море. Он был застроен огромными гостиницами с каскадными корпусами. По прибытии на пляж начались неожиданности. Когда мы раздевались, одна из наших москвичек – Нина Г. сняла лифчик (пляж был topless). К ней тут же подскочила наша руководительница и потребовала, чтобы она немедленно оделась, иначе она уже больше никогда никуда не поедет. Когда снял брюки мой новый приятель Сурен и оказался в больших семейных сатиновых трусах, к нам подошла Валентина Казимировна и потребовала, чтобы он надел плавки. Когда Сурен сказал, что у него их нет, она попросила его загорать подальше от нас. Я из солидарности составил ему компанию. Через минуту Сурен уже теребил меня:
– Шура, посмотри дорогой, это мужчин или женщин? – он показал на юную француженку остановившуюся возле нас.
– Женщина, Сурен, не сомневайся.
– Шура, а почему он голый?
– Тут такие порядки, Сурен.
– Сушай, Шура, ты иди купайся без меня. Тут такой обстановка, что я идти не могу. Я пока полежу спокойно на животе и посмотрю.
На следующий день в Монпелье мы отправились на распродажу под акведук, построенный еще при Людовике XIV. «Блошиный рынок» был грандиозным, так как кончался учебный год, и студенты старались избавиться от всего, что только можно. Я купил пару симпатичных сувениров, после чего Сурен и его друзья взяли меня в плотное кольцо, как большого знатока французского.
– Слушайте, ребята. Я же не знаю ни одного слова.
– Не обманывай. Мы сами видели, как ты торгуешься.
Я, действительно, торговался, но метод мой был очень простой, не требующий знания языка. Я брал в руки вещь, спрашивал «комбьен са кут?» (сколько это стоит), выслушивал, ничего не понимая, отвечал «же не компран па» (ничего не понимаю) и тут же протягивал блокнот и ручку. Торговец мне писал, предположим 15F, я писал 5F, он 10, я 8, он 9, и я забирал. Таким способом я выторговал для Сурена музыкальную бутылку, сделанную под старину с металлической оплеткой. Как только ее поднимали, начинала тихонько звучать мелодия из фильма «Мужчина и женщина». Сурен был так потрясен, что сказал: «Теперь за моим столом всегда будут пить только из этот бутылка». Бедный Сурен! Ему хотелось похвастаться перед всеми, и вся дальнейшая дорога шла под аккомпанемент его бутылки. В районе Авиньона ее возможности иссякли, батарейки сели.
После Монпелье мы поехали в знаменитые места, связанные с именами Ван Гога и Гогена – в Ним и Арль. Там сохранились еще с давних пор римские арены. На них периодически устраивали корриды. Быки были французские, тореадоры – испанские. Нам рассказали, что Пикассо неоднократно присутствовал на этих корридах, и тореадоры преподносили ему отрезанное ухо поверженного быка. В этих же местах отрезал ухо и Ван Гог, правда себе самому, после чего лежал в больнице Сен-Реми. Мы посетили папский город Авиньон с мраморными мостовыми на узеньких улочках, с папским дворцом, побывали в зале заседаний Конклава. Здесь стояли продольные ряды кресел, в которых располагались 30 кардиналов для выбора очередного папы и стоял приподнятый помост с креслом для кандидата на этот пост, чтобы все желающие могли убедиться в его принадлежности к мужскому полу.
После этой поездки мы вернулись в аэропорт и вылетели в Париж, где расположились в гостинице на улице Консерватории, вблизи Итальянского бульвара, пообедали в ресторане и, несмотря на усталость и поздний час, решили отправиться гулять. Сурен остался в гостинице, предварительно записав «суасант труа», то есть 63 – так звучал наш номер по-французски. Я взял на себя смелость быть Иваном Сусанином. Я считал, что неплохо знаю город, хотя знал его только по карте. Я предложил своим коллегам пройтись по Итальянскому бульвару, бульвару Капуцинов, посмотреть Гранд-опера, церковь Мадлен, пройти площадь Согласия, прогуляться по Елисейским Полям до арки Звезды и назад, пройти по набережной Сены мимо Тюильри и Лувра и вернуться по Севастопольскому бульвару. Масштаб на карте не был обозначен, и такая прогулка выглядела довольно невинной. С ориентирами тоже было довольно просто, так как все архитектурные памятники мы знали наизусть еще с институтских времен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «От Лас-Вегаса до Нассау - Елена Мищенко», после закрытия браузера.